Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гермиона Грейнджер вернулась в Англию спустя годы после войны, которая закончилась оправдательными приговорами для преступников,чтобы стать свидетельницей на свадьбе Джинни.Но её кошмары обретают плоть и кровь, когда она узнаёт, что свидетель со стороны жениха — Антонин Долохов, человек, чье заклинание навсегда оставило шрам на её теле и в памяти.Теперь им предстоит готовить праздник, пока призраки прошлого шепчутся за спиной.Смогут ли они найти перемирие там, где была только ненависть?
Примечания
Текст "на русском" будет представлен транслитерацией латинскими буквами.
Глава 4. Призраки прошлого
29 октября 2025, 10:02
Флешбэк. Министерство Магии, зал суда. Июль 1998 года.
Воздух в зале суда был густым и спёртым, пропитанным запахом страха, пота и старого дерева. Всего месяц назад здесь царил хаос и торжествовало зло в лице Пожирателей смерти их последователей, так и не удостоенных метки. Теперь же на возвышении, где обычно восседал председатель Визенгамота, сидел Кингсли Бруствер, его могучая фигура и спокойное лицо внушали ощущение хоть какой-то стабильности в этом безумном мире. Но стабильность эта была хрупкой, как лёд ранней весной.
На «скамье» подсудимых сидели трое Малфоев. Они были прикованы к стульям в центре зала не только магией, но и самыми настоящими цепями. Люциус, некогда гордый и надменный, казался тенью себя прежнего. Его длинные волосы были тусклыми, лицо осунулось, а пальцы нервно теребили подлокотники, в которым были намертво привязаны. Нарцисса, бледная как полотно, сидела с гордо поднятой головой, но в её глазах читалась бесконечная усталость. Драко, совсем ещё мальчик, казался даже моложе своих лет из-за взъерошенных волос и болезненной худобы. Он застыл в оцепенении, его взгляд был прикован к полу, а обезвоженные губы дрожали.
Первым со стороны обвинения выступил Рон Уизли. Он стоял прямо, его руки были сжаты в кулаки, но голос был удивительно ровным и холодным, без тени привычной горячности.
— Они лгали, — начал Рон, и его слова падали в гробовой тишине зала, как камни. — Они лгали, утверждая, что служили Лорду Волан-де-Морту под Империусом. Люциус Малфой добровольно отдал ему свой дом, и ещё в Первую Магическую — свои связи, свои деньги. Он лично подкинул моей одиннадцатилетней сестре дневник, который чуть не стоил ей жизни. Их поместье стало штаб-квартирой Пожирателей Смерти. Он долгое время укрывал их всех, вёл двойную игру в Министерстве, помогая своему хозяину набирать сторонников. А после смерти Дамблдора, его мэнор стал перевалочным пунктом, куда егеря свозили пойманных магглорождённых, — его голос дрогнул на мгновение, но он взял себя в руки, — чтобы сначала показать Беллатрикс Лестрейндж для... развлечения, и лишь потом отправить в Министерство на казнь.
Рон не кричал, не жестикулировал. Он просто констатировал факты, и от этой ледяной объективности становилось ещё страшнее. В его глазах, устремлённых на Люциуса, горела не детская злость, а взрослая, лютая ненависть. Но он держался и не срывался на крик, не бросался с кулаками на Малфоев, не стучал рукой по столу, он… будто бы не был собой.
— Однако, — продолжил Рон, переведя взгляд на Нарциссу, — Я не считаю миссис Малфой виновной в той же мере. Она действовала под давлением мужа и в рамках, продиктованных ей обществом, семьёй. И в конечном счёте именно её ложь Лорду Волдеморту спасла жизнь Гарри и позволила ему… нам одержать победу.
Рон кивнул Кингсли и отошёл. Люциус даже не взглянул на него, погружённый в собственное отчаяние. Но Драко и Нарцисса с лёгким, едва заметным облегчением выдохнули. Их, конечно, огорчало, что Рон выступил в пользу лишь Нарциссы, обойдя стороной Драко, но лучше уж так, чем Уизли бы сорвался и отыгрался на школьном недруге за все их перепалки в Хогвартсе, забыв, что намеривался защищать его в суде.
Следующей была Гермиона. Она вышла вперёд, её прямая спина и собранное выражение лица также резко контрастировали с её буйной натурой и изнеможденным лицом. Была ли смертельная усталость, смешанная со скорбью, причиной её холодности, никому из присутствующих (за исключением Гарри и Рона) было не дано узнать.
— Я полностью поддерживаю Рона в его оценке роли Нарциссы Малфой, — начала она чётко. — Во время нашего плена в подвале её поместья она не только не подняла на нас палочку, но и не стала нас задерживать, хотя имела все возможности. Что касается Драко... — Гермиона перевела взгляд на младшего Малфоя, и он невольно встретился с ней глазами, застыв в немом ожидании. — Он был ребёнком, воспитанным в проклятых идеалах своего отца. Он был заложником ситуации, которую не мог контролировать. Я не держу на него зла. И… выступаю в его защиту.
Драко смотрел на неё с таким изумлением, будто она резко перешла на парселтанг. Он видел её в своем доме, избитую, истерзанную его тётей, и вот она, спустя всего несколько месяцев, защищала его.
— Более того, — продолжила Гермиона, и в её голосе впервые прозвучала твёрдость, — В решающий момент битвы Драко Малфой проявил мужество. Он бросил Гарри Поттеру свою палочку, прекрасно понимая, что в случае проигрыша Гарри после такого поступка Волдеморт его точно не простит. Это говорит о многом.
Затем её взгляд, тяжёлый и неумолимый, упал на Люциуса. И если о Драко и Нарциссе она говорила как справедливый судья, то о нём — как прокурор, выносящий окончательный — смертельный — приговор.
— Люциус Малфой, однако, является причиной несчастий своей собственной семьи. Его чистокровные амбиции, его жажда власти и влияния привели к тому, что его дом был почти разрушен, его семья чуть не погибла, а его сын был вынужден совершать поступки, к которым не был готов. Он не жертва. Он убийца. И он заслуживает самого тяжёлого наказания по всей строгости закона.
Люциус сжался, будто от удара. В его глазах не было ненависти к Гермионе — лишь тупой, животный ужас перед перспективой вернуться в Азкабан.
И тогда слово взял Гарри. Он вышел медленно, его лицо было усталым, а взгляд — отсутствующим, будто он видел сквозь стены зала что-то далёкое и страшное. Но когда он заговорил, его голос, тихий и хриплый, заставил всех замереть.
— Я подтверждаю слова Рона и Гермионы относительно Драко и Нарциссы Малфой, — сказал он. — Они были заложниками Волдеморта в своём же доме.
Он помолчал, собираясь с мыслями, и все ждали, что он, как главный свидетель всего, обрушится на Люциуса с новой силой. Но Гарри сделал нечто, от чего у всех перехватило дыхание.
— Но я также хочу кое-что сказать о Люциусе Малфое, — Гарри посмотрел прямо на него, и в его взгляде не было ни ненависти, ни злорадства. Там царила всё та же безразличная холодность и пустота. — Я изучал историю семей Пожирателей. Я знаю, что Абраксас Малфой, отец Люциуса, учился в Хогвартсе в одно время с Томом Реддлом. И я знаю, что именно он привёл своего молодого, только окончившего школу сына к Реддлу на поклон. Именно он настоял на том, чтобы Люциус принял Тёмную Метку.
В зале пронёсся удивлённый шёпот. Люциус поднял голову, в его потухших глазах вспыхнула искра чего-то невыразимого.
— Я не оправдываю его поступков, — голос Гарри стал твёрже. — Но я вижу здесь знакомую историю. Историю Регулуса Блэка. Молодой человек из знатной семьи, с детства впитавший определённые идеалы, под давлением могущественного отца и окружения делает роковой выбор. Выбор, последствия которого ему не под силу было осознать. Люциус Малфой был одним из первых, кого Том Реддл совратил своими обещаниями величия. И когда родился его собственный сын... — Гарри взглянул на Драко, — Он со страху, по глупости, повёл его по той же дороге. Драко принял Метку не потому, что горел идеями Тёмного Лорда, а потому, что это была ошибка, унаследованная от отца. И от деда.
Гарри замолчал, давая своим словам проникнуть в сознание присутствующих.
— Я не прошу его оправдать. Я прошу учесть это обстоятельство. Он тоже, в какой-то мере, стал жертвой. Сначала — воли своего отца, а потом — тирана, тёмного волшебника, которому он поклялся в верности.
Настоящее время. Нора.
Запах домашнего рагу, свежеиспечённого хлеба и чего-то сладкого, томящегося в духовке, обычно действовал на Гермиону умиротворяюще. Но сегодня этот знакомый, согревающий душу аромат не приносил облегчения. Она сидела за кухонным столом Уизли, сжимая в руках кружку с чаем, который уже успел остыть.
Воспоминания о суде над Малфоями витали в воздухе, густые и невесомые, как паутина. Они мешали ей сосредоточиться на праздном разговоре, который пытался поддержать Перси, расхваливая новые реформы в Министерстве и свой вклад в них. Обычно его напыщенность раздражала бы всех, но сейчас семья, казалось, готова была слушать что угодно, лишь бы не говорить о главном.
— А твоя кузина, Татьяна, говорила что-нибудь про применение маггловских технологий в русском магическом сообществе? — пытался перевести стрелки Артур, с надеждой глядя на Гермиону. — Я слышал, у них там целые исследовательские институты!
— Я не могу сказать точно, мистер Уизли, — отозвалась Гермиона, заставляя себя улыбнуться. — Я не работала в их Министерстве. А Таня, как и я, магглорождённая. Но, по её словам и по словам её друзей, российские маги действительно более лояльны к маггловским изобретениям. Во многом это наследие… бурного двадцатого века. Им пришлось многому научиться у магглов, чтобы поднять страну и магическое общество с колен.
Она сделала глоток остывшего чая, чувствуя, как комок в горле растёт. Пора. Надо было пытаться снова.
— Знаете, Джинни очень переживает, — начала она осторожно, глядя на свои руки. — Она боится, что на её свадьбе… она будет совсем одна. В окружении чужих людей.
Весь дом, казалось, на мгновение затих. Затем Молли с силой поставила свою кружку на стол, так что чай расплескался и обрызгал свежевыглаженную рубашку сидящего рядом Перси.
— Это был её выбор, Гермиона, — прозвучало резко и бескомпромиссно. — Она сделала его, прекрасно зная наши чувства и прекрасно зная, что последует за её выбором.
Артур досадливо поджал губы, глядя куда-то в сторону буфета.
— Молли, дорогая… — начал он, но жена тут же его оборвала.
— Нет, Артур! Я не обязана присутствовать на этом… этом сборище Пожирателей Смерти и их прихвостней! — её голос дрожал от обиды и гнева.
— Миссис Уизли, я не совсем согласна с… — Гермиона замялась, комкая в руках салфетку, но та была тканевой, а не бумажной, и желанного удовлетворения это занятие не принесло. — Джинни не делала никакого выбора. Выбор сделало её сердце. А Драко… не такой плохой, как его отец. Правда.
— Ты ещё слишком молодая, Гермиона, и ничего не понимаешь, — сказала, как отрезала Молли. Она упёрла руки в боки и раздражённо тряхнула рыжей шевелюрой. Похожий жест упёртости Гермиона не раз замечала и у Джинни, что ещё раз наталкивало на мысль, что вся эта затея с уговорами — дохлый номер.
— Мистер Уизли, может, хотя бы вы согласитесь просто даже посетить свадьбу Джинни? Будет крайне неловко, если её некому будет отвести к алтарю… или это сделает Малфой-старший, — Гермиона невольно скривилась, вспоминая надменное и жестокое лицо бывшего Пожирателя и сжала кулаки под столом. От её последних слов Артур мгновенно вспыхнул от злости. Похоже, Люциус до сих пор оставался единственным человеком, способным вывести его из себя, и Артур уж точно не собирался позволять тому просто даже прикасаться к его дочери, не то, что вести к алтарю!.. Но всё по-прежнему зависело от решения миссис Уизли. Артур жалобно взглянул на жену, но та отрицательно замотала головой.
— Даже не думай, Артур! Это теперь не наша проблема! Пусть Джинни выкручивается сама со своей новой семьёй!..
И тут терпение Гермионы лопнуло. Она резко встала, и стул с грохотом отъехал назад.
— Вы думаете, я рада этому?! — выкрикнула она, и её собственный голос прозвучал для неё самой незнакомо, звонко и пронзительно. — Мне противно находиться в одной комнате с теми, кто пытал меня и моих друзей! Но я готова пожертвовать своим покоем ради Джинни, потому что она мне не просто подруга! Она — семья! А если для вас, миссис Уизли, семья ничего не значит, и вы можете так легко от неё отречься, то можете и дальше продолжать строить из себя саму обиженную женщину в мире, а я с радостью покину вас и больше сюда не вернусь!
В наступившей оглушительной тишине был слышен только тяжёлый, прерывистый вздох Молли и шуршание мантии Гермионы, когда она развернулась.
— Простите меня, мистер Уизли, — прошептала она, глядя на побелевшее лицо Артура. — Перси… Мне… мне пора.
Она не побежала, но её шаги были быстрыми и чёткими, когда она направилась к камину. Швырнув щепотку порошка в пламя, она чётко выкрикнула: «Дырявый Котёл!» — и исчезла в зелёном вихре, не оглядываясь.
Министерство Магии.
Сердце всё ещё бешено колотилось где-то в горле. Гнев и горечь от ссоры с Молли пылали на её щеках. Ей нужно было куда-то деть эту ярость, это чувство предательства. И в её воспалённом сознании возникла идея, одновременно бредовая и единственно возможная.
Долохов. Он хотел отчёта о её разговоре с Уизли. Что ж, burzhuy hrenov, он его получит. Во всей его неприглядной полноте. И пусть он станет той мишенью, на которую она выльет весь свой гнев. Лучше уж он, чем Джинни.
Накинув мантию с глубоким капюшоном, она прошла через залы Атриум, стараясь не привлекать внимания. Папарацци, вечно рыскавшие в поисках жареных фактов о героях войны, были последними, кого она хотела встретить.
Конечно, она могла прислать ему «отчёт» с совой, но Долохов всё равно просил встретиться с ним, чтобы обсудить организацию девичника и мальчишника. Двух разных мероприятий, которые, по иронии судьбы, им предстояло готовить вместе, потому как у Гермионы не было ни малейшего понятия, как устраивать девичник в магическом мире. Она долго отсутствовала, и помочь ей хотя бы советом могли её старые знакомые вроде Парвати и Лаванды, но… мысль о том, чтобы просить их о помощи, была для неё невыносимой.
И это — мягко выражаясь.
Подойдя к отделу Аврората, она услышала голос. Громкий. Яростный. Она замедлила шаг и осторожно заглянула за угол.
И застыла.
Антонин Долохов стоял посреди коридора, окружённый группой молодых, бледных авроров. Но это был не тот сдержанный, немного уставший мужчина, с которым она пила кофе. Это было воплощение её самых страшных кошмаров. Искривлённое гневом лицо пробудило в ней одни из самых худших её воспоминаний.
Его лицо было искажено яростью, скулы напряжены до предела, а глаза… глаза пылали таким холодным огнём, что по её спине пробежали мурашки. Он не кричал, он прямо-таки рычал! Его голос был низким, раскатистым, как гром, и каждое слово, обрушивавшееся на дрожащих подчинённых, било точно в цель, оставляя кровоточащие раны.
— …Безмозглые недоноски! — гремел он. — Из-за вашего разгильдяйства у нас на руках три трупа! Вы что, думаете, тёмные маги будут играть с вами?! Они заавадят вас, chtob vy vse sebe nogi perelomali, mrazi!
Гермионе показалось, что она видит фиолетовые искры, вырывающиеся из сжатой в его руке палочки. Воздух вокруг него звенел от сконцентрированной магии и необузданной мощи. Это был тот самый Долохов. Тот, что без капли сомнения бросил в неё проклятие, с шансом в пятьдесят процентов оказывающееся смертельным, по словам колдомедиков. Тот, что навсегда оставил шрам на её теле. Шрам, который до сих пор беспокоил её холодными зимними ночами и вблизи тёмных чар.
Воздух перестал поступать в лёгкие. В ушах зазвенело. Ком в горле сдавил дыхание.
Она не помнила, как развернулась. Не помнила, как ноги сами понесли её прочь от этого кошмара, ставшего явью. Она просто бежала, глухая к звукам собственных шагов, с одной лишь мыслью — бежать.
Долохов, закончив разнос, резко обернулся, уловив движение краем глаза. Он увидел лишь мелькнувший край мантии и пышную шевелюру каштановых волос, исчезающую за поворотом. Его гнев мгновенно сменился чем-то другим — отчаянным и болезненным. Он бросился вслед, длинными шагами пересекая коридор.
Но когда он достиг поворота, то увидел лишь пустоту и угасающее зелёное пламя в одном из ближайших каминов. Она сбежала. Сбежала от него, как от призрака, вырвавшегося из прошлого.
Он медленно сжал кулаки, чувствуя, как адреналин отступает, оставляя после себя горький привкус и странное, непривычное чувство… досады.
***
Оставшиеся до вечера часы Гермиона провела в странном оцепенении. Она чисто механически пила успокоительное зелье, заедая его баранками, которые с заботливым упрёком прислала ей с совой Таня. Каждый раз, закрывая глаза, она снова видела искажённое яростью лицо Долохова, слышала его гневный рык. Стыд за свою панику смешивался с остатками первобытного страха. На его короткую записку с беспокойством от того, что она не пришла в назначенный час, и просьбой о встрече она ответила столь же лаконично: «Появились срочные дела». Большего она выжать из себя не могла. К семи часам, собрав волю в кулак, она отправилась в дом Люпинов. Встреча с крестником была заранее запланирована и стала тем самым лучиком света, за который она цеплялась в этот мрачный день. Дверь ей открыла Тонкс, и с порога, не дав ей опомниться, сжала её в крепких медвежьих объятиях. Причём объятия и в прямом смысле можно было назвать медвежьими, ведь Тонкс специально трансформировала свои руки в волосатые бурые лапы. — Гермиона! Наконец-то! Следом на неё с визгом набросился семилетний Тедди. На этот раз его волосы были густыми каштановыми кудрями, точь-в-точь как у неё самой. — Kryostnaya! — закричал он, вцепляясь ей в ноги. Гермиона радостно засмеялась, одновременно испытывая счастье от долгожданной встречи и умиление оттого, как очаровательно Тедди копировал русское произношение. Тонкс, отпуская Гермиону, заговорщицки подмигнула: — Он ждал тебя с самого твоего приезда и поклялся не менять причёску, пока ты не придёшь. В гостиной Римус обнял её с тёплой, чуть грустной улыбкой. Гарри редко его навещал, а Рон и вовсе ограничивался приветствием при редких случайных встречах в Косом переулке, поэтому Гермиона, по сути, осталась единственной ниточкой между Римусом и его прошлым, погибшими друзьями и их сыном. Гермиона присела на диван, усаживая Тедди к себе на колени. — Римус, ну что ты, — отмахнулась она от его ворчаний о том, что мальчик уже слишком взрослый и тяжёлый для этого, и принялась щекотать крестника, пока тот не заливался счастливым смехом. Они болтали о пустяках — о работе, о делах, о том, когда Гермиона сможет, как это бывало каждый год, забрать Тедди «к себе» погостить на пару месяцев. Римус и Тонкс, обменявшись взглядом, пока что затруднялись с ответом. Они планировали следующем году отправиться в семейное путешествие по Европе, а в этом Гермиона всё равно оставалась в Британии, так что смысла ночевать Тедди у неё не было, она сама могла прийти к ним в любой момент. Вскоре Римусу пришлось, несмотря на протесты сына, отправить Тедди умываться и готовиться ко сну, чтобы не нарушать режим. Оставшись наедине с Гермионой, Тонкс неловко улыбнулась. — Мне… э-э-э… написал Билл. Гермиона вздохнула. Так она и знала. — Я не хотела ссориться, Тонкс. Но они… они отрекаются от собственной дочери! Я понимаю их обиду, их гнев на Малфоев, но Джинни… — Я знаю, — мягко сказала Тонкс. — И я тебя понимаю. Но, Гермиона… — она присела рядом и положила руку ей на колено, — А не жестоко ли это по отношению к себе? Заставлять себя устраивать торжество для этой семьи… да ещё и в паре с Долоховым. Тонкс прекрасно помнила, в каком состоянии они забирали Гермиону (да и остальных друзей Гарри) тогда из Отдела Тайн. Гермиона стушевалась и потупила взгляд: — Я… Воспоминание о леденящем взгляде Долохова и его ярости в коридоре Аврората снова всплыло перед глазами. Но теперь, когда первая паника улеглась, поведение Долохова даже казалось ей глупыми и непрофессиональным. Кто в здравом уме кричит на подчинённых при всех? Разве это не нарушает Трудовой кодекс и рабочую этику? Или что-то в корне поменялось в правилах после её переезда?.. Делиться этими мыслями с Тонкс она, конечно же, не стала, решив не беспокоить её лишний раз. Лишь почувствовала облегчение, что Тонкс ушла из авроров после поимки всех оставшихся Пожирателей (тех, что, якобы, продолжали верить в идеи Волдеморта). — Я привыкла переступать через себя ради друзей, — пожала плечами Гермиона, стараясь сделать вид, что всё в порядке. Их разговор прервал серебристый Патронус, ворвавшийся в гостиную. Он принял форму хорька — новый Патронус Джинни — и выпалил взволнованным голосом: — Гермиона, срочно аппарируй в мэнор! Тут такое! Извинившись перед вернувшимся в пижаме Тедди и пообещав почитать ему в следующий раз, Гермиона попрощалась с Люпинами и, выйдя на улицу, спешно аппарировала. Её встречал у ворот не домовой эльф и не сам Драко, а Антонин Долохов. И, к её величайшему изумлению, на его лице играла сдерживаемая, но явная улыбка. В сгущавшихся сумерках она не сразу поняла, в чём дело. — Мисс Грейнджер, — кивнул он, жестом приглашая её пройти на территорию. — Думаю, вам стоит увидеть это своими глазами. Когда они подошли к самому поместью, зажжённые люмосы на палочках Малфоев и Джинни освещали ослепительно-белую стену особняка. И на этой стене алела огромная, выполненная в ярко-оранжевых, почти рыжих тонах, надпись: «Джинни + хорёк = блюющий смайлик». Гермиона не смогла сдержать короткий, сдавленный смешок. «Неужели Фред и Джордж сами до этого додумались, или они уже подглядели смайлики у магглов?» — пронеслось у неё в голове. На неё с нескрываемым недовольством посмотрели Люциус и Драко, но Джинни, не обращая на них внимания, бросилась к подруге. — Гермиона! Не знаю, что ты там сказала маме с папой, но папа… папа согласился вести меня к алтарю! И, кажется, Фред с Джорджем тоже будут! — Хоть дипломатические навыки мисс Грейнджер и оставляют желать лучшего, — язвительно вступил Люциус, — Но она частично справилась с задачей, — он выразительно посмотрел на исписанную хулиганской надписью стену. Долохов с наигранной печалью вздохнул: — В таком случае, Люциус, в следующий раз вести переговоры с вашей новой роднёй придётся мне. Раз кандидатура мисс Грейнджер вас не вполне устраивает. — Мой муж несколько приуменьшил заслуги мисс Грейнджер, — мягко, но твёрдо вмешалась Нарцисса. — Она справилась великолепно, учитывая обстоятельства. Люциус фыркнул, но, поймав взгляд жены, сдался. Мисс Грейнджер определённо была лучшим вариантом, чем Долохов в плане дипломатии. Особенно когда дело касалось Уизли. — Как гостеприимный хозяин, я обязан предложить поздним гостям остаться в мэноре. Уже стемнело. — Благодарю за предложение, но я должна отказаться, — поспешно сказала Гермиона. — Тогда я провожу вас, — тут же отозвался Долохов. Отказаться, не показавшись грубой, было невозможно. Кивнув в ответ, она покинула вместе с ним территорию с антиаппарационным куполом, взяла его под руку, и с тихим хлопком они аппарировали к её дому. Он молча проводил её до самой двери. И прежде, чем она успела скрыться за ней, его голос, на удивление мягкий, остановил её. — Мисс Грейнджер. Она обернулась. — Пожалуйста, больше не убегайте от меня, — он смотрел на неё серьёзно, но его лицо в тени подъезда было лишено привычной суровости. — Я даю вам слово, что не причиню вам вреда. Как бы я ни вёл себя с другими. И… я приношу свои извинения. Вам не следовало видеть ту сцену с моими подчинёнными. Они здорово облажались, но мне не стоило так срываться в людном месте. Гермиона смогла лишь кивнуть, слова застряли у неё в горле. Потом она быстро повернулась, вставила ключ в замок и скрылась в квартире, притворив за собой дверь с тихим, но оглушительным для них обоих щелчком. Прислонившись спиной к дереву, она закрыла глаза, пытаясь осмыслить этот бесконечно долгий и противоречивый день.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.