Автор оригинала
Митбан(Жоубао Бучи Жоу)
Оригинал
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3045308
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Линь Цзыу — очень странный актёр. Чтобы он взял роль, обязательно должны выполняться два требования:
Во-первых, сценарий должен соответствовать его мгновенно меняющейся театральной эстетике.
Во-вторых, гонорар должен быть до абсурда высоким.
Кроме того, если выполняется второе, первое можно немного ослабить. Если второе выполняется особенно сильно — первое можно вообще не замечать.
Линь Цзыу — очень странный мужчина. Чтобы он в кого-то влюбился, тоже должны выполняться два условия:
Примечания
Во-первых, объект должен соответствовать его мгновенно меняющейся тяжёлой вкусовщине.
Во-вторых, объект должен носить фамилию Ло (洛).
Кроме того, если выполняется второе, первое можно немного ослабить, а если за вторым ещё добавляется имя Сяо (萧), то первое можно вообще не замечать.
Главный герой — язвительный, прижимистый маленький комик, но при этом безнадёжно преданный большой верный пёс. Даже будучи королём шоу-бизнеса, единственный человек, о ком он по-настоящему думает — это старшая школьная сестра (学姐 xuéjiě — старшеклассница, которая заботилась о младших), которая когда-то в юношестве о нём позаботилась.
В те годы она просто из баловства, увидев, что переведённый с юга парнишка выглядит хрупким, словно ива на ветру, будто вот-вот умрёт от северо-западного ветра, из жалости потащила его за собой в качестве младшего братца-шестёрки —
Но! Какой зоолог может ей объяснить: её младший школьный брат! В детстве явно был мягкой и милой молочной кошечкой!! Как он вырос выше 180 см! С шестью кубиками пресса! Транжирящий деньги как воду азиатский золотой леопард!!!!!!
И ещё смеет хотеть повалить её!!!!!!
Шутка!
Она всегда относилась к нему исключительно как к младшему брату, понятно!!!!!!
Он — весенний дождь Цзяннани (江南 — регион к югу от нижнего течения Янцзы, символ мягкости, нежности, утончённости), она — пламенный цветок пустыни Мобэй (漠北 — земли к северу от пустыни Гоби, символ суровости и страстности).
Посвящение
Весенний дождь моросит и моросит, неизвестно, когда сможет разбудить спящее в глубине пустыни семя.
Неизвестно, когда сможет увидеть, как это твёрдое семя, тронутное дождевой водой, пустит росток и распустится.
тг канал: Китайская тарабарщина(https://t.me/tarabarshinachina)
Глава 27. Она—хорошая
09 декабря 2025, 01:06
Неудивительно. За эти годы друзья Линь Цзыу постоянно сменялись в основном, это были актёры. С ними он поддерживал лишь внешние отношения: в профессии всегда есть пересечение интересов. Поужинать вместе пожалуйста, но открыть душу только Лу Чжэ.
Во-первых, Лу Чжэ был с ним ещё до славы — когда Линь Цзыу был простым ассистентом-经纪人 (агентом). Тогда Линь Цзыу ещё не был знаменит, а Лу Чжэ лишь молодой агент без особых достижений. Но Лу Чжэ твёрдо верил: Линь Цзыу станет звездой. Даже когда сам Линь Цзыу сомневался в себе, Лу Чжэ не терял веры.
Линь Цзыу был капризным, не умел общаться, чересчур высоко о себе думал. В самые бедные времена, даже оставшись без еды, он отказывался от ролей «нижнего сорта».
Северные «попутчики» (北漂 — бэй пяо; люди, приехавшие покорять Пекин), красивые юноши и девушки, все мечтали пробиться в топ-1–2. Но путь к славе был мрачен и долог. Многие не выдерживали искушений: шли в содержанки к жирным, потным боссам, снимались в «фильмах третьего уровня» (三级片 — сань цзи пянь; эвфемизм для порнографии), работали в ночных клубах и KTV «принцессами» или «принцами», отдавая свои цветущие молодые тела увядающим старикам ради денег или шанса пробиться.
Линь Цзыу тогда снимал квартиру с Лу Чжэ на окраине Пекина. Стены были тонкими по ночам слышались стоны любви, пьяные крики, драки и слёзы.
Бэй Дао (北岛 — известный китайский поэт) сказал это верно: **«Всё это — звуки разрывающихся снов»**.
В то время Линь Цзыу внешне молчал, но всё видел. Он знал: это Лу Чжэ бегал за съёмочными группами, унижался, улыбался и умолял: «Попробуйте Линь Цзыу! Дайте ему эту роль!»
Линь Цзыу был горд до небес. Унизительная просьба, фальшивые улыбки, лесть — всё это было ему противно до глубины души.
Это Лу Чжэ — «Болэ, готовый перенести позор под пахом» (胯/下之辱 — куа ся чжи жу; отсылка к исторической легенде о Хань Сине, который позволил себя оскорбить ради великой цели), — выбивал для него каждую подходящую роль, падая до самой земли.
Один — горд, как зимняя слива.
Другой — низок, как грязь.
Потом слива зацвела. Все восхищались её красотой, но никто не замечал грязи у корней, что питала эти цветы.
Но Линь Цзыу помнил.
Помнил, кто уважал его гордость, когда он был никем.
Кто помог осуществить его мечту.
Он помнил, как однажды в метро услышал, как две девушки обсуждали сериал, в котором он снимался. Они упомянули его как противен его персонаж, как тошнит от самого актёра: плохая игра, уродливое лицо, хочется сразу переключать канал.
Линь Цзыу помнил, как шёл домой, опустив голову, с красными глазами.
А дома его ждал Лу Чжэ. Тот, устроив пьянку, чтобы выпросить для Линь Цзыу роль, вернулся пьяный, держась за дверной косяк, и, обняв унитаз, извергал всё, что съел.
Перепачканный вином и рвотой, Лу Чжэ лежал у унитаза. Увидев Линь Цзыу, он, пьяный, улыбнулся и радостно воскликнул:
— Цзыу! Ту роль, о которой ты мечтал… Я весь вечер уговаривал ту режиссёршу, сидел на семи-восьми застольях… Угадай, что? Я её выиграл! Четвёртый мужской персонаж! Доживёт до финала! Круто, да?
В этот момент Линь Цзыу заплакал. Этот юноша с терминальной стадией «девственнического педантизма» и сильнейшей чистоплотностью упал на колени перед пьяным Лу Чжэ и, обнимая его — потного, вонючего, в рвотных массах, — зарыдал.
— Прости, Лу Чжэ… Какой я чёрт возьми гордый? У меня нет права гордиться! Я… тебе так плохо…
Лу Чжэ, пьяный в стельку, ничего не понял, только засмеялся в его объятиях — радостно, гордо, с глазами, полными света и надежды, — и бормотал:
— Четвёртый мужской… Доживёт до финала… Я же говорил, что добьюсь…
Два брата сидели в подвале: один — трезвый, другой — пьяный; один — плачущий, другой — смеющийся; один — скорбящий о своей беспомощности, другой — ликующий от победы.
Образ того времени Линь Цзыу не забудет никогда.
Сейчас он сидел за компьютером. Свет монитора падал на его изящное, холодное лицо — лицо, на которое миллионы людей готовы были молиться.
Он смотрел на окошко чата, подписанное как «Маленький олень Бэмби» (小鹿斑比 — Сяо Лу Бань Би). Тот самый юноша, что когда-то унижался перед другими, теперь стал топ-агентом с состоянием в миллионы.
Хотя Лу Чжэ уже устал быть агентом. Ему проще быть ассистентом Линь Цзыу. Ведь Линь Цзыу — это «дыня, которую он сам вырастил» (他种的瓜). Теперь она созрела и прибыль от неё позволила ему веселиться до конца дней.
Линь Цзыу подумал немного, но тоска в груди не уходила. Хотя это и не работа, он решил написать ему.
И вот Лу Чжэ, веселящийся в ночном клубе, получил уведомление в QQ:
Линь Цзыу: Бэмби, чем занят?
Лу Чжэ отставил бокал вина, одной рукой обнимал украинскую красотку, другой набирал:
Подают девчонок. Место от Старика Цзяна. Приедешь?
Линь Цзыу мгновенно ответил:
Нет.
Лу Чжэ закатил глаза, но тут же пришло новое сообщение:
Мне нужно поговорить. Когда вернёшься? Приду к тебе.
Лу Чжэ посмотрел на сообщение, потом на обворожительную украинку в своей руке, почесал затылок и написал:
Не-а. Я обычно беру домой только красивых девчонок. Ты, конечно, красавец, но, увы, не девчонка.
Линь Цзыу чуть не лопнул от злости. Он стиснул зубы, лицо его потемнело, и он яростно напечатал:
Отлично! Не хочешь видеться завтра не приду в компанию!
Написав, он скрестил руки и, сидя за компьютером, начал считать про себя: пять, четыре, три, два, один…
Дзынь-дзынь-дзынь!
Как только он досчитал до «один», его неформатный (непопсовый) звонок запел:
Дзынь-дзынь-дзынь! Маленький ублюдок!
Дзынь-дзынь-дзынь! Есть маленький ублюдок!
Линь Цзыу невозмутимо взял трубку, растянул губы в лисью ухмылку и, довольный, облизнул губы:
— Алло, Бэмби? Договариваемся, во сколько встречаемся?
Лу Чжэ вернулся домой, пропахший алкоголем. Этот высокий, статный красавец всегда, и тогда, и сейчас, носил с собой запах вина.
Тогда дешёвого, в трущобах.
Сейчас дорогого, в элитном районе Сюйхуэй, Шанхай.
Он вошёл, включил кондиционер, ослабил галстук и, не оборачиваясь, спросил:
— Что выпьешь? Красного? Или «Байгань» (老白干儿 — лао байгань; крепкая китайская водка)?
За ним вошёл босиком, в белых носках по холодному мрамору Линь Цзыу.
— Просто воды. Мне ещё за руль.
— Ага, — Лу Чжэ налил воду, открыл банку Nastro Azzurro и тяжело плюхнулся на диван, глядя на друга. — Вечером вытаскиваешь меня на откровенность… Неужели из-за твоей старшей сестры?
— Откуда знаешь?
Лу Чжэ закатил глаза:
— Мы знакомы столько лет и я никогда не видел, чтобы ты ради какой-то девчонки столько дней пропадал.
— Да просто нет съёмок, — оправдывался Линь Цзыу.
— У тебя же скоро «Облепиха» в Синине! Выучил реплики?
— Ещё нет.
— Сценарий освоил?
— Нет…
— Актёров изучил?
— ………
Увидев, что Линь Цзыу сдался, сгорбился и смотрел в пол, Лу Чжэ зловеще усмехнулся:
— Всё бросил, исчез ни с того ни с сего ради девчонки! Линь Цзыу, неужели она колдунья?
Линь Цзыу, как большой пёс, зарычал и спрятал лицо в ладонях, глядя сквозь пальцы:
— Небеса никого не щадят!
— Меня щадят, — легко парировал Лу Чжэ. — Я прохожу сквозь море цветов и ни капли румянца не оставляю. Свободен, как ветер! А ты учись у меня!
— Брось, — сухо сказал Линь Цзыу. — Спасибо, но мне не хочется заразиться сифилисом.
— Ты — редкостная особь в нашем шоу-бизнесе! — воскликнул Лу Чжэ. — Линь-дасяо, Линь-тёнван! Можно ли взять у вас интервью: когда вы начали так глупеть?
Линь Цзыу, подперев подбородок, долго думал:
— …Не знаю…
Лу Чжэ прикрыл лицо ладонью:
— Всё пропало.
Линь Цзыу глупо улыбнулся и Лу Чжэ мысленно выругался, прикрыв глаза от этого зрелища.
Выпив банку пива, Лу Чжэ поставил пустую тару на стол и, наконец, спросил:
— Линь Цзыу, скажи мне честно: что в ней такого хорошего?
Линь Цзыу долго думал, но в итоге покачал головой:
— Не знаю.
— Красивая?
— Не знаю…
— Сексуальная?
— …Не знаю.
— Фигура огонь?
— Я… не знаю…
Лу Чжэ не знал, смеяться или плакать:
— Так что ты вообще знаешь?
Линь Цзыу уставился на букет лилий у дивана. Его взгляд стал рассеянным, в глазах стоял дым времён, где мелькали образы прошлого.
В том прошлом июльское солнце, раскалённый асфальт школьной площадки, звонок, шум подростков. Спокойствие и чистота, которых больше не будет в его жизни. Пылкие мечты и идеалы без единого пятна.
В том прошлом Ло Сяо в белых кроссовках. Две нежные, сладкие ноги в белых носках как две ветви мёдового дерева в фарфоровой вазе.
Эти ноги часто мелькали в его полусне перед кроватью в общежитии, соблазнительно покачиваясь. Это была старшая сестра, несущая завтрак. Героиня его юношеских грёз.
Лу Чжэ теребил его:
— Ну так что? Что ты знаешь?
Линь Цзыу долго молчал, глядя на белые, спокойные лилии. Потом тихо сказал:
— Я знаю… она хорошая.
Он не мог подобрать слов. Когда описывал её, его речь будто откатывалась до первого класса.
На самом деле, в голове у него было много мыслей, но ни одно слово не подходило.
«Красивая», «дикая», «благородная», «нежная» всё это звучало холодно, как картинки на стене, подходящие для звёзд с экрана, усыпанных гримом
А про Ло Сяо он мог думать только так:
**Лапша с соусом. Сладкий лотос. Лепёшки на углях.
Площадка. Общежитие. Дуньхуань.
Летняя форма. Чистая привязанность.
Юношеский гормон. Ужин в столовой.**
Всё это — время, прожитое вместе. И перед другом он мог выразить всё лишь одной медленной, искренней фразой:
— Я знаю… она хорошая.
Лу Чжэ чуть с ума не сошёл.
— Да ты что?! «Она хорошая»? Чем?! Она же не красавица! Рядом со звёздами просто серость! С твоей «золотой» Шу Юнь разница в целую улицу Нанкин Лу! Если свяжешься с ней фанаты или тебя порвут, или её!
Линь Цзыу нахмурился:
— Если все считают красоту красотой, тогда истинная красота уродство.
(若皆以众人之美为美,则大丑矣 — цитата в духе даосской философии, отсылающая к «Дао Дэ Цзин»)
— …Говори по-человечески.
— Не люблю «сетевые лица».
— Ладно, — Лу Чжэ устал спорить. — Не буду. Слушай, братан… нет, дядя! Не буду! Хоть и говори, что она хороша. И что теперь? Объявишь о любви? Женишься? Уйдёшь в отставку на пике славы, чтобы носиться с женой и детьми?
Линь Цзыу задумчиво наклонил голову.
— Чёрт возьми! — Лу Чжэ всплеснул руками, как будто увидел конец света. — Ты что, **покраснел**?! Тебе вообще-то что стыдно?! Слушай, Линь Цзыу! Ты даже не мечтай! Ты забыл, ради чего мы столько лет мучились?! Хочешь, чтобы я снова проглотил то, что вырвал в унитазе в тех трущобах?!
— … — Линь Цзыу брезгливо посмотрел на него. — Лу Чжэ, помни: мы — люди. Слова нужно выбирать.
— Ерунда! — Лу Чжэ махнул рукой. — Все ругательства изобретение людей! Это нематериальное культурное наследие! Я его сохраняю!
— Отлично, — сухо сказал Линь Цзыу. — Хочешь, вручу тебе медаль?
— Не надо, — ответил Лу Чжэ. — Просто не увязай в этом.
Линь Цзыу улыбнулся с болью и горечью:
— Лу Чжэ, ты не знаешь: ты сказал это на десять лет позже.
Ещё десять лет назад был заложен этот яд, что точит сердце и кости.
Линь Цзыу глубоко вдохнул, устало откинулся на диван. Его безупречное лицо было окутано тенью, от которой Лу Чжэ стало не по себе.
Он посмотрел в потолок и тихо произнёс:
— Лу Чжэ… Об этом я могу спросить только тебя.
Лу Чжэ увидел, как великолепный цветок ичжень (昙花 — тань хуа; «ночной жасмин») — распустившийся на миг вдруг увял. Это было зримое увядание.
Забота о друге наконец перевесила расчёт. Он молча налил Линь Цзыу тёплой воды и сел рядом.
Линь Цзыу повернулся к нему. В комнате горел только тусклый ночник. В полумраке Лу Чжэ показалось или это ему почудилось? что глаза Линь Цзыу, обычно как лепестки персика, теперь были влажными и красными.
— Лу Чжэ… Она меня не любит. Совсем.
Лу Чжэ еле сдержался, чтобы не зааплодировать и не включить «Сердце благодарности, спасибо судьбе». Но, чтобы Линь Цзыу завтра не сбежал с работы, и из уважения к хрупкому сердцу друга, он сдержался. Только похлопал его по плечу в знак сочувствия.
Линь Цзыу опустил голову. Его лицо стало как у грустной собаки.
Гордый, какой есть, почти беззвучно прошептал то ли себе, то ли прося помощи:
— Она меня не любит… Что мне делать?
Лу Чжэ был в шоке.
Ты спрашиваешь меня?
А я кого спрашиваю?!
Братан, ты же знаешь: я решаю проблемы просто — деньгами за секс! Или просто секс!
Ведь в интернете даже есть правило современного этикета:
«Не влюбляйся в своих секс-партнёров!»
Ты спрашиваешь: «Она меня не любит — что делать?»
Откуда я знаю?!
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.