Якорь

Гарри Поттер
Гет
В процессе
PG-13
Якорь
your historyfan
автор
Описание
После войны Гермиона работает в Отделе Тайн, исследуя природу пророчеств. Она находит свидетельства, что Тёмный Лорд до своего падения создал «Якорь Времени» — артефакт, позволяющий в случае поражения отправить ключевую информацию в прошлое, своему юному «я». Артефакт активируется в 1978 году. Её миссия — попасть туда и уничтожить его, не вмешиваясь в ход истории. Но что-то идёт не так.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 1

Холод был другим. Не зимним уютным холодом под пледом у камина. Не резким ветром на склоне холма. Этот холод был древним. Он пробирался под кожу медленно и настойчиво, как змея, высасывая не тепло, а само время. Он оставлял после себя пустоту, где должны были быть воспоминания. Она лежала лицом в прошлогодней хвое, и в ушах стоял не звон, а оглушительная тишина, наступившая после взрыва. Последнее, что помнила Гермиона Грейнджер из своего времени — не зеленую вспышку «Авады», не крик, а запах. Горький, едкий, всепроникающий запах горящего камня и пепла. Пепел Хогвартса. Пепел её мира. Всё остальное было сломано, как зеркало, разбитое ударом в самое сердце. Острые осколки впивались в мозг: лицо Беллатрисы, искаженное смехом… золотой снитч в руках Дамблдора… слёзы Гарри над пустым местом у камина в Годриковой Впадине… И миссия. Единственный ясный луч в этом хаосе. «Якорь Времени». Слово «артефакт» не передавало его сути. Это была ловушка для души, созданная самим Тёмным Лордом на краю гибели. Последний, отчаянный план гения, осознавшего своё поражение. Если его тело будет уничтожено, последняя искра сознания, квинтэссенция всех его знаний и ошибок, устремится назад по нити времени. К нему самому, но юному, неопытному, жаждущему власти. Он получит чертежи своих будущих поражений. Станет непогрешимым. Непобедимым. И её, Гермиону, послали остановить это. Ценой одной жизни — её собственной — спасти миллионы. Жертва, принесённая на алтарь хронологии. Но теория, как это часто бывает с Гермионой, столкнулась с жестокой, рвущей плоть практикой. Путешествие не было полётом сквозь мерцающий туннель. Это было вырывание с мясом. Казалось, сама реальность сопротивлялась, не желая отпускать её. Теперь она валялась в грязи ноября 1978 года, её кости гудели от чужой, дикой магии, а память была похожа на книгу, из которой вырваны самые важные страницы. Она попыталась подняться на локти, и мир накренился. Темнота между соснами поплыла, закружилась. И тут — шаг. Не лёгкий, не случайный. Осторожный. Приглушённый. Шаг того, кто сам привык красться в тени. Гермиона замерла, инстинктивно потянувшись к бедру, где всегда лежала её палочка. Пальцы нашли лишь пустое место. Паника, старая знакомая, обдала её ледяной волной. Она была обезоружена, ранена и потеряна в другом времени. Из-за чёрного ствола столетнего дуба вышел призрак. Нет, не призрак. Юноша. Высокий, болезненно худой, в потрёпанной школьной мантии, которая висела на нём, как на вешалке. Его лицо было бледным, почти восковым, с глубокими тенями под глазами — не от бессонной ночи, а от долгой, изнуряющей болезни. Но глаза… глаза были живыми. Усталыми, настороженными, проницательными. В них не было страха перед ней. В них было узнавание. Узнавание себе подобного. Римус Лупин. Мысль пронеслась, ясная и неоспоримая, как аксиома. Он был моложе, чем на фотографиях у Гарри. Живой. Дышащий. Он остановился в паре метров, не приближаясь, не отступая. Его взгляд скользнул по её странной, невидной здесь одежде — практичным чёрным брюкам, толстому свитеру, по спутанным волосам с вплетёнными сучками и листьями. Но задержался он не на этом. Он смотрел ей в лицо. В её широко раскрытые, ничего не видящие глаза. — Ты не из Хогвартса, — сказал он. Голос был низким, хрипловатым от усталости, но удивительно мягким. Не требовательным. Констатирующим. Гермиона попыталась что-то сказать, но из горла вырвался лишь хриплый выдох, больше похожий на стон. Она покачала головой. — Тебя преследовали? — спросил он с той же тихой настойчивостью. Она снова покачала головой, уже яростнее. Лгать было нельзя. Сказать правлю — невозможно. Осталось только молчание. Римус не настаивал. Он смотрел на неё так, будто читал книгу, написанную на знакомом языке боли. Он видел грязь на её рукаве, под которой угадывался неровный рубец. Видел, как её пальцы судорожно сжимаются в кулаки, пытаясь подавить предательскую дрожь. Видел пустоту в её взгляде — ту самую пустоту, что каждый месяц после полнолуния он видел в собственном отражении. Пустоту после насилия. — Тебе нужна помощь, — произнёс он не вопросом, а утверждением. В его голосе не было ни жалости, ни подозрения. Было простое, усталое признание факта: два изломанных существа встретились в тёмном лесу. — Хагрид. Он не станет спрашивать лишнего. Пойдём. Он не протянул руку. Не сделал ни одного резкого движения. Он просто развернулся и медленно пошёл прочь, оглянувшись лишь раз, чтобы убедиться, что она следует. Этот такт, это понимание личных границ чужого кошмара, тронули её до слёз сильнее, чем любая жалость. Хижина Хагрида пахла дымом, кожей дракона и свежим хлебом. Исполин-лесничий, увидев бледное лицо Римуса и его окровавленную, дрожащую «дальнюю кузину, попавшую в передрягу», лишь ахнул, умолк и засуетился. Через мгновение Гермиона уже сидела в огромном, проваливающемся кресле у пылающего камина, закутанная в шерстяной плед размером с палатку, с обжигающей чашкой «чая с элем для сугреву» в руках. Тепло начало медленную, мучительную работу. Оно не просто согревало кожу — оно растапливало лёд вокруг воспоминаний, одно за другим. 1978 год. Они все живы. Джеймс, Сириус, Питер… Лили. У неё есть время. Но сколько? Пока Римус что-то тихо и убедительно объяснял Хагриду, она позволила голове откинуться на спинку кресла и впервые за долгие месяцы просто… выдохнула. На секунду. Кабинет директора пах так же: лимонные леденцы, старый пергамент и тайна. Но сам Альбус Дамблдор был другим. Это был не седовласый мудрец с глазами, полными вековой скорби. Перед ней стоял воин. Его борода была густой, тёмно-рыжей, с едва тронутыми сединой висками. Глаза за полумесяцами очков горели не усталым светом далёкой звезды, а ярким, хищным, невероятно живым любопытством. Это был полководец, ещё только примеряющий доспехи для великой войны. — Мисс Грейнжер, — произнёс он, и звук её фамилии в этих стенах, из этих уст, отозвался странной, ноющей болью в груди. — Мистер Лупин проявил похвальное человеколюбие. Он говорит, вы не хотите говорить о своём происхождении. Я уважаю секреты. Но я должен задать один вопрос: представляете ли вы опасность для моей школы? Гермиона подняла на него взгляд. Она отбросила маску шока, отбросила попытки казаться безобидной. Она позволила ему увидеть то, что было под ней: сталь, закалённую в огне, и глубокие, неизлечимые трещины. — Нет, — сказала она чётко, и её голос впервые зазвучал твёрдо. — Но опасность здесь уже есть. Она спит в стенах этого замка. Я пришла её уничтожить. — Что это за опасность? — Артефакт. Темнейшая из магий. Он — подарок из будущего, который может это будущее стереть. Когда он проснётся… баланс сил рухнет навсегда. — И только вы можете его найти? Она кивнула, не отводя глаз. — Только я знаю, что ищу. И только я знаю, какую цену заплатит мир, если я не найду. Долгая пауза. Дамблдор не моргал. Он изучал её, словно редкий, опасный манускрипт. — В ваших глазах, — тихо проговорил он наконец, — я вижу отблески битв, которых ещё не было. Вы смотрите на меня так, будто уже видели, как этот кабинет рушится в пыль. Я не знаю, как вы здесь оказались. Но я верю, что вы пришли не сеять разрушение, а предотвратить его. Вы останетесь. Помощницей мадам Пинч в библиотеке. Это даст вам свободу передвижения, доступ к знаниям и… необходимую тень, чтобы скрываться. Её сердце, замершее на мгновение, снова забилось. Прикрытие. База. Шанс. Следующее утро встретило её запахом старой бумаги, воска и тишиной, которая бывает только в огромных, залитых утренним солнцем залах. Библиотека Хогвартса. Её второй дом в другой жизни. Теперь — поле битвы. Именно здесь Римус и представил её Мародёрам. Они сидели за своим привычным столом у окна — островок шума и бахвальства в море тишины. — Ребята, это моя кузина, Гермиона, — сказал Римус спокойно. — У неё… были неприятности с семьёй. Она поживёт здесь какое-то время. Сириус Блэк, откинувшийся на стуле с небрежностью родового аристократа, который знает, что весь мир у его ног, медленно провёл по ней оценивающим взглядом — от спутанных каштановых волос до практичных, чуждых этому миру ботинок. — Неприятности с семьёй? — растянул он, и уголок его рта дрогнул в полуулыбке. — Звучит многообещающе. Значит, ты на нашей стороне баррикад? Гермиона, не отрываясь от стопки каталожных карточек, которые вручила ей мадам Пинч, ответила ровным, без эмоций тоном: — Я на стороне тех, кто не считает пытки развлечением и не жжёт людей на кострах за «не ту» кровь. Улыбка Сириуса замерла, затем медленно сползла с его лица, как маска. Он обменялся быстрым, искрящимся взглядом с Джеймсом, сидевшим напротив и что-то яростно чертившим на пергаменте. — Ого, — тихо свистнул Сириус. — С характером. Ладно, «кузина». Докажи, что ты не просто какая-то перепуганная мышка. Я — Сириус Блэк. А это наше местное божество — Джеймс Поттер. Джеймс поднял голову. Он не улыбнулся. Его тёмные, непослушные волосы торчали во все стороны, очки слегка съехали на кончик носа. Взгляд, который он бросил на Гермиону, был не любопытным, а раздражённым. Как на назойливую помеху, вставшую между ним и его мыслями. — Привет, — буркнул он и снова уткнулся в пергамент, проводя линию с таким нажимом, что перо чуть не порвало бумагу. Рядом, чуть в стороне, сидел Питер Петигрю. Он робко, почти невидимо помахал ей крошечной ручкой, его глазки блестели нездоровым блеском обожания, устремлённым на Джеймса и Сириуса. Предатель. Убийца. Трус. Волна тошноты подкатила к горлу. Рука инстинктивно дёрнулась к бедру, где не было палочки. — Римус нашептал, что ты не промах в защитных чарах, — не отставал Сириус, его глаза сузились, как у кота, увидевшего новую игрушку. — Что скажешь на маленькую… дуэль после уроков? Без обид, просто посмотрим, из чего ты сделана. Вызов. Проверка на прочность. Гермиона медленно, очень медленно оторвала взгляд от карточек и встретилась глазами с Сириусом. В её взгляде не было ни страха, ни азарта игрока. Была лишь холодная, усталая уверенность. — Если тебе нужна тренировка, Блэк, я не против. Но я не играю в дуэли. Я заканчиваю их. Джеймс фыркнул, всё ещё не глядя на неё. — Самоуверенно, — пробормотал он в свой пергамент. — Реалистично, — поправила Гермиона, и в её голосе прозвучала та самая, неподдельная усталость, что заставила Сириуса нахмуриться, а Джеймса — резко оторваться от чертежа. Он посмотрел на неё. По-настоящему. Увидел не просто странную, дерзкую девушку. Увидел стальную прямоту в её позе, тяжесть за плечами, которой не должно быть у человека её (предположительно) восемнадцати лет. Увидел в её глазах отблеск чего-то тёмного и далёкого, какой-то своей собственной, личной войны. — Ладно, — неожиданно сказал Джеймс, и его голос потерял раздражение, став просто заинтересованным. — Посмотрим. Его взгляд на мгновение, почти машинально, метнулся через весь зал к камину, где за столом сидела Лили Эванс. Она что-то обсуждала с подругой, и зимнее солнце, пробивавшееся сквозь витраж, играло в её рыжих волосах медным огнём. Старый, привычный жест — Джеймс бессознательно провёл рукой по своим взъерошенным волосам, пытаясь их пригладить. Затем его глаза снова нашли Гермиону. И в них, поверх раздражения и поверх этого мимолётного интереса, мелькнуло что-то новое — смущение. Будто она поймала его на чём-то постыдном. Сириус, поймавший этот взгляд, усмехнулся — широко и самодовольно. — Отлично! После ужина. Тренировочная комната на седьмом. Не вздумай слинять, «кузина». Гермиона лишь кивнула, снова погрузившись в карточки. Внутри у неё всё сжалось в тугой, болезненный узел. Они были здесь. Живые. Дышащие. Полные той бравады, что так скоро, так ужасно обернётся против них самих. И каждое её слово, каждый её взгляд теперь — камень, брошенный в хрупкое стекло их судеб. Первые трещины уже поползли. А где-то в толще древних стен, в самом сердце замка, спал «Якорь Времени», дожидаясь своего часа. И её собственное сердце, предательски учащённо забившееся при виде живого, настоящего, дышащего Джеймса Поттера, стало первой и самой страшной аномалией в этой игре со временем. Игрой, где проигрыш означал конец всего.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать