Пэйринг и персонажи
Описание
Что, если Гарри Поттер родилась девушкой — во времена великого султана Сулеймана?
А если Седрик успел спастись, оставив Жасмин одну на кладбище?
Очнувшись в далёкой Турции, без памяти и без прошлого, она становится пленницей чужого мира.
И судьба ведёт её всё ближе — во дворец, где правят тайны, интриги и власть.
Где проходит грань между волшебством и судьбой?
Соединение любимой книги и любимого сериала — в одной новой истории.
Шаг навстречу судьбе
30 ноября 2025, 05:36
— Спрячьте всех людей в подвалах, — приказал Мустафа, голос его был твердым, хоть в глазах уже стояла тревога. — Поставьте стражников у входов. Пусть защищают гарем и весь дворец.
— Шехзаде, — начал Ибрагим, напряжённо вглядываясь в лицо наследника, — вам тоже нужно уходить. Немедленно. Ко мне во дворец. Хатидже султан присматривает за вашими братьями и сестрой. Прошу вас… спасайтесь.
Мустафа покачал головой.
— Нет, Ибрагим. Я не покину дворец. Я приехал не затем, чтобы прятаться.
В этот момент двери распахнулись, и в покои ворвалась Фериде.
— Мустафа! — голос её сорвался. — Прошу тебя… давай уйдём! Пока не поздно!
Мустафа развернулся и крепко обнял её, словно пытаясь запомнить это прикосновение.
— Прости, Фериде…
Он отстранился и, даже не глядя в её глаза, приказал:
— Ибрагим Паша, запри Фериде и её подругу отдельно. Там, где ничто не сможет им навредить.
— Нет, Мустафа! — отчаянно закричала она. — Ты обещал! Вместе до конца!
— Стража! — повысил голос Ибрагим. — Фериде и её подругу — в темницу. Ключ отдать мне. Никого к ним не подпускать.
— Мустафа, прошу! — Фериде вцепилась в его одежду, как тонущий хватается за соломинку, боясь, что если отпустит — потеряет навсегда.
Мустафа бережно коснулся её ладоней.
— Фериде… клянусь, я приду за тобой. Прости меня.
Он попытался улыбнуться, но улыбка вышла горькой.
— Ибрагим, пусть заберут и их кота. Он должен быть с ними.
Так Фериде снова оказалась в той самой темнице — но теперь рядом была Айше и Орион. Коту здесь явно не понравилось: холод, сырость, почти нет света. Он мяукнул жалобно, подошёл к Айше и свернулся у неё на коленях, уткнувшись мордочкой в её платье.
— Фериде, не переживай, — тихо сказала Айше. — Нас скоро выпустят.
Но Фериде уже не сдерживала слёз. Весь накопившийся за эти дни страх и боль прорвались наружу.
— Как он мог, Айше?.. Как он мог? — голос её дрожал.
Айше обняла её одной рукой — второй гладя кота.
— Он сделал это, чтобы защитить тебя, — мягко сказала она.
— Защитить? — Фериде всхлипнула. — Посадив нас в темницу? Я думала… я думала, он любит меня…
— Он любит тебя настолько, что готов отпустить, если это спасёт твою жизнь.
Он запер тебя там, где ты в безопасности. Как только всё закончится, мы вернёмся в Манису, вот увидишь.
Фериде покачала головой, чувствуя вину.
— Прости меня, Айше. Если бы я не рвалась ехать в столицу… ты бы сейчас была в безопасности.
Айше улыбнулась — устало, но тепло.
— Я и сейчас в безопасности. Фериде… у меня, кроме тебя и Ориона, никого нет в этом мире. — Она нежно погладила кота, который тихонько посапывал у неё на коленях. — Если бы и тебя не стало… я не знаю, зачем бы мне жить. Поэтому я благодарна Шехзаде. За то, что он спрятал нас, и что не забыл про Ориона.
Фериде подняла на неё заплаканные глаза.
— Айше… я тоже тебя люблю. Ты мне не просто подруга. Ты моя сестра.
Они обнялись, деля друг с другом страх и тепло.
Снаружи доносились глухие звуки паники, крики, беготня — столица жила в страхе.
Фериде уже успокоилась, но тревога всё ещё холодом лежала в груди.
Айше, чтобы хоть немного унять её страх, тихо принялась рассказывать сказки своей родины — и её голос, словно колыбельная, заполнил темницу.
Тем временем Сириус и его друзья отчаянно пробирались через разъярённую толпу. В воздухе стоял густой запах дыма и страха. Трансгрессировать было невозможно — они не знали, куда направляться, да и любое неверное движение могло привести к гибели. Попытки спрашивать у прохожих ни к чему не приводили: люди были напуганы, озлоблены, кто-то кричал, кто-то толкался, кто-то угрожал. Каждый шаг давался с трудом.
Наконец им удалось выбраться в более тихий квартал. Здесь людей было меньше, и, заметив прохожего, они поспешили к нему.
Римус, на своём ломаном турецком, попытался обратиться:
– Простите… дворец Ибрагима Паши… где он?
Мужчина недовольно сузил глаза:
– А вам-то что? Вы кто такие?
– Мы ищем девушку. Она его дочь, – сказал Римус, указав на Сириуса.
– Если её привезли сюда, значит, она уже собственность Турции, – отрезал прохожий.
Сириус мгновенно понял смысл сказанного.
– Что ты сейчас сказал? Повтори, – его голос стал низким и опасным.
– Сириус, пожалуйста… – попыталась остановить его Тонкс.
– Убирайтесь отсюда! – выкрикнул мужчина.
Сириус сорвался. Он с размаху ударил мужчину в челюсть, тот упал на землю. В следующую секунду раздалось заклинание:
– Оглохни!
Все обернулись. Второй мужчина, замахнувшийся топором, рухнул без сознания. А позади него стоял Седрик Диггори — с поднятой палочкой и предельно серьёзным лицом.
Он шагнул к первому мужчине:
– Отвечай. Где тот замок, о котором тебя спрашивали?
– К-колдуны! Колдуны! – завопил тот от ужаса.
– Отвечай, и мы уйдём, – холодно сказал Седрик.
Мужчина затрясся, но заговорил:
– Идите туда… – он указал на юг. – Потом сверните направо. Но Великий Везирь, возможно, сейчас в главном дворце.
– Где этот дворец?! – рявкнул Сириус.
Тот торопливо показал направление. Седрик тут же наложил Обливиэйт, стёр память, и они продолжили путь.
Едва они отошли, Сириус резко развернулся к Диггори:
– Что ты здесь забыл?
– Я приехал помочь, – спокойно ответил Седрик.
– Чтобы Жасмин снова исчезла? Спасибо. Без тебя справимся.
– Сириус, прекрати, – тихо, но жёстко сказал Римус.
– Как ты нас нашёл? – спросила Тонкс.
– Случайно. Хотел уйти от шума, услышал вас.
– Услышал? Молодец. Тогда разворачивайся и иди обратно, – процедил Сириус.
– Хватит, – сказал Римус твёрдо. – Если ты не заметил, Седрик только что спас нам жизни. Тот магл действительно собирался кого-то из нас зарубить.
– И что? Мне теперь ему в ноги упасть? – огрызнулся Сириус.
Седрик выпрямился:
– Мистер Блэк… Я знаю, вы злитесь. И вы имеете на это право. Но, пожалуйста… дайте мне шанс всё исправить.
– Ты… – начал было Сириус.
Но Римус вмешался:
– Спасибо, Седрик. Твоя помощь нам понадобится.
Сириус промолчал. Внутри него клубился гнев, страх и отчаяние. Он прекрасно понимал: Седрик не виноват. Ни сейчас, ни тогда.
Если бы не Седрик… и не Жасмин…
Он, Сириус Блэк, вполне мог бы сейчас сидеть запертым в мрачных стенах Гримо, а не шагать по горящей столице в поисках той, кого любит больше жизни.
Но это понимание не облегчало боль.
И не уменьшало его ярость.
Если с Жасмин что-то случилось…
Если он найдёт её не живой…
То Седрику уже ничто не поможет.
Даже его невиновность.
Потому что сердце, наполненное страхом, слепо к логике.
Фериде не знала, сколько прошло времени. Но Айше уже успела рассказать три сказки — три длинных, тёплых, почти забытых истории, будто из другого мира, где не было страха.
Вдруг послышались шаги.
Инстинктивно девушки придвинулись друг к другу ближе, словно стараясь закрыть собой подругу.
Из-за решётки показался Ибрагим Паша.
Он был таким же бледным, как тогда, когда во дворец принесли умирающего Падишаха. На его лице застыл взгляд человека, который увидел слишком много.
– Ибрагим Паша! – сорвалось у Фериде. – Прошу… скажите, что всё кончилось. Где… где Шехзаде?
– Да, Хатун… да, – ответил он глухо, словно сам себе. – Всё кончилось. Целая эпоха закончилась… Всё… кончилось.
Он говорил, как человек, стоящий на грани безумия. Но всё же открыл темницу.
– Паша! В чём дело? Что случилось? Что с Шехзаде?!
Ибрагим глубоко вдохнул, будто готовясь произнести невысказанное:
– Наш повелитель… скончался.
– …А Мустафа? – голос Фериде сорвался. – Паша, что с Мустафой?!
– Мустафа… Мустафа тоже… – он запнулся. – Он ранен. Смертельно. Всё то же самое… Сначала усмирил янычар… потом лучник…
– Где Мустафа?! Где он?! – Фериде уже не слушала, бросилась вперёд.
– В покоях Падишаха, – только и сказал Ибрагим.
Фериде сорвалась с места и рванула в покои. Айше едва успела за ней.
– Мустафа! Мустафа, прошу, открой глаза! – голос её дрожал, будто сама душа рвалась наружу.
Шехзаде, словно услышав её сквозь туман боли, приоткрыл веки.
– Фериде… – прошептал он. – Любовь моя…
– Мустафа, всё будет хорошо, слышишь? Всё хорошо, я с тобой…
Он попытался улыбнуться — жалко, устало.
– Прости меня… Фериде… За всё прости…
– Мустафа… прошу…
– Я… отпускаю тебя… – выдохнул он. – Ты свободна… Беги отсюда…
– Нет! – она покачала головой. – Я уйду только с тобой. Только с тобой, слышишь меня?
Но Мустафа захрипел — резкий, страшный звук.
– Лекаря! – закричала Фериде. – Позовите лекаря!
Пришедший лекарь поспешил к постели.
– Хатун, выйди, – твёрдо сказал он. – Я должен осмотреть Шехзаде.
– Нет! Я не уйду! – Фериде вцепилась в край одеяла, будто в спасение.
Лекарь поднял на неё взгляд.
– Послушай меня. Шехзаде не так тяжело ранен, как был Повелитель. Он выживет. С ним всё будет хорошо. Я обещаю.
Эти слова были единственным, во что она могла сейчас ухватиться.
И Фериде, дрожа, всё же вышла из покоев, чувствуя, как от каждого шага у неё будто отрывают сердце.
Ибрагим Паша тихо приблизился к ней. Его шаги, обычно уверенные и властные, сейчас звучали устало, будто каждое движение давалось ему через силу.
– Ты всё ещё здесь, хатун? – спросил он, глядя на неё внимательным, но измученным взглядом. – Как Мустафа?
– С ним всё будет хорошо, – ответила Фериде, словно убеждая не только его, но и саму себя.
Паша едва заметно кивнул.
– Восхищён твоей преданностью, – сказал он тихо, без обычной твёрдости в голосе.
Но Фериде думала о другом.
– Паша… скажите. Когда янычары уйдут?
Он тяжело выдохнул.
– Когда будет посажен новый повелитель. Всё это восстание было спланировано, чтобы сын Персидского шаха смог взойти на престол.
Фериде побледнела.
– Значит… все эти люди — люди Персидского шаха?
– Кто-то да… – он устало провёл рукой по лицу. – А кто-то просто идиот, который повёлся на слухи. Если коротко: они хотят знать, жив ли повелитель… и кто теперь повелитель.
– Теперь, когда Падишах скончался… Мустафа — повелитель, – тихо сказала она.
– Думаю, да, – подтвердил Ибрагим. – Но это ничего не меняет.
Фериде резко подняла взгляд:
– Если сказать янычарам, что Мустафа жив… они уйдут?
– Хатун, – Паша шагнул ближе, – если ты выйдешь к ним… они тебя казнят. Не задумываясь.
Фериде почувствовала, как внутри поднимается что-то холодное и твёрдое. Решимость. Сила.
Она поняла, что выбор уже сделан.
– Ибрагим Паша, – произнесла она спокойно, – если со мной что-то случится… передайте Мустафе, что я люблю его. А Айше скажите, что она — самое светлое, что было в моей жизни, которую я помню.
И прежде чем он успел что-то сказать, Фериде развернулась.
Её шаг был уверенным.
Она шла к выходу, туда, где гремела вооружённая толпа янычар.
Шла — как человек, который не боится умереть, потому что боится лишь одного: потерять тех, кого любит.
Ибрагим Паша сделал шаг вперёд, будто хотел остановить её… но замер.
Он понял, что её никто уже не удержит.
Фериде смело зашагала к ревущей толпе янычар.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.