Пэйринг и персонажи
Описание
Что, если Гарри Поттер родилась девушкой — во времена великого султана Сулеймана?
А если Седрик успел спастись, оставив Жасмин одну на кладбище?
Очнувшись в далёкой Турции, без памяти и без прошлого, она становится пленницей чужого мира.
И судьба ведёт её всё ближе — во дворец, где правят тайны, интриги и власть.
Где проходит грань между волшебством и судьбой?
Соединение любимой книги и любимого сериала — в одной новой истории.
Цена долга
19 октября 2025, 11:25
Утро пробивалось сквозь щели старого сарая. Тонкие лучи солнца ложились прямо на лицо Хедие — так теперь её называли те, кто владел её судьбой. Имя казалось чужим, как и этот новый мир. Оно звенело в ушах, будто не принадлежало ей. Но другого имени у неё не было.
Вообще ничего не осталось — ни воспоминаний, ни родных, ни даже чувства, что она когда-то жила.
В зеркале отражалась девочка лет четырнадцати. Неужели вся её жизнь вместилась в эти короткие годы? Кем она была? Где её дом? Ищет ли её кто-то?
Фарук говорил, что её хотели убить. Но могла ли она верить похитителю? Глупо. Опасно.
Хедие решила одно — молчать и ждать. Копить силы. Если появится шанс, она уйдёт.
И поклялась: когда вспомнит, кто она, вернётся домой и сделает всё, чтобы ни одна девушка больше не оказалась в такой темноте.
Она лежала на узкой кровати и смотрела в потолок, усеянный трещинами, похожими на старые раны. Тишина давила. Она ждала, кто войдёт первым — Фарук или Дайе Хатун.
Дверь, как по команде, распахнулась. В комнату вошла Дайе с охапкой одежды.
— Лежишь? — бодро бросила она. — Разве я не говорила, что при встрече нужно кланяться?
— Я не буду этого делать, — тихо ответила Хедие.
— В последний раз прощаю, — холодно произнесла Дайе. — В следующий — прикажу стражникам тебя высечь.
Слова кольнули, и страх прошёл по телу, как ток. Хедие не показала вида. Осторожно встала, глядя на платье в её руках.
— Это… мне?
— Тебе, — кивнула Дайе. — Сегодня твой особенный день. Тебя отведут во дворец Топ-Капы.
Сердце ухнуло.
— Продадите? — спросила она, хотя уже знала ответ.
— За тебя обещали хорошую цену. Но слушай внимательно: не позорь нас. Во дворце не любят дерзких. Любая ошибка — и ты мертва.
— Вы там жили? — тихо спросила Хедие.
— Да, — коротко ответила Дайе.
— Кем? Наложницей?
— Это не твоё дело, — резко отрезала она. — Одевайся. Нас ждёт Симбюль-ага.
Дайе вышла, и Хедие осталась одна. На кровати лежало серое платье — скромное, но удивительно мягкое на ощупь. Она оделась и попыталась убедить себя, что всё это просто сон.
Во дворе слышались голоса. Один из них был чужой — грубый, настойчивый. Хедие сжалась. Её охватило странное предчувствие.
Дверь распахнулась вновь. Фарук вошёл не один — за ним следовал мужчина с остроконечным взглядом и мешочком в руках.
— Возьмёшь её в счёт долга? — спокойно спросил Фарук по-английски.
Мир замер. Девушка не сразу поняла смысл сказанного, но интонация не оставляла сомнений.
Мужчина подошёл ближе, грубо взял её за подбородок, убрал прядь волос.
— Красивая, — сказал он. — Беру. Как зовут?
— Хедие, — ответил за неё Фарук.
— Откуда ты?
— Она ничего не помнит, — спокойно добавил он.
— Тем лучше, — усмехнулся мужчина. — Значит, начнёт жизнь с чистого листа.
Эти слова прозвучали как приговор. Хедие дышала тяжело, чувствуя, как внутри всё сжимается. Её жизнь снова переходила из одних рук в другие — как вещь.
Мужчина схватил её за руку.
— Идём, — бросил он.
Она обернулась. Фарук стоял у двери и смотрел на неё.
— Прости, — произнёс он негромко. — Но моя честь дороже. Насух-эфенди хороший человек. С ним тебе повезло больше, чем другим.
Хедие ничего не ответила. Повозка тронулась, колёса загрохотали по дороге. Сквозь пыль она видела, как исчезают крыши, двор и сарай — место, где закончилась одна жизнь и началась другая.
Она не знала, куда её везут — к дворцу, на рынок или в новый плен. Но в груди теплилась крошечная искра надежды: пока она жива, у неё всё ещё есть шанс. Шанс вспомнить. Шанс бежать. Шанс вернуть себе имя.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.