Описание
В Японии открываются врата в другой мир, в котором существуют две фракции маги и техи.
Технологическое чудо
24 ноября 2025, 12:51
- Ваша светлость, рад видеть вас в наших мастерских, работы идут строго по графику. Все дирижабли будут готовы к назначенному сроку, еще хотелось бы отметить рвение вашего сына в науках. В эти неспокойные времена... - Сказал, стоявший у ворот воздушных верфей, главный инженер Керенгос. Он был худой мужчина с проницательным взглядом и руками, вечно испачканными машинным маслом, от плеча правой руки к запястью располагался сложный деревянно-металлический протез, на левой части лица было закреплено несколько линз, сейчас они все были подняты так чтобы не мешать.
- Довольно Керенгос, я все понял лучше скажи мне, слышал ли ты о том что маги создали портал и провели через него армию? - Лорд Меррингтон был высок, широк в плечах и носил мощный латный доспех, украшенный гербом королевского дома - мечом лежащим на щите.
Неторопливо беседуя с идущим рядом Керенгосом, он въехал в квартал инженеров, за ними следовала двое рыцарей и десять пеших стражей.
- Позвольте показать вам то, ради чего вы проделали весь путь из столицы великой Технократии! - Воскликнул Керенгос, нажимая рычаг на платформе. Та заскрипела, щелкнула и начала медленно подниматься, когда она достигла верха, перед ними раскинулась впечатляющая картина: на воздушных верфях, поддерживаемых массивными деревянными и стальными балками, застыли в ожидании полёта десять исполинских дирижаблей. Их обтянутые промасленной кожей, деревянные корпуса переливались в лучах утреннего солнца, а на лесах, стоящих вокруг суетились люди.
Каждый дирижабль был настоящей летающей крепостью - на бортах располагались тяжёлые пороховые орудия, между ними возвышались противовоздушные баллисты для защиты от драконов. А вдоль бортов, на специальных галереях, располагались стрелковые позиции для лучников, чтобы в случае необходимости они могли засыпать врага стрелами.
Меррингтон медленно обвёл взглядом флот, его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах читалось удовлетворение. Он повернулся к Керенгосу:
- Вы превзошли мои ожидания, инженер. С этими дирижаблями мы сможем положить конец доминированию магов!
- Мы лишь служим Технократии, ваша светлость. Но это еще не всё, мне хотелось бы показать вам наши разработки в области големостроения.
- Големостроения? Вы использовали магию? Но это же ересь! - Лорд Меррингтон придвинулся к инженеру так, что тому пришлось упереться спиной в ограждение, стараясь не упасть он быстро проговорил:
- Нет-нет, что вы, никакой магии! Только наши технологические разработки! - Лорд Меррингтон слегка отодвинулся, давая инженеру договорить. - Мы рассмотрели несколько захваченных магических чертежей и на их основе разработали технологическое чудо!
- Ладно, ты покажешь мне это чудо. Но если там будет ересь... - Лорд красноречиво нахмурил брови.
В глубине квартала инженеров, за рядами воздушных верфей, располагалась мастерская Тернгора, пропитанное запахом разогретого металла, древесной смолы и машинного масла помещение совсем не напоминало кузницу, скорее это был склеп - здесь навсегда были похоронены сотни проектов так и неувидевших свет. Основным источником света служили зеркала, ведь присутствие огня было чрезвычайно опасно для многочисленных чертежей.
Лорд Меррингтон, сопровождаемый парой рыцарей, остановился на пороге, его взгляд сразу приковала фигура старого инженера, двигавшегося навстречу с размеренной точностью заводной куклы. Большая часть тела Тернгора была скрыта под покровом из деревянных протезов и металлических механизмов: правая нога представляла собой систему шестерён и пружинных амортизаторов, левая рука оканчивалась многофункциональным захватом с сменными насадками, а вдоль позвоночника тянулся укрепляющий корсет из полированной бронзы.
- Ваша светлость - голос Тернгора звучал глухо из‑под защитной маски с дыхательными фильтрами - я осмелился просить вас взглянуть на наш главный проект. - Он жестом пригласил гостей вглубь мастерской, по мере продвижения вперёд стали различимы очертания огромных фигур, часть из них находилась в лежачем состоянии, другие были полуразобраны.
Когда группа вышла на открытое пространство, Меррингтон замер в изумлении, перед ним стояли пять антропоморфных боевых машин - исполинские конструкции из дерева и железа. Каждая достигала 6 метров, массивные торсы были собраны из многослойных деревянных пластин, усиленных металлическими рёбрами жёсткости, а на месте где должна быть голова, был пункт управления, с многочисленными рычагами и металлическим забралом прикрывающим инженера от вражеских атак спереди. Левая рука каждой машины заканчивалась самозарядной баллистой, правая же несла огромный топор с двойным лезвием.
Тернгор подошёл к ближайшей машине и провёл механической рукой по древесной поверхности:
- Каждый механизм управляется инженером через систему рычагов и тросов. Баллиста перезаряжается автоматически за счёт пружинного механизма - один выстрел каждые двадцать секунд. Топор приводится в движение рычажным усилителем, придавая удару мощь позволяющую пробить даже корпус базальтового голема.
- Когда они будут готовы к бою? - Спросил Меррингтон, не отрывая взгляда от боевых машин.
- Через две недели, будет готова армия - ответил Тернгор, и в его голосе прозвучала гордость. - Как только они встанут в строй, то все ваши враги будут уничтожены!
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.