Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
ОНИ ЖИВЫ.
Эти слова перевернули всё. Но как встречать родителей, если вся твоя жизнь построена на том, что их нет? История Гарри и Лиз Поттер - о том, что иногда обрести семью сложнее, чем пережить её потерю.
Примечания
Родители Гарри выживают и возвращаются в Англию спустя 12 лет.
Частичное АУ «Узника Азкабана». Сириус сбежал из Азкабана, Римус преподает в Хогвартсе.
У Гарри есть старшая сестра.
Это первая часть трилогогии, посвященная раскрытию взаимоотношений персонажей и их характеров.
Старое название: «Sic Vita truditur”
Первая встреча и разговоры
11 апреля 2025, 01:41
Гарри и Лиз едва ли проспали пару часов и поняли, что не могут больше ждать.
Лиз стояла перед дверью апартаментов преподавателей, сжимая и разжимая кулаки. Её ладони были влажными, а сердце колотилось так громко, что, казалось, его слышно даже сквозь толстые стены замка. Рядом с ней нервно переминался с ноги на ногу Гарри, его пальцы то и дело тянулись к шраму на лбу — старая привычка, от которой он так и не смог избавиться.
— Ты готова? — тихо спросил он, глядя на сестру.
Лиз сделала глубокий вдох.
— Да, — соврала она и постучала.
Дверь открылась почти мгновенно, будто кто-то стоял за ней и ждал.
Перед ними стояла женщина с рыжими волосами как у Лиз и зелёными глазами — точь-в-точь как у Гарри.
Лили Поттер замерла на пороге, её губы дрожали, а в глазах стояли слёзы.
— Лиз... Гарри... — её голос сорвался на шёпот.
За её спиной появился мужчина — высокий, с тёмными взъерошенными волосами и очками на носу. Джеймс Поттер.
— Привет, — выдавил он, и Лиз вдруг осознала, что у неё тот же голос — низкий, чуть хрипловатый.
Тишина.
Гарри стоял, словно вкопанный, его глаза бегали от Лили к Джеймсу и обратно. Лиз чувствовала, как её собственное дыхание стало неровным.
— Вы... — начала она, но голос подвёл её.
Лили сделала шаг вперёд, её руки дрожали, когда она протянула их к детям.
— Мы так хотели... — она замолчала, сглотнув ком в горле. — Мы так долго мечтали об этом моменте.
Лиз почувствовала, как Гарри неуверенно берёт её за руку. Его пальцы были холодными.
— Мы тоже, — прошептал он, но в его голосе не было радости. Только растерянность.
Джеймс, казалось, наконец нашёл в себе силы двинуться. Он осторожно подошёл ближе, его глаза не отрывались от их лиц — будто он пытался запомнить каждую черту.
— Вы... вы стали такими взрослыми, — сказал он, и его голос дрогнул.
Лиз не знала, что ответить. Всё, что она чувствовала, — это огромную, необъяснимую пустоту. Они стояли здесь, в шаге друг от друга, но между ними лежали годы. Годы боли, страха, одиночества.
— Мы не знаем, как к вам обращаться, — вдруг вырвалось у Лиз.
Лили ахнула, как будто её ударили. Джеймс закрыл глаза на мгновение.
— Мы... мы понимаем, — тихо сказала Лили. — Вы можете называть нас как угодно. Или вообще не называть.
Гарри сжал руку Лиз сильнее.
— Мы не злимся, — сказал он. — Просто... нам нужно время.
Джеймс кивнул, его лицо стало строгим, но в глазах читалось понимание.
— Сколько угодно, — он сделал шаг назад, давая им пространство. — Мы никуда не денемся.
Лиз почувствовала, как что-то сжимается у неё в груди.
— Можно... можно мы придём позже? — спросила она, неожиданно для себя.
Лили улыбнулась сквозь слёзы.
— Конечно. В любое время.
Гарри кивнул и потянул Лиз к ближайшей лестнице. Она позволила ему увести себя, но, пройдя несколько шагов, обернулась.
Джеймс и Лили стояли там же, смотря им вслед. В их глазах была надежда.
И впервые за много лет Лиз почувствовала, что, возможно, может быть что-то большее, чем просто она и Гарри против всего мира.
***
Камин в апартаментах Поттеров потрескивал, отбрасывая тревожные тени на стены. Джеймс сидел, ссутулившись, в кресле, его пальцы нервно сжимали ручки "Чистомета", которую он чинил уже третий час, не в силах сосредоточиться. Лили ходила по комнате, её рыжие волосы, обычно собранные в строгий пучок, сегодня были распущены. Она даже не нашла в себе сил убрать их. В дверь постучали трижды — два быстрых стука, один через пару секунд. Их старый сигнал. — Входите,— сказала Лили, останавливаясь у окна, за которым бушевала ливень. Дверь открылась, и в комнату вошли Римус Люпин и Северус Снейп. Римус выглядел изможденным — следствие недавнего полнолуния, а Снейп был бледнее обычного, с тенью усталости вокруг глаз. — Вы хотели поговорить, — произнес Римус, закрывая за собой дверь сложным охранным заклинанием. —О детях, — Джеймс поднял голову, и в его голосе звучала непривычная неуверенность. — И о... другом деле. Снейп молча занял место у камина, скрестив руки на груди. Его чёрные глаза внимательно изучали Поттеров. — Они не знают, как к вам относиться, — констатировал он. Лили сжала кулаки. — Мы понимаем. Двенадцать лет... — её голос дрогнул. — Они выросли без нас. Римус сел напротив Джеймса, его жёлтые глаза были полны сочувствия. — Они сильные. Умные. Лиз — одна из лучших учениц Когтеврана, а Гарри... — он улыбнулся, — Гарри унаследовал вашу страсть к приключениям. — И твою склонность к неприятностям, — добавил Снейп сухо. Джеймс хмыкнул, но в его глазах не было веселья. — Они боятся нас, — прошептал он. Лили отвернулась к окну, её плечи дрожали. — Мы оставили их с Дурслями, — её голос был полон самоосуждения. Римус нахмурился. — Вы не знали. Дамблдор… — Дамблдор ошибся, — резко перебил Снейп. Его тёмные глаза сверкнули. — Но сейчас не время искать виноватых. Они здесь. Они живы. И дети... дети ещё могут вас принять. — Как? — Джеймс вскочил, его голос дрожал от отчаяния. — Как мы можем исправить это? Снейп неожиданно смягчился. — Будьте терпеливы. Не давите. Они привыкли полагаться только друг на друга. Римус кивнул. — И дайте им время. Они не перестанут любить вас только потому, что не помнят. Лили повернулась к ним, её лицо было мокрым от слёз. — А если они никогда не назовут нас родителями? Снейп и Римус переглянулись. — Тогда вы будете рядом, — тихо сказал Римус. — А Сириус? — нерешительно спросила Лили. При этом имени в комнате повисло напряженное молчание. Джеймс медленно поднял голову: — Суд. Когда? — Через три дня,— ответил Снейп, — Министерство наконец согласилось рассмотреть новые доказательства. Ваши показания будут решающими. Лили подошла к камину, её отражение в зеркале над очагом выглядело призрачным. — А дети? Они знают? Римус покачал головой: — Дамблдор сказал, что он решил рассказывать им по одной истории за раз Джеймс резко повернулся к окну: — Мы должны быть там. На суде. — Это риск, — предупредил Снейп —Вы всё ещё официально проходите реабилитацию. Один неверный шаг — и Фадж воспользуется этим. — Нас это не остановит, — твёрдо сказала Лили. Её зелёные глаза горели тем самым огнём, который Джеймс любил больше всего на свете. — Ничто не остановит нас больше. Римус вздохнул: — Тогда вам нужно поговорить с детьми. До суда. Они имеют право знать правду. — Как? — голос Джеймса сорвался, — Как мы можем сказать им, что их крёстный двенадцать лет гнил в Азкабане за преступление, которого не совершал? Что мы... — Правдиво, — неожиданно мягко сказал Снейп, — Так же, как вы когда-то научили меня говорить правду, — Он сделал паузу — Они сильнее, чем вы думаете. Особенно Лиз. Джеймс и Лили переглянулись. В камине треснуло полено, рассыпав искры. — Завтра, тихо сказала Лили — Мы поговорим с ними завтра. Римус кивнул, вставая. — Я предупрежу Дамблдора о вашем решении. Снейп уже открывал дверь, когда Джеймс неожиданно спросил: — Северус... они... они похожи на нас? Повернувшись, Снейп впервые за вечер позволил себе что-то похожее на улыбку: —Ужасающе. Но в этом есть своя прелесть. Когда дверь закрылась, Лили опустилась на колени перед камином. — Мы сделаем это правильно, — прошептала она —На этот раз мы сделаем всё правильно. Джеймс молча положил руку ей на плечо. За окном усилился дождь, но впервые за долгие годы они чувствовали — впереди может быть не только тьма.***
Оливер Вуд протирал глаза, спускаясь по мраморной лестнице в Большой зал. Солнечные лучи, проникавшие через высокие витражи, рисовали на каменном полу причудливые узоры. Он опоздал на завтрак - вчерашняя ночная тренировка новичков команды дала о себе знать. Его гриффиндорский галстук был небрежно повязан, а каштановые волосы торчали в разные стороны, словно он только что пережил встречу с дементором. — Вуд! Ты выглядишь как привидение после банкета! — крикнул Фред Уизли, бросая в него кусок тоста. Оливер машинально поймал тост, даже не глядя. Его взгляд был прикован к когтевранскому столу, где Лиз сидела, сгорбившись над нетронутой тарелкой. Ее обычно яркие рыжие кудри казались тусклыми, а под глазами четко виднелись темные круги. Когда она внезапно встала и вышла, даже не притронувшись к еде, Оливер отодвинул чашку с таким звоном, что профессор Макгонагалл бросила на него предостерегающий взгляд. Он нашел ее в укромном уголке у статуи Единорога на третьем этаже. Лиз сидела, поджав ноги, ее пальцы нервно перебирали край мантии. — Эй, Поттер,— осторожно позвал он, останавливаясь на почтительном расстоянии. Лиз вздрогнула и резко подняла голову. Ее глаза были красными, будто она всю ночь не спала: —Оливер... я не… Ее голос, обычно такой уверенный, дрогнул и предательски сорвался на шепот. Внезапно ее глаза наполнились слезами, которые тут же покатились по лицу. Оливер замер, словно пораженный иммобилусом. За полгода отношений он ни разу не видел Лиз плачущей — даже когда она рассказывала о самых тяжелых моментах жизни с Дурслями, ее глаза оставались сухими, а голос — ровным. — Э-э… — он неуклюже сделал шаг вперед, его руки повисли в воздухе, не зная, куда деть себя. В конце концов, он осторожно обнял ее, похлопывая по спине, как будто боясь сломать — Ну... эм... не плачь? Пожалуйста? — Его собственный голос звучал неестественно высоко от паники. Лиз фыркнула сквозь слезы: — Ты ужасный утешитель, Вуд, — ее слова потеряли свою обычную остроту, прозвучав скорее устало, чем сердито. — Знаю, — он вздохнул, все еще не решаясь ослабить объятия. Они сидели так несколько минут, пока Лиз не заговорила, глядя куда-то в пространство перед собой: — Вчера... вчера Дамблдор показал нам кое-что. Они... они живы, Оливер. Оливер замер: —Кто?— спросил он, хотя уже догадывался. — Мама и папа, — прошептала она, и в ее голосе звучала такая боль, что Оливер почувствовал, как у него сжалось сердце. — Где они? — тихо спросил он. — Здесь. В замке. Но... это секрет. Оливер кивнул, его обычно шумная гриффиндорская натура впервые за долгое время стала серьезной: — Я понял. И... как ты? Лиз закрыла глаза: — Я не знаю. Я думала, они погибли героями. А теперь... теперь они просто... вернулись. И я не знаю, что чувствовать. Они сидели молча, пока звон колокола не возвестил о начале уроков. — Ты пойдешь на занятия?— спросил Оливер. Лиз покачала головой. — Дамблдор освободил нас с Гарри. Оливер сжал ее руку. — Ты справишься. Ты же Элизабет Поттер — самая упрямая и сильная ведьма, которую я знаю. Он улыбнулся и поцеловал ее в щеку: — Если понадобится помощь... я здесь.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.