Автор оригинала
Enelya_Seregon
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/24835882/chapters/60076546
Пэйринг и персонажи
Описание
Прошло шесть лет с тех пор, как Гарри очнулся, вернувшись в своё время, но Стив только-только пробуждается ото сна во льдах. Сколько времени им потребуется, чтобы снова найти друг друга? И что произойдёт, когда они встретятся? Путешествие Стива и Гарри продолжается в двадцать первом веке.
Примечания
Это ТРЕТЬЯ и заключительная часть основной трилогии. Дальше идут экстры вроде бы.
Перевод примечания автора:
Я одновременно люблю и ненавижу всех своих подписчиков и комментаторов. У меня не было никакого намерения публиковать это раньше июля... но потом я получила все ваши комментарии к последней главе Выживая, и я просто не могла заставить вас ждать. Однако это всё, что вы получите на данный момент! (Укоризненно грозит пальцем читателям). К слову, мне не нравится это описание, надеюсь, позже придумаю что-то получше.
В этой главе много, очень много диалогов, взятых из фильма Мстители, так что, если вы их узнаете, знайте — они не мои.
Глава 2: 4 мая 2012 г.
08 сентября 2025, 07:42
Стив сидел за столом для брифингов напротив Тони. Он не хотел верить, что Коулсон мёртв. У него не было много времени, чтобы узнать этого человека получше, но за то короткое время, что было, Стив успел его полюбить.
— Это было в куртке Фила Коулсона. Похоже, он так и не заставил тебя их подписать, — Фьюри бросил коллекционные карточки через стол Стиву. Подняв карточки, Стив был шокирован, почувствовав небольшую частицу магии, исходящую от крови. Очевидно, Фил был волшебником… может быть…
— Мы здесь висим в воздухе, — продолжает Фьюри, не осознавая, что он практически выдал всю игру. — Наши коммуникации, местоположение куба, Бэннер, Тор. У меня для вас ничего нет. Потерял свой единственный хороший глаз. Может, я это и заслужил. Да, мы собирались создать арсенал с помощью Тессеракта. Но я никогда не ставил все свои фишки на этот номер, потому что я всегда играл во что-то ещё более рискованное. Была идея, Старк её знает. Называлась Инициатива «Мстители». Идея заключалась в том, чтобы собрать группу выдающихся людей, посмотреть, смогут ли они стать чем-то большим. Посмотреть, смогут ли они работать вместе, когда нам это понадобится, чтобы сражаться в битвах, которые мы никогда бы не смогли выиграть. Фил Коулсон умер, всё ещё веря в эту идею, в героев.
Взбешённый Тони встал и ушёл. Он не мог больше этого слышать. Ему и так уже придётся рассказать Гарри о Филе, не говоря уже о том, что ему придётся сказать Драко о Бартоне. Боже, как же хреново быть гонцом.
— Ну что ж, это старомодное понятие.
~*~
Стив молча последовал за Тони в тюремный блок. Он видел, что Тони знал другого мужчину довольно давно и был ранен его потерей. — Он был женат? — спросил он, просто чтобы заполнить тишину. — Нет, — Тони покачал головой, вспомнив фрагмент разговора Фила с Пеппер до того, как всё это началось. — Была… виолончелистка, кажется. — Мне жаль. Он казался хорошим человеком. — Он был идиотом, — Тони начинал злиться на Фила. Как он мог так поступить? Он должен был знать, что нужно ждать подкрепления… что угодно. — Почему? — Стиву было любопытно, о чём сейчас говорит Тони. — За то, что верил? — За то, что пошёл на Локи в одиночку. — Он выполнял свою работу. — Это было не по его силам. Он должен был подождать. Он должен был… — Иногда выхода нет, Тони, — всё, о чём Стив мог сейчас думать — это Баки на том поезде, протягивающий руку, но так и не сумевший схватить руку своего брата. — Точно. Я уже слышал это раньше. — Это первый раз, когда ты теряешь солдата? Тони резко обернулся, чувствуя злость. — Мы не солдаты! — сделав вдох, Тони попытался немного успокоиться. — Я не собираюсь маршировать под дудку Фьюри! — И я тоже! — Стив слегка тряхнул головой, словно стряхивая воду с шерсти. — У него на руках та же кровь, что и у Локи. Прямо сейчас нам нужно забыть об этом и довести дело до конца. Локи нужен источник энергии, если мы сможем составить список… Тони не мог отвести глаз от пятна крови на стене. — Он сделал это личным. — Дело не в этом. — Именно в этом. В этом и есть суть Локи. Он ударил нас по самому больному. Зачем? — Чтобы расколоть нас. — Да, разделяй и властвуй — это здорово, но он знает, что должен нас уничтожить, чтобы победить, верно? Этого он и хочет. Он хочет нас победить; он хочет, чтобы все это видели. Ему нужна аудитория. Теперь Стив начинал понимать. — Точно. Я видел его выступление в Штутгарте. — Да. Это была лишь прелюдия. Сегодня — премьера. Локи — позёр до мозга костей. Ему нужны цветы, ему нужны парады, ему нужен памятник до небес с его именем… сукин сын! — выйдя из тюремного блока, Тони быстро зашагал. — Снова надевай костюм, Кэп, а потом в медпункт. Уверен, Наташа вернула Клинта. Нам нужны они оба, думаю, один из них сможет управлять джетами. Я встречу вас всех в башне Старка, — не дожидаясь ответа, Тони поспешил починить свой костюм. Улыбаясь, Стив последовал за Тони из тюремного блока и направился к своему шкафчику. Он не совсем понимал, почему Тони был так уверен, что Бартон больше не под контролем, но, чёрт возьми. Он доверится другому мужчине. Снова надев костюм, он направился в медпункт, ища в комнатах Романофф и Бартона. Найдя их, он открыл дверь. — Пора идти. — Куда идти? — спросила Наташа. — Расскажу по дороге. Ты можешь управлять одним из этих джетов? Клинт вышел из ванной, готовый к бою. — Я могу. Оказывается, Тони был прав. — У тебя есть костюм? — Да. — Тогда надевай.~*~
Тони добирается до своей башни дольше, чем ему хотелось бы, к сожалению, костюм уже не на сто процентов, и он не раз терял тягу в полёте. Конечно же, когда он добирается туда, Тони находит Селвига, устроившегося на крыше его башни с Тессерактом. — Сэр, я отключил дуговой реактор, но устройство уже самоподдерживающееся, — сообщил ему Джарвис, когда они приблизились к зданию. Тони велит доктору отключить его, но уже слишком поздно, и Селвиг явно поглощён силой скипетра. Подняв руку, Тони стреляет репульсорным лучом в устройство, и его отбрасывает назад. — Барьер — это чистая энергия. Он непробиваем, — сообщил ему Джарвис, к счастью, сдерживая сарказм. — Да, я понял. План Б. — Сэр, Марк Семь не готов к развёртыванию. — Тогда обойдёмся без крутых дисков. У нас мало времени, — приземлившись, Тони с опаской смотрит на Локи, пока его роботы снимают сломанный костюм. Время нацепить маску Старка и притвориться, что я не собираюсь обмочиться. Спокойно Тони входит в пентхаус и направляется к своему бару. Локи следует за ним, любопытствуя, что задумал смертный. — Пожалуйста, скажи мне, что ты собираешься воззвать к моей человечности, — Локи улыбается герою, поглаживая скипетр. — Э-э… на самом деле, я планирую тебе угрожать. — Для этого тебе следовало бы остаться в броне. — Да, она немного поизносилась, а у тебя есть светящаяся палочка судьбы. Хочешь выпить? — Затягивание времени ничего не изменит. — Нет. Нет. Угрожаю. Не хочешь выпить? Уверен? А я выпью, — Боже, как же ему это было нужно. Почему он подумал, что это хорошая идея? Ах да, ему нужен костюм Марк Семь, чтобы отбиваться от этих пришельцев. — Читаури идут, ничто этого не изменит. Чего мне бояться? — Мстителей, — если бы это не была смертельно опасная ситуация, Тони бы рассмеялся от недоумевающего взгляда на лице Локи. — Мы так себя называем. Мы что-то вроде команды. Вроде «Величайших героев Земли». — Да, я с ними встречался. Тони хмыкнул. — Да, нам нужно время, чтобы раскачаться, признаю. Но давай посчитаем. Твой брат, полубог, — протянув руку, Тони хватает два браслета. — Суперсолдат, живая легенда, который вроде как соответствует легенде, — медленно, чтобы не привлекать внимания, Тони надевает их на оба запястья. — Человек с потрясающими проблемами управления гневом; пара первоклассных убийц, и ты, здоровяк, умудрился разозлить каждого из них. — Таков был план. — Не очень хороший план. Когда они придут, а они придут, они придут за тобой. — У меня есть армия. — А у нас есть Халк. — Я думал, зверь убрёл куда-то. — Ты упускаешь суть. Нет никакого трона, нет такой версии, где ты выходишь победителем. Может, твоя армия придёт, и может, это будет для нас слишком, но всё на тебе. Потому что если мы не сможем защитить Землю, будь уверен, мы за неё отомстим. Локи медленно подкрался к Тони, поднимая свой скипетр. — Как у твоих друзей будет время на меня, когда они так заняты борьбой с тобой? — протянув руку, Локи коснулся груди Тони своим скипетром. Дзынь! Смущённый Локи пытается снова, и снова ничего не происходит. — Обычно это работает. С запястья, где сидит браслет Гарри, Тони снова чувствует то покалывание, только на этот раз оно было гораздо интенсивнее, чем когда-либо. — Ну, проблемы с производительностью, это не редкость. У каждого пятого. Разъярённый Локи хватает Тони за шею и швыряет его через всю комнату. — Джарвис, в любое время! — кричит Тони, чувствуя отчаяние, заставляя себя встать. Подняв Тони, Локи рычит: — Вы все падёте предо мной. — Развернуть! — Давай, Джарвис! Мне нужен этот костюм сейчас же! — Развернуть! Локи поднимает Тони с пола и выбрасывает его из окна, отправляя за ним осколки стекла. К счастью, Джарвис уже отправил Марк Семь, и он полетел вниз, следуя за устройством отслеживания на запястьях Тони. Быстро костюм хватает его и покрывает его тело, позволяя Тони взлететь обратно и посмотреть на Локи. — И есть ещё один человек, которого ты разозлил. Его звали Фил, — Тони почувствовал облегчение, выстрелив репульсорным лучом в бога, сбив его с ног.~*~
Оказалось, что Бартон — безумный пилот, а джет был чертовски медленнее костюма Железного Человека. К тому времени, как они добрались, Тони уже отбивался от инопланетного вторжения. Стиву было жаль другого мужчину, но теперь они были здесь. Вроде как. Стив чувствовал себя совершенно бесполезным в джете. В отличие от Романофф и Бартона, он не мог управлять этой штукой или использовать её оружие. Его желания были исполнены, когда Локи сбил джет. Выбравшись из-под обломков, Стив в шоке огляделся. Конечно, им говорили, что это инопланетное вторжение, но, чёрт возьми, это было настоящее инопланетное вторжение. Эта тварь, похожая на кита, была огромной. — Старк, ты это видишь? — Вижу, но всё ещё пытаюсь поверить. Где Бэннер? Он ещё не появился? — Бэннер? — Тони действительно думал, что тот появится? — Просто держи меня в курсе. Вместе с Наташей и Клинтом Стив отбивался от атаки пришельцев, пытаясь спасти как можно больше людей. Пробираясь вперёд, он наткнулся на полицейский кордон. Приземлившись на крышу машины, он повернулся к офицеру. — Вам нужны люди в этих зданиях. Внутри есть люди, и они побегут прямо под огонь. Отведите их в подвалы или через метро. Уберите их с улиц. Мне нужен периметр до тридцать девятой. Офицер недоверчиво посмотрел на него. — Какого чёрта я должен выполнять твои приказы? В этот момент за спиной Стива произошёл взрыв. Встав, он развернулся и уничтожил пришельцев, получив немалое удовольствие, когда услышал, как офицер отдаёт его приказы. Медленно он пробился обратно к тому месту, где оставил Наташу и Клинта. — Какая обстановка наверху? — спрашивает он Тора, когда тот приземляется рядом с ним. — Сила, окружающая куб, непробиваема. — Тор прав. Нам нужно разобраться с этими парнями, — раздался голос Тони по связи. — Как нам это сделать? — спросила Наташа, потому что она, честно говоря, не имела ни малейшего понятия. — Как команда, — Стив знал, что вместе они смогут. — У меня незаконченные дела с Локи, — сказал им всем Тор. — Ага, — Клинт проверил наконечники своих стрел, желая убедиться, что ничего не сломано. — В очередь. — Оставьте это, — Стиву не нужно было, чтобы его команда начинала драку между собой за то, кто получит злодея. — Локи будет держать эту битву сфокусированной на нас, и это то, что нам нужно. Без него эти твари могут разбежаться. У нас есть Старк наверху; ему понадобится наша помощь… — Стив замолчал, когда подъехал Бэннер на маленьком мотоцикле. — Так… всё это выглядит ужасно, — Брюс почти покраснел от взглядов, которые на него бросила команда. — Я видела и похуже, — усмехнулась ему Наташа. Брюс выглядел виноватым. — Простите. Чувствуя себя немного неловко, — Наташа искренне улыбнулась доктору. — Нет. Нам бы не помешало немного «похуже». — Старк? Он у нас. — Бэннер? — Прямо как ты и сказал. — Тогда скажи ему надевать костюм. Я веду к вам вечеринку, — Железный Человек вылетел из-за здания с левиафаном на хвосте. Наташа недоверчиво посмотрела на монстра. — Я… я не вижу, как это похоже на вечеринку. Медленно Брюс пошёл навстречу монстру, смирившись со своей судьбой. — Доктор Бэннер, — крикнул Стив другому мужчине. — Сейчас, возможно, очень подходящее время, чтобы разозлиться. — В этом мой секрет, Капитан. Я всегда злой, — превращение в монстра было почти мгновенным, и Халк не мешкая ударил левиафана в морду, заставив его опрокинуться вперёд. Тони подлетел, вытянув руку, чтобы выстрелить в тварь. — Держитесь! — крикнул он в качестве предупреждения. Внизу Стив прикрыл Наташу своим щитом, пока Бартон укрылся, а Тор просто стоял в центре взрыва. Как только тварь упала, другие пришельцы закричали от ярости. Халк просто взревел в ответ. Вместе Мстители встали в круг, работая как команда.~*~
Стив остановился в бою, пытаясь перевести дух. Рядом с ним даже Тор казался измотанным. — Готов к ещё одному раунду? — спросил бог. — Что? Засыпаешь? — честно говоря, Стив был почти на исходе; даже с сывороткой и магией, помогающими ему, он начинал уставать. Последний удар в живот тоже не помогал. — Я могу его закрыть! — раздался голос Наташи по связи. — Кто-нибудь слышит? Я могу закрыть портал! — Делай! — крикнул Стив. — Нет, подождите! — голос Тони звучал панически даже через связь. — Старк, эти твари всё ещё лезут! — Ко мне летит ракета, она взорвётся меньше чем через минуту. И я знаю, куда её направить. — Старк, ты знаешь, что это билет в один конец? — Оставь остальное на обратный путь, Джей, — Тони отказывался верить, что не выживет. — Сэр. Позвонить Гарри? — Да, я ведь ему обещал, — телефон прозвонил дважды, прежде чем раздался голос Гарри. — Тони! Как там дела? — Эмм, помнишь, я обещал тебе, что сообщу, когда снова буду на грани смерти? — Тони? — Так вот, на нас нападают пришельцы из космоса. Какой-то шишка решил послать на Нью-Йорк ракету, которая сейчас у меня на спине, и я несу её через портал… что, вероятно, билет в один конец. — Нет, Тони. Пожалуйста, не делай этого. Должен быть другой способ. Я не могу потерять ещё одного брата. Не так, — Тони слышал слёзы в голосе Гарри. Хотя было больно осознавать, сколько боли он причиняет другому мужчине, было также удивительно, что в этом мире есть кто-то, кто будет искренне скучать по нему, когда его не станет. — Я постараюсь изо всех сил, но я не знаю, Гарри. Я просто хотел, чтобы ты знал, что… что я люблю тебя как брата, и я буду скучать по тебе, если не вернусь. Обними и поцелуй за меня моего мини-я. — То… — голос Гарри оборвался, когда Тони прошёл через портал. Медленно, словно в замедленной съёмке, Тони отпустил ракету и с восхищением и страхом смотрел, как она попадает в гигантский корабль. Никто не поверит, сколько там этих тварей. Закрыв глаза, Тони позволил себе подумать о своей семье, пока его тело падало. На земле Мстители с тревогой смотрели на портал. Никто из них не хотел оставлять своего товарища по команде по ту сторону портала, но они знали, что, возможно, придётся. — Давай, Старк, — крикнула Наташа. Она не хотела быть той, кто скажет Гарри, Джейми и Пегги, что его больше нет. Он должен был выжить. Через несколько секунд Стив глубоко вздохнул. — Закрывай, — Мерлин, как же это было больно, но это нужно было сделать. Они могли закрыть портал, и им нужно было закрыть его, прежде чем пролезут другие твари. Как только портал закрылся, тело Тони вывалилось из него. — Сукин сын, — облегчение команды длилось недолго. — Он не замедляется, — Тор начал раскручивать свой молот с твёрдым намерением поймать своего товарища по оружию. Халк опередил их всех, появившись из ниоткуда, поймав Тони, а затем врезавшись в здание, чтобы замедлить их падение. Халк даже развернулся в падении, чтобы Железный Человек приземлился на него, а не на землю. Стив и Тор подбежали к месту, где приземлилась пара. — Он дышит? — спросил Стив, из-за костюма он не мог сказать. Тор перевернул Тони на спину и сорвал с него шлем, позволив Стиву наклониться над другим мужчиной и проверить сердцебиение. И снова костюм мешал ему что-либо определить, хотя свет в его груди погас. Опустившись на колено, Стив забеспокоился, что они потеряли Тони. Затем Халк взревел, напугав их всех, включая Тони, который ахнул. — Какого чёрта? — оглядевшись на троих мужчин, окруживших его, Тони забеспокоился. — Что только что произошло? Пожалуйста, скажите, что меня никто не целовал. Почувствовав облегчение, Стив несколько раз кивнул, не совсем веря в произошедшее. — Мы победили. Тони вздохнул и откинул голову назад так далеко, как позволял костюм. — Ладно, ура! Ура. Хорошая работа, ребята. Давайте завтра не придём. Возьмём денёк. Вы когда-нибудь пробовали шаурму? В двух кварталах отсюда есть шаурмичная. Я не знаю, что это, но хочу попробовать. Тор посмотрел на башню Старка. — Мы ещё не закончили. — А потом шаурма, — с помощью Стива Тони встал и снял остатки своего шлема. Четверо мужчин направились к башне, по пути забрав Клинта. Наташа уже была в башне, так что им просто нужно было встретиться на этаже пентхауса, чтобы арестовать Локи.~*~
Тони с улыбкой вошёл в ресторанчик с шаурмой. Пара владельцев была более чем готова накормить их всех, даже после того, как Тони сказал им, сколько еды им понадобится. Сев за стол со своими новыми товарищами по команде, он подумал, как же приятно, что ему больше не придётся в одиночку противостоять всем новым угрозам. Он даже привык к Стиву Роджерсу, а это о чём-то говорило. Джейми будет так взволнован, когда я их познакомлю. — Роджерс, — сказал Тони, прожевав. — Тебе нужно будет как-нибудь познакомиться с моим племянником, сделаешь меня для него ещё большим героем. Джейми — твой огромный фанат. — Эй! — Клинт оживился и выглядел оскорблённым. — Ни в коем случае не ты будешь знакомить Стива с Джейми. Парень и так уже тебя боготворит. Если уж на то пошло, я должен их познакомить. — Погодите-ка, мальчики, — Наташа отложила еду. — Вы оба уже любимчики Джейми. Я должна их познакомить. Дальнейший спор был прерван звонком телефона Тони. Достав телефон, Тони выругался. Конечно, Джарвис сообщил Гарри, что он в безопасности и готов к нагоняю. — Гарри? — нервно ответил Тони. За столом напротив него Клинт и Наташа вздрогнули, они знали, что сейчас будет, и не ждали этого с нетерпением. — ЭНТОНИ ЭДВАРД СТАРК! КАКОГО ЧЁРТА ТЫ ДУМАЛ? — Прости… — Тони попытался извиниться, но Гарри не дал ему. — НЕТ! ТЫ НЕ ИМЕЕШЬ ПРАВА НИЧЕГО ГОВОРИТЬ, ПОКА Я НЕ ЗАКОНЧУ НА ТЕБЯ КРИЧАТЬ. КАКОГО ЧЁРТА ТЫ ДУМАЛ! ТЫ ХОТЬ ПРЕДСТАВЛЯЕШЬ, ЧЕРЕЗ ЧТО ТЫ МЕНЯ ПРОВЁЛ ЭТИМ ЗВОНКОМ? ЧТО БЫ Я СКАЗАЛ ДЖЕЙМИ, ЕСЛИ БЫ ТЫ НЕ ВЫЖИЛ? ТЫ ХОТЬ ПРЕДСТАВЛЯЕШЬ, КАК ОН НА ТЕБЯ РАВНЯЕТСЯ? — Гарри. Мне жаль. Ты знаешь, я должен был пронести эту ракету через червоточину, иначе миллионы бы погибли. — Я знаю, Тони… я просто достаточно эгоистичен, чтобы хотеть, чтобы ты остался жив, — хотя Гарри больше не кричал, его всё ещё было слышно. За столом Стив и Тор были в замешательстве. Очевидно, этот человек очень заботился о Тони, был ли это партнёр Тони? Хотя, — подумал Стив, возвращаясь к еде, — что-то есть в этом голосе. Жаль, что он нечёткий, может быть, тогда я бы понял, где я его слышал раньше. Хотя телефоны лучше каминной сети в любом случае. — Ну, я всё ещё жив и здоров. Ты меня ещё не потерял. — Погоди, вот расскажу твоей тёте, что ты натворил. — Тебе не придётся ей рассказывать, — Клинт забрал телефон у Тони. — Могу гарантировать, что этот бой был во всех новостях. Она увидит его раньше, чем ты ей расскажешь. — КЛИНТОН БАРТОН, ТЫ ХОЧЕШЬ СКАЗАТЬ, ЧТО ТЫ ТОЖЕ СРАЖАЛСЯ С ЭТИМИ ТВАРЯМИ? — рядом с ним Наташа смеялась, что только переключило гнев Гарри на неё. — НАТАША РОМАНОФФ, НЕ ДУМАЙ, ЧТО ТЫ ВЫЙДЕШЬ СУХОЙ ИЗ ВОДЫ. ВЫ ВСЕ ТРОЕ В ТАКОЙ ЗАДНИЦЕ, КОГДА Я ВЕРНУСЬ. НЕ ДУМАЙ, ЧТО ДРАКО НЕ УСЛЫШИТ ОБ ЭТОМ, КЛИНТ! — О, чёрт, — Клинт бросил телефон обратно Тони и схватился за голову. Он ещё не успел объяснить свою работу Драко. Блондин всё ещё думал, что Клинт в армии. Это была не совсем ложь, но и не вся правда. Фил не хотел, чтобы Клинт рассказывал ему всё, пока не будет уверен, что они останутся вместе надолго. Кстати говоря, Клинт полез в карман, надеясь, что он всё ещё там. Он купил его пару дней назад, но не успел положить в свой шкафчик. Слава богу. Если бы он был в моём шкафчике, я бы потерял его при взрыве. Достав коробочку, Клинт открыл её и вздохнул с облегчением. Несмотря на всё, что произошло, она была в порядке. — Что это у тебя, Клинт? — спросил Тони, убирая телефон в карман. — О, — Клинт передал Тони коробочку. — Вот, как тебе? Взяв коробочку, Тони заглянул внутрь и рассмеялся. — Ты серьёзно купил ему браслет с драконом. — Заткнись, Тони. Это помолвочный браслет. Уроборос. — Это действительно много значит, Клинт, — Стив наклонился и посмотрел на браслет. Это был простой дизайн: звенья в форме чешуи, хвост расширялся в треугольник, который защёлкивался в пасти дракона. Один глаз дракона был бриллиантом, а другой — изумрудом. Очевидно, это стоило лучнику немалых денег. — Уроборос — символ вечности. — Какого чёрта ты это знаешь, Роджерс? — спросил Тони, выглядя смущённым. — Семейные традиции, — Стив откусил ещё кусок шаурмы. — Я подарил своему жениху кельтский браслет с головой волка, когда просил его выйти за меня, — за столом Тони переглянулся с Наташей. Они оба видели такой браслет. — Знаете, приглашение было бы кстати. Команда мгновенно вскочила на ноги и повернулась к двери. Там, в дверном проёме, с рукой на перевязи, бледный и немного дрожащий, стоял Фил Коулсон. — Какого чёрта? — воскликнул Клинт, бросаясь вперёд с Наташей. — Чёрт побери, Фил! — крикнул Тони. — О, слава Мерлину, — Стив рухнул на стул. — Фил, что случилось? — потребовала ответа Наташа. — Фьюри сказал нам, что ты мёртв. И даже если твоя рана не была смертельной, ты всё равно должен быть в больнице. — Поверь мне, Нат, я в порядке. Врачи меня осмотрели и дали относительно чистое заключение о здоровье. Плечо всё ещё немного болит, но в остальном я в порядке, обещаю. Ну, мне дадут что-нибудь? — быстро двигаясь, Клинт пошёл за стулом, Наташа переставляла стулья, а Тони пошёл к стойке за едой и напитком. — Коулсон, ты уверен, что в порядке? — не мог не спросить Стив. — Да, Капитан. Уверяю вас, я в порядке. Я принял лекарства и всё такое. Спасибо, Тони, — Фил осторожно сел и принял напиток и еду от Тони. — Что случилось, Фил? — Тони на мгновение забыл, что они должны быть агентом и консультантом. — Меня ударили ножом, однако это было не так уж и плохо. Локи наложил на меня заклинание, чтобы казалось, будто меня ударили сильнее, чем на самом деле. Оно спало около часа назад. Могу сказать вам, что просыпаться в морге — не весело. Я действительно не советую пробовать, — Ну, — подумал Фил, беря ещё одну картофелину фри, — кто-то действительно наложил заклинание, но это был не Локи. Мне придётся поблагодарить моих родителей за защитный амулет и зелья. Они действительно спасли меня сегодня. — Ты не смешной, — Клинт шлёпнул Фила по здоровой руке. — Конечно, смешной, ты просто никогда не ценил мой чёрный юмор. — Я согласен с Клинтом. Ты определённо не смешной, — Тони посмотрел на мужчину. Фил просто пожал здоровым плечом, продолжая есть свой обед. Когда они все закончили, Тони встал и повёл всех на выход. — Вы все возвращаетесь в башню. Хотя Локи и разрушил один этаж, у меня есть другие жилые этажи, полностью готовые и меблированные. Я знаю, у всех вас есть свои места, но сегодня вечером нам стоит остаться вместе. В конце концов, Бэннеру и мне понадобится несколько часов, чтобы сделать что-то, чтобы отправить Громовержца и Оленёнка обратно в Асгард. — Я думаю, это хорошая идея, — быстро согласился Фил, следуя за Тони из ресторана. Выйдя на улицу, Фил подошёл к одному из агентов, охранявших Локи, и взял у них большую спортивную сумку, проходя мимо на пути к башне. — Что в сумке, Фил? — спросил Клинт, идя рядом с другим мужчиной. — Сменная одежда для всех вас. Я подумал, что, как только мы вернёмся в башню, все смогут переодеться в гражданскую одежду, прежде чем отправиться в город. — Спасибо, Фил. Я даже не подумал об этом. Мне определённо нужна сменная одежда, и я думаю, Капитану она тоже не помешает, — Клинт улыбнулся своему брату, радуясь, что тот в порядке. Кивнув, Стив последовал за остальными обратно в башню. Они поднялись на лифте, только Тони остановил их на несколько этажей ниже пентхауса. Было легко понять, что этот этаж был для гостей. Стены были бежевыми с тёмным паркетным полом. Не было никаких личных украшений, только обычные дорогие произведения искусства. Заметив взгляды Стива, Тони пожал плечами. — Я знаю, этому месту нужно оживление. Я просто так и не добрался до того, чтобы сделать что-то большее на этих этажах. Ну, кроме комнат моего брата. Кстати, — Тони на мгновение задумался. Ему определённо нужно было познакомить Гарри со Стивом. Хотя, они, вероятно, встречались во время войны, учитывая, как тесно Гарри работал с «Коммандос». — Да, именно это я и сделаю. Кэп, пойдём со мной, остальные могут пока осмотреться. Комнаты вон по тому коридору, — Тони указал на один из коридоров. — Если что-то понадобится, просто спросите Джарвиса, он по всему зданию. Повернувшись, Тони повёл Стива по другому коридору и вверх по лестнице. Когда он проектировал башню, он спросил Гарри, нужно ли ему что-нибудь для его этажа. Он был весьма удивлён, когда Гарри вернулся с идеей разделённого этажа. Для одной половины он сказал, что ему всё равно, что Тони с ней сделает, но для другой… ну. Он был немного обижен, когда Гарри попросил квартиру прямиком из тридцатых, включая отсутствие технологий. Именно в эту квартиру Тони и привёл Стива. — Это квартира моего брата; он на самом деле здесь нечасто останавливается, так как у него есть место в Бруклине. Так что нет проблем, если ты здесь останешься, — открыв простую деревянную дверь, Тони показал Стиву технологичную часть. — Я знаю, это может показаться для тебя слишком, но просто доверься мне ещё на минуту. Стив в шоке оглядел квартиру. Он думал, что Геликарриер был полон технологий. Это было просто безумие. Телевизор был огромным, занимая целую стену. К тому же к нему было подключено столько всего, Стив подумал, что это игровые консоли, о которых он читал, но не был уверен. Обернувшись, чтобы лучше рассмотреть, он разинул рот, увидев кухню. Честно говоря, он понятия не имел, что это за техника, не говоря уже о том, как ею пользоваться. Надеясь, что у Тони есть что-то ещё, Стив повернулся к гению с щенячьими глазками. — О боже, ты серьёзно с этим взглядом, Роджерс? Часть, которую я хотел тебе показать, здесь, — Тони указал на неприметную дверь возле лестницы. Открыв её, Тони жестом предложил Стиву пройти вперёд. Войдя в дверь, Стив мгновенно почувствовал защитные чары. Очевидно, кем бы ни был брат Тони, этот человек был волшебником. Чары были достаточно сильны, чтобы не дать магии распространиться по остальной части башни. Оглядевшись, Стив не мог не улыбнуться. Это было похоже на квартиру его матери, только больше. Пройдясь по помещению, Стив с удовольствием отметил, что знает каждый предмет техники и как им пользоваться. Здесь было всё, от ледника до дровяной печи. — Что это за место? — спросил он Тони с благоговением в голосе. — Как я и сказал, это квартира моего брата. Он во многом похож на тебя, хотя я подожду и позволю ему самому тебе об этом рассказать. — Где твой брат? Он часто сюда приезжает? — Стив почти чувствовал себя виноватым за то, что хотел здесь остаться. — Как я уже говорил, Роджерс, он здесь нечасто останавливается. Прямо сейчас он во Флориде со своими отцами, другим братом и сыном. Они ещё неделю будут в Диснейленде. Даже если бы он был дома, я могу гарантировать, что он захотел бы, чтобы ты остался здесь. — Спасибо, Тони. — Без проблем. Если хочешь, я могу попросить Хэппи отвезти тебя в твою квартиру за вещами. Не думаю, что Щ.И.Т. предоставил тебе хорошее место. Они хоть дали тебе на чём ездить? Ты умеешь водить? — Если ты уверен, что он не против. Я бы с удовольствием. Понятия не имею, где Щ.И.Т. нашёл ту квартиру, но я бы не стал в ней жить даже в тридцатые, когда был нищим. Что касается транспорта, нет. Я ходил пешком или ездил на метро, но водить я умею, хотя всегда предпочитал ездить на своём Harley-Davidson. — Я могу тебе с этим помочь. Если предпочитаешь ехать сам, у меня в гараже есть несколько мотоциклов, которыми ты можешь воспользоваться. Почему бы нам не спуститься и не составить план с остальными, а потом ты сможешь вернуться и устроиться как дома, — Тони спустился по лестнице, а Стив за ним. Хлопнув в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание, Тони встал посреди гостиной. — Итак, народ. Вот мой план. Мы с Брюсом спустимся в лабораторию и соберём транспортный блок для синего светящегося куба. Как только закончим, отправимся на место, выбранное Щ.И.Т.ом, чтобы отправить Громовержца и Оленёнка домой. Пока мы этим занимаемся, остальные могут либо устроиться здесь, либо вернуться к себе и собрать вещи. Я попрошу Джарвиса заказать еду на ужин. — Я удивлена, Старк, это звучит как надёжный план, — призналась Наташа. — Ну, остальная часть моего плана заключалась в том, что если мы собираемся делать это на постоянной основе, нам понадобится штаб-квартира. Пока я буду переделывать башню, я мог бы переделать и эти этажи, превратив башню в Башню Мстителей. — Это хороший план, Тони. Это поможет немного отделить Мстителей от Щ.И.Т.а, что, я думаю, необходимо, — Фил быстро бросил на Наташу гневный взгляд, чтобы она молчала. Он всё ещё не был уверен, в чём её проблема с Тони, но знал, что это было излишне. — Я согласен с Коулсоном, — добавил Стив с улыбкой. — Это поможет нам стать настоящей командой. — Ты просто хочешь выбраться из той дыры, в которую тебя засунул Фьюри, — рассмеялся Фил. Он видел, где Фьюри поселил Капитана Роджерса, и считал это смехотворным. Стив просто улыбнулся и пожал плечами. — Джарвис, покажи Капитану-сосульке, где найти ключи от Knucklehead, а затем проводи его в гараж. Я полагаю, у агента здесь есть транспорт для Романофф и Леголаса. Я попрошу Джарвиса оповестить вас, когда мы будем готовы, — Тони полез в карман, достал свой телефон и протянул его Стиву. — Вот, Капитан-сосулька. Я так понимаю, у тебя нет телефона, а Джарвис может им управлять за тебя, так что тебе не придётся пытаться в нём разобраться. Стив взял телефон с благодарной улыбкой. — Спасибо, Тони. — В общем, вы трое отправляйтесь, чтобы мы с Брюсом могли начать работать. Громовержец, можешь остаться здесь и посмотреть телевизор или что-то в этом роде. Джарвис, включи ему что-нибудь. Брюс, пойдём со мной в страну сладостей. — Доктор Бэннер, я заскочу на Геликарриер и заберу ваши вещи, — добавил Фил, следуя за Наташей и Клинтом к лифту. — Спасибо, Коулсон, — крикнул Брюс, когда Тони потащил его к другому лифту.~*~
На Геликарриере Фил собрал все личные вещи Бэннера в сумку Щ.И.Т.а, а затем направился в свои покои. Он планировал остаться с Мстителями в башне Старка. Идя по коридору, он вздохнул, увидев Фьюри, стоящего у его двери. — Директор, — пройдя мимо Фьюри, Фил открыл свою дверь и начал собирать вещи. За спиной он услышал, как закрылась дверь, и понял, что Фьюри в комнате с ним. — Что, по-вашему, вы делаете, агент Коулсон? — Я собираю свои вещи, чтобы переехать в новоиспечённую Башню Мстителей. — И с какой это стати вы это делаете? Фил прервал сборы, чтобы повернуться и посмотреть на директора. — Вы хотели, чтобы я был их куратором, если всё это сработает. Что ж, сработало, и лучший способ для меня присматривать за ними и помогать им на миссиях — быть под рукой. Я подумал, что может быть лучше, чем переехать в штаб-квартиру Мстителей с остальными Мстителями? Фьюри вздохнул, зная, что с этим не поспоришь. Именно на это он и надеялся, когда изначально составлял список Мстителей. — Очень хорошо, агент Коулсон. Однако у меня к вам есть один вопрос. — Какой, директор? — Фил убедился, что стоит лицом к стене, чтобы Фьюри не увидел его улыбки. Он точно знал, что Ник хотел узнать, но не мог ему сказать. — Какого чёрта ты выжил после той атаки. Я видел дыру в твоей груди. Я смотрел видео, как Локи пронзил тебя насквозь. Ты не должен быть жив и ходить. Коулсон на мгновение взял свою ухмылку под контроль. Только когда он был уверен, что его маска на месте, он обернулся. — К сожалению, директор, это выше вашего уровня допуска. — Что ты, чёрт возьми, только что мне сказал? — Эта информация засекречена и выше вашего текущего уровня допуска. Однако я мог бы попросить связного или консультанта прийти и ввести вас в курс дела, — Фил быстро обдумал это. — Кстати, это хорошая идея. Нам нужен кто-то, кто знает о Тессеракте и подобных предметах. Я свяжусь, как только уеду отсюда, и назначу встречу как можно скорее. Я сообщу вам, как только смогу, — подняв свои сумки, Фил вышел из комнаты, столкнувшись с Клинтом и Нат прямо у своей двери. Закатив глаза, он просто направился к квинджету. — Фил, что происходит? — спросил Клинт, догнав своего брата. — Ничего, о чём я могу тебе сейчас рассказать. Мне нужно сначала поговорить с несколькими людьми, — прежде чем Нат успела на него наброситься, зазвонил телефон Фила. Вздохнув, он достал телефон. — Алло, мама. Нет, я в порядке, обещаю. Да, мама, я заеду сегодня вечером, не могу обещать, что буду к ужину, но буду после. Мне нужно поговорить с отцом. Тоже тебя люблю, мам, — повесив трубку, Фил поднял палец. — Даже не начинайте, — сдерживая смех, Нат и Клинт последовали за ним к джету. Им всё ещё нужно было забрать несколько вещей из своих домов в Нью-Йорке.~*~
Стив поехал на мотоцикле обратно в свою дерьмовую квартиру, наслаждаясь ветром, обдувающим его лицо. Припарковав мотоцикл, Стив поспешил в квартиру с сумкой, которую ему одолжил Тони. Открыв дверь, он огляделся, гадая, что ему действительно нужно взять. Пожав плечами, он бросил в сумку свою одежду, решив, что она понадобится ему на несколько дней, пока он не сможет выбраться и купить ещё. Хотя он был рад, что смог использовать Экберта, чтобы заказать по совиной почте несколько пар трусов, потому что он ни за что не стал бы носить то дерьмо, что ему дал Щ.И.Т. Взяв досье на «Коммандос», Стив бросил их туда же. Снова окинув взглядом квартиру, он застонал, увидев свою парадную форму. Вздохнув, он достал телефон, который ему дал Тони. Он, честно говоря, не был уверен, как к этому подступиться, поэтому просто крикнул: — Джарвис? — Да, Капитан Роджерс, чем могу быть полезен? — раздался голос Джарвиса из динамиков телефона. — Мне нужно перевезти мою парадную форму в башню, но я не могу её правильно транспортировать. — Это не будет проблемой, Капитан. Я сообщу мистеру Хогану, чтобы он заехал и забрал её. Нужно ли забрать что-то ещё? — Не думаю. Большинство вещей здесь принадлежат Щ.И.Т.у. — Очень хорошо, Капитан. Мистер Хоган будет там через полчаса. — Спасибо, Джарвис. Что ж, похоже, я тут немного задержусь, — бросив сумку, Стив плюхнулся на диван. Взяв пульт, Стив включил телевизор и нашёл последний эпизод «Аббатства Даунтон», на котором он остановился. Через полчаса в дверь постучали. — Капитан Роджерс, Джарвис попросил меня заехать. Поставив сериал на паузу, Стив встал и открыл дверь. — Мистер Хоган, я полагаю, — придержав дверь, Стив жестом пригласил другого мужчину войти. — Спасибо, что приехали. Я очень ценю это, крайне сложно разгладить складки на форме после того, как она была сложена. — Совсем не проблема, Капитан, это не самая странная вещь, которую мне приходилось забирать… это «Аббатство Даунтон»? Стив перевёл взгляд с водителя Тони на свой телевизор и почувствовал, как лёгкий румянец подкрадывается к его шее. — Да? — Я обожаю «Аббатство Даунтон». На каком вы эпизоде? — Мэттью и Уильям всё ещё пропали без вести. Хотите присоединиться? — Стив указал на диван, радуясь, что другой мужчина не счёл его странным за любовь к этому сериалу. — С удовольствием, — Хэппи улыбнулся, садясь на диван Капитана Америки, чтобы посмотреть свой любимый сериал. Когда эпизод закончился, Стив неохотно выключил телевизор и встал. — Если хотите, мистер Хоган, вы всегда можете присоединиться ко мне снова. Хэппи быстро встал и пожал руку Стиву. — С удовольствием, Капитан. Так что вы хотели, чтобы я отвёз в башню? — Стив указал на свою парадную форму. — Хотите, я возьму и вашу спортивную сумку? — Если вы не против? — Конечно, Капитан, — Хэппи взял парадную форму и хотел было взять и сумку, но его остановил Стив. — Позвольте мне. Я провожу вас, а потом отправлюсь туда, где Щ.И.Т. провожает Тора и Локи, — Стив последовал за другим мужчиной из здания, заперев за собой дверь. Было приятно закрыть дверь в эту часть своей жизни. И она действительно закончилась, он никогда не вернётся в ту квартиру, даже если Тони выгонит его на следующей неделе, он пойдёт на Путь и найдёт себе место. — Увидимся в башне, Капитан, — Хэппи кивнул другому мужчине, закрывая заднюю дверь машины. Сев в машину, Хэппи поехал обратно в башню, оставив Стива стоять на тротуаре у своего мотоцикла. — Джарвис? — Да, Капитан? — Где и когда состоится эта встреча? — Сэр и доктор Бэннер только что закончили устройство и направляются к месту извлечения. Было решено использовать террасу с фонтаном Бетесда в Центральном парке. — Я знаю, где это, — Стив почувствовал огромное облегчение, что ему не нужно было выяснять дорогу. Сев на мотоцикл, Стив поехал в Центральный парк. В зависимости от пробок, это должно было занять у него около получаса, он надеялся успеть. Когда он приехал, Стив был благодарен, что он не последний. Хотя там были агенты Щ.И.Т.а, Клинт, Наташа и Фил всё ещё отсутствовали. Пожав плечами, Стив направился туда, где Тони разговаривал с Тором. — Ты забрал все свои вещи, Кэп? — спросил Тони, когда Стив подошёл к нему. — Да. Джарвис в итоге позвонил мистеру Хогану, чтобы тот приехал и забрал мою парадную форму. — Да, Хэппи в этом хорош. Хотя, должен признать, я думал, ты вернёшься раньше. Я полагал, Щ.И.Т. не дал тебе много вещей и не позволял тебе выходить и что-то покупать. — Совершенно верно. Я в итоге смотрел сериал по телевизору и уехал только после того, как он закончился. — Мне любопытно, какой сериал так быстро тебя зацепил, — Тони отошёл от Тора и уделил Стиву всё своё внимание. — Ну, тебе придётся продолжать гадать, — ответил Стив с ухмылкой. Тони пару раз моргнул, не совсем уверенный, что правильно расслышал. Его спасло от раздумий появление трёх недостающих членов их команды. — Что так долго? — спросил Тони, звуча немного раздражённо. — Прости, — сказал Фил, когда они присоединились к остальным. — Нам пришлось вернуться на Геликарриер за несколькими вещами, а потом нас доставал Фьюри. — Похоже на правду. А теперь давайте отправим Оленёнка туда, откуда он пришёл, — хлопнув в ладоши, Тони направился к своей машине, вытащил из неё портфель, а затем вместе с остальной командой направился туда, где доктор Селвиг ждал с устройством. Присев на колено, Тони открыл кейс и позволил Брюсу взять Тессеракт из специального контейнера и поместить его в устройство. Стив наблюдал за происходящим с кислым выражением лица. Этот куб был источником всех его бед. Именно из-за него он оказался потерянным на семьдесят лет в будущем, вдали от Гарри. Он не мог отрицать, что будет рад, когда его больше не будет на этой планете. Пусть теперь Асгард о нём беспокоится. Когда Тор и Локи исчезли в облаке синего света, Стив не мог сдержать улыбки, расползшейся по его лицу. Эта миссия была выполнена. Подойдя к машине Тони, Стив пожал ему руку. — Спасибо, Тони, — Спасибо за понимание, за то, что дал мне место, где я могу чувствовать себя комфортно, за поддержку как на поле боя, так и вне его, за шутки и за то, что не принимал мои слова слишком серьёзно. Стив хотел сказать больше, но ничего не выходило. К счастью, Тони, казалось, понял, что Стив пытался сказать, и просто взял руку другого мужчины. — Без проблем. Увидимся в башне, когда будешь готов. Джарвис заказывает пиццу на ужин. Должно быть что-то новенькое для тебя. Стив просто рассмеялся.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.