Выбор душ

Слэш
В процессе
NC-17
Выбор душ
Булочка328
автор
Описание
Когда заканчиваются фанфики — начинаешь писать сам. Всё как обычно: попаданец в тело Гарри. Своих воспоминаний нет, а когда получает доступ к памяти избранного — становится им, но с другим характером. Читайте на свой страх и риск. В Хогвартс поступают с 12 лет.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 17. Имя в кубке.

Гарри поднял голову от листов, услышав своё имя, но не совсем понимая, кто его позвал. — Гарри Поттер! — уже громче послышалось со стороны преподавательского стола. Гарри повернул голову. Все смотрели прямо на него с ужасом в глазах. — Гарри, иди! — кто-то толкнул его в сторону директора, который держал обожжённый лист с его именем. Юноша, всё ещё держа свои записи в руках, поплелся к директору под пристальными взглядами школьников и преподавателей. — Альбус, я уверена, это какая-то ошибка… — обеспокоенно подбежала к директору декан факультета Гриффиндор. — Подожди, Минерва, — остановил её директор и, дождавшись, когда подросток дойдет до них, спросил: — Гарри, ты бросал своё имя в кубок? — Нет, профессор, — впервые юноша открыто смотрел в глаза директору и вообще не понимал, что происходит. — Гарри, это очень важно. Может, ты кого-то попросил бросить своё имя в кубок? — Конечно, бросал! Как ты, мальчишка, смог обмануть кубок и защиту, а ну отвечай?! — начал кричать на него директор Думстранга. Палочка Гарри тут же взлетела вверх. — Я, Гарри Джеймс Поттер, наследник Поттеров, магией своей клянусь, что не кидал и не просил никого бросить своё имя в кубок. Вспышка — клятва принята. — Люмос! — яркий свет озарил лица директоров и школьников. — Нокс. Ему бы никто не поверил, он точно знает. Это далеко не первый раз и явно не последний, когда его кидают в горящее пламя (буквально) и винят в том, что он сам туда прыгнул. Этой клятвой он обеспечил себе, по крайней мере, достаточную защиту от обвинений. Серьезные лица преподавателей и директоров не давали понять, знают ли они о магических клятвах или нет, но чистокровные явно были в курсе и могли посвятить других. — Гарри, мы верим тебе, — положил руку на его плечо Дамблдор. — Пройди, пожалуйста, в комнату с участниками турнира. Мы решим этот вопрос немного позже. Гарри прошёл в отдельную комнату, где собрались участники. Оказалось, что все они ему уже известны: ловец из чемпионата мира по квиддичу — Виктор Крам, ловец команды Пуффендуй — Седрик Дигори и, наконец, грубиянка — Флёр Делакур. Участники посмотрели на него изумлёнными глазами, но не стали ничего говорить. Вскоре в комнату пришли спорящие преподаватели, сотрудники министерства и директора. — Немыслимо! Несовершеннолетнего ученика без его согласия подписали на участие в опасном соревновании! — Насколько мне известно, мистер Поттер занимается артефакторикой. Возможно, он… — заговорил один из сотрудников министерства. — Не мелите чепухи! Мой ученик весьма гениален, но он занимается рунами чуть больше года. Вы действительно считаете, что он мог обмануть защиту, созданную тремя директорами магических школ, и взломать древний артефакт, созданный ещё во времена основателей? К тому же клятва перед магией была дана чётко и ясно перед всеми нами. Мистер Поттер не бросал своё имя в кубок и никого об этом не просил! — мисс Бэтти выглядела разъярённой и готова была наброситься на любого, кто был не согласен с ней. — Тем не менее участие зафиксировано, и, как бы то ни было, Гарри Поттер должен участвовать, — сказал министр. — Мистер Поттер весьма старательный молодой человек, но участие его наравне со старшекурсниками просто невозможно, — низкий, спокойный голос зельевара весьма сильно контрастировал с шумом вокруг. — При выборе участников кубок заключает магический контракт. Невозможно разорвать его, — сообщил, кажется, Барти Крауч. — Может, стоит вызвать артефактора из-за границы, чтобы он исправил ошибку работы артефакта? — подключилась профессор Стебель. — И кто же будет оплачивать эту работу? Вы хоть представляете, сколько это будет стоить?! Даже если все школы разделят ценник пополам, мы не сможем собрать нужную сумму. Бюджет ограничен, — возмутился Каркаров. — Вы считаете, что он должен участвовать в опасных соревнованиях, где даже более взрослые ученики погибали? И как мы будем сравнивать его с другими учениками? Он даже никакую школу не представляет, он просто отдельный участник, — возмутилась Макгонагалл. — А может, мы послушаем то, что думает насчёт всего этого сам мистер Поттер? — проговорил зельевар. Снова на Гарри уставилось множество пар глаз. — Я не хочу участвовать, это абсолютно глупо и опасно, — несколько голов кивнули в подтверждение. — Но если возможности исключить меня нет… — Гарри посмотрел в сторону Крауча, и тот кивнул. — То я полагаю, что у меня нет выбора. Почему бы не сделать так: я буду участвовать, но, чтобы сделать соревнование более честным по отношению к настоящим участникам, пусть мне не ставят баллы совсем. Я же, в свою очередь, буду стремиться не к выигрышу, а к обеспечению собственной безопасности. — А если вы всё же погибнете в ходе соревнований? — обратился к нему зельевар. — Я не знаю, что вам ответить, профессор. Если я погибну, мне уже будет всё равно. У меня не будет стимула рваться вперёд. Всё равно баллы мне не начисляют. — Хо’глошо. Шармбатон согласен с этими условиями, — проговорила с сильным акцентом директор Шармбатона — мадам Максим. — Думстранг тоже, — подтвердил Каркаров. Похоже, его только волновало то, что участников у Хогвартса было двое. — Ну вот и замечательно. Участники, вы можете расходиться по своим комнатам. Прошу вас хорошенько подготовиться к соревнованиям. Это будет очень опасно. И Гарри… будь осторожен. — закончил обсуждения Дамблдор. — Хорошо, профессор. Медленными шагами брюнет побрёл в сторону башни Гриффиндора. Гермиона встретила его сразу в гостиной. Она плакала... некрасиво, с красным лицом и опухшими глазами. Гарри приблизился к ней и крепко обнял. Девочка вцепилась в его мантию крепкой хваткой. — Я знаю, Золотко, знаю. Но всё уже решено. Я буду очень аккуратен. — Да что с ним будет? Ты, Поттер, какого чёрта не сказал, как бросить своё имя в кубок?! — послышался голос Рона, который находился в другом конце комнаты. Он сердитым шагом подошёл к ним и скрестил руки на груди, ожидая ответа. — Я не бросал своё имя в кубок и, насколько помню, дал клятву перед магией об этом. — Да хорош заливать! Твоя клятва и яйца выеденного не стоит. Ты прекрасно знал, что я хочу участвовать в этом турнире, но так и не сказал мне ничего! Что, Поттер, мало славы? Внимания захотелось? Ты лжец! Гарри собрал все свои последние силы, чтобы не реагировать: — Рон, клятвы в магическом мире… — Не смей рассказывать мне про магический мир, ты, сиротка, выросшая в чулане под лестницей у маглов! — в комнате стало практически так же тихо, как и в большом зале, когда объявили о четвёртом участнике. — Я сделал тебе одолжение, став твоим другом, и вот как ты мне отплатил? — РОН! — вскрикнула Гермиона, оторвавшись от промокшей мантии друга, но её остановила ладонь Гарри. — Ч-ч-ч… пусть договорит, Гермиона. — Каждый грёбаный раз ты вляпываешься в проблемы, а мы вытаскиваем твою задницу из передряг, но вся слава всё равно достаётся мальчику с непробиваемой башкой. Что, Поттер, думаешь, выучил парочку рун, умудрился написать книжку для недоволшебников и склепать бесполезную кружку, и всё? Сразу положил х*й на старых друзей? Гарри сделал глубокий вдох и, прикладывая все свои силы, чтобы не сорваться, заговорил: — Давай сложим теперь, кем ты меня считаешь: 1. Сиротой — ну, это факт. 2. Прожил полжизни в чулане под лестницей — тоже факт, только я не ожидал, что ты используешь это однажды против меня. 3. Лжецом, хотя я не помню таких случаев, когда я нагло врал тебе в лицо. 4. Эгоистом, потому что забираю все «лавры» себе, а друзей игнорирую. 5. Нарциссом и, кратко, тем человеком, от которого все проблемы? Всё верно? Ничего не упустил? — Всё именно так! Ты напыщенный ублюдок! — В таком случае я не вижу в нашем общении больше смысла. Надеюсь, ты найдёшь более хороших друзей, чем я. — Гарри ушёл, прихватив с собой Гермиону. Он не оставит её с этим идиотом наедине. Позади послышались крики и обзывательства, но он не обращал на них внимания. — Гарри… Гарри, послушай. Он не со зла… он не хотел. Он просто слишком рассердился. — Герми, ты хоть сама в это веришь? Рон как раз таки хотел это сказать и хотел очень давно. Всё, что он сейчас сказал, — это то, о чём он всегда думал, но держал в себе. — Я уверена, он остынет и будет сожалеть. — Сожаления недостаточно, Золотко. Он привык винить в своих бедах других, совершенно не замечая ничего вокруг. До тех пор, пока он не исправится и не извинится, я не хочу с ним общаться и тебе не советую. — Гарри… — слёзы снова побежали по щекам девочки. — Хэй, ну чего ты? Где там твоя кружка? Выпьем-ка чаю, а то ты всю воду из себя выплакала, скоро мумией станешь. — Если я потеряю сразу двоих друзей… — она обессиленно упала на свою кровать и закрыла лицо руками. — Эй, не хорони меня раньше времени, — Гарри опустился перед ней на колени и убрал ладони от заплаканного лица. — Может, я и отказался от баллов, но это не значит, что я не доберусь до финиша. — Ты отказался от баллов? Зачем? — Так было честно, я не участник Хогвартса. Я в принципе не должен участвовать. — Ну… Наверное. Ещё несколько часов он просидел рядом с подругой, пока ей более-менее не полегчало. Но после пришлось в срочном порядке связываться с Гриптихом. Того чуть не хватил удар после известий об его участии в турнире. Пришлось успокаивать и его. В итоге договорились о том, что как только Гарри будет узнавать о сути испытания, он сразу свяжется с гоблином, и тот ему поможет всеми силами. … Кабинет директора. — Так больше продолжаться не может. Сначала метка в небе во время чемпионата, а теперь это? Альбус, я прошу тебя, сделай хоть что-нибудь. Гарри не может участвовать, даже если он это не показал, он наверняка ужасно напуган. — Я понимаю, Минерва, но ты сама слышала — мы не можем изменить условия магического контракта. — М… может, мы обратимся к семье мистера Поттера? Уверена, что законный опекун может запретить участвовать мальчику, и кубок это примет. — Боюсь, что кубок не воспримет их всерьёз. Сама понимаешь, Минерва, они всего лишь маглы. Но, может, мы могли бы вовсе отменить соревнования? Что думаешь, Корнелиус? — Исключено, Альбус. Ты хоть представляешь, как дорого мне обошлось организовать чемпионат именно у нас? И это при том, что до сих пор не известно, где находится опасный сбежавший преступник из Азкабана — Сириус Блэк. — Я всё прекрасно понимаю, но Корнелиус… — Я предполагаю, что имя мистера Поттера могли бросить в кубок с дурными намерениями, — проговорил спокойный низкий голос зельевара. — Тогда мальчик сам поможет нам разгадать эту тайну, — невозмутимо добавил Фардж. — Вы что, хотите использовать его как приманку? — возмутилась Макгонагалл. — Я лишь пытаюсь быть благоразумным. Разговор окончен. Мистер Поттер участвует, и точка, — министр покинул кабинет директора с гордо поднятой головой. — Альбус… — Альбус… — одновременно начали деканы враждующих факультетов. — Вы сами слышали, мои дорогие, я бессилен. — Мистер Поттер только совсем недавно стал проявлять зачатки разума. И такое потрясение… — Я знаю, мой дорогой мальчик. Я уверен, что сейчас Гарри пребывает в большом шоке. Мы должны поддержать его всеми силами, но не более, — в комнате повисла вязкая тишина. — И есть ещё один момент, который меня беспокоит… — Что, Альбус? — Безусловно, клятва мистера Поттера была как нельзя кстати. Если бы не она, многие бы обвиняли мальчика во лжи. Но вот откуда он узнал о клятвах магического мира? У меня есть предположение, что Сириус отправляет ему книги из дома Блэков. Сами понимаете, что они могут содержать как полезные знания, так и опасные проклятия. Мы не можем допустить, чтобы на юного Гарри влияла магия тёмного рода. И поэтому я прошу вас проследить за почтой, которую он получает. Аластор, ты лучше всех подойдёшь на эту роль. — Не сомневайся во мне, Альбус. Я всё сделаю в лучшем виде. — Прекрасно. … Шёл урок зельеварения, и все ученики старательно варили Успокаивающий напиток. Он был как нельзя кстати. Гарри уже неделю не мог найти нужное зелье среди книг и никак не мог вспомнить, где он вообще его встречал. Ситуацию не улучшало то, что вся школа гудела о турнире, в котором он должен был участвовать. — Если найду этого идиота, который запихнул моё имя в кубок, вырву руки и запихну ему в задницу, — бубнил себе под нос Поттер. Кровожадные мысли то и дело всплывали в голове. — Гарри, что ты там бубнишь? Уже пора добавлять лунный камень. — Хорошо. В таком состоянии он даже не пытался экспериментировать, поэтому просто следовал чёткой инструкции. Дверь в класс приоткрылась, и в класс заглянул Колин Криви. — Простите, профессор Снейп, сэр, Гарри Поттера просят пройти в кабинет директора. — Мистер Поттер сейчас на уроке, он может пойти к директору после его окончания. — Но его ждёт мистер Бэгмен, попросили прийти чемпионов турнира для интервью. Не отрываясь от варки зелья, Гарри громко ответил: — Так пусть интервью и берут у чемпионов. Я не давал своего согласия на него. Сейчас у меня урок, и пока он не кончится, я никуда не пойду. — Гарри, там нужны все участники, — Колин протянул к нему руку, будто хотел схватить и повести силком. — Прикоснёшься ко мне, Колин, и я утоплю тебя в котле. Даже если получу за это «тролль» и отработку, — Колин отпрыгнул от него как от огня. Где-то в глубине души Гарри не хотел его обидеть, но сейчас просто не мог по-другому. — Ну… как хочешь, Гарри. Криви ушёл, а урок продолжился. Зелье полностью соответствовало описанию в учебнике. Гарри, как обычно, сначала прибрался, благодаря чему снова оказался самым последним кто остался в кабинете, а после направился с наполненной зельем склянкой к преподавательскому столу. Зельевар как раз встал из-за стола, когда Поттер к нему приблизился. Склянка оказалась в руках мужчины. Тот откупорил крышку и стал принюхиваться, а после… приложил горлышко к губам Поттера: — Пейте. Гарри приоткрыл губы, и зелье проникло в рот. Освежающий мятный вкус обжёг язык, от чего Поттер зажмурился. Лёгкое прикосновение пальцев по горлу заставило его сглотнуть жидкость. Скорее всего, в рецепте указано слишком мало капель сиропа чемерицы, отчего оно так и обжигает. Практически сразу брюнет почувствовал, как максимально напряжённые плечи расслабляются. Он даже не помнил, когда их напряг. Складки на лице разгладились, и вся та буря внутри, которая мучила его всё это время, улеглась. — Поняли ошибку? — Чемерица, — ответил намного спокойней Поттер, приоткрывая глаза. — Можете когда хотите. Ставлю вам «выше ожидаемого». Идите в кабинет директора, Поттер, и не позорьте школу своими вспышками гнева. — Спасибо, профессор. ... — Мистер Поттер, ну сколько можно вас ждать! У нас сейчас церемония проверки волшебных палочек. Палочки остальных участников уже проверили. Остались только вы. — Зачем нужна проверка? — Это ваш основной инструмент в испытаниях. Мы не можем допустить того, чтобы с вами что-то случилось из-за поломки инструмента. С мистером Олливандером вы знакомы, верно? — Конечно. Беловолосый мужчина подошёл к нему и протянул руку. Гарри достал свою палочку и положил в руки волшебника. — О, ну конечно. Как же можно забыть эту палочку? Перо феникса и остролист… Она всё ещё слушается вас, мистер Поттер? — Конечно. — Конечно… Конечно. Странно, такое ощущение, будто она уже не так близка с вами, как раньше. — Олливандер взмахнул палочкой, и из неё вырвался столб искр. — Всё в порядке, надеюсь, она ещё долго прослужит вам. — Отлично, тогда давайте сделаем общую фотографию. Мистер Поттер, присаживайтесь в кресло, пожалуйста. Перед участниками стояло лишь одно кресло. — Вы хотите, чтобы девушка стояла, пока я буду сидеть? — возмущения в голосе было достаточно, чтобы все его расслышали. — Что вы, конечно, нет. Оператор просто ошибся. Мисс Делакур, присаживайтесь. — К ним подошла женщина с причудливой причёской из туго скрученных прядей. На лице у неё была ярко-красная помада и очки с разноцветными камнями. — Да… да, давайте уже фотографироваться, — заговорил растерянный фотограф. Гарри поставили справа от кресла, в котором сидела грубиянка, Крам встал с левой стороны кресла, а Седрик — справа от Гарри. Вспышка — и фото готово. — Отлично-отлично. А теперь небольшое интервью от участников. Думаю, мы начнём с самого младшего… — Уже второй раз его попытались схватить, но вместо этого в руку волшебницы попала бумага. — Вынужден вас огорчить, но сегодня вы будете брать интервью только у настоящих участников турнира. Это мой письменный отказ от интервью, заверенный моим гоблином. Естественно, это копия, а оригинал сейчас лежит у него на столе. Улыбка главного редактора дрогнула. — Ещё в начале этого года мне сообщили, что я не могу участвовать в интервью без ответственного лица, выбранного мистером Гриптихом. Сами понимаете, в газетах иногда могут написать… не очень достоверную информацию, а я всего лишь несовершеннолетний юноша. До свидания. Гарри покинул кабинет, но отчётливо услышал хруст бумаги перед тем, как дверь с тихим щелчком закрылась. Но буквально за пару секунд до этого Поттер успел наложить небольшое проклятие спотыкания на подошву обуви Бэгмена. Это ему за близнецов.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать