Отныне ты — моя семья.

Genshin Impact
Гет
В процессе
R
Отныне ты — моя семья.
lee_dondon
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Она знала о нём всё. Он — ничего о ней. Но когда охотник встречает охотницу — правила меняются. Тарталья уверен, что девушка работает на врагов, но почему каждый их разговор заставляет его тянуться ближе? Теперь они оба играют в игру, в которой проиграть — значит чувствовать.
Примечания
Начинала писать как стелс/шпионскую историю, а в итоге вышло про людей, которые боятся признаться себе, что тянутся друг к другу. Надеюсь, тут достаточно химии, диалогов и опасно-близких моментов чтобы порадовать вас!
Посвящение
Посвящаю своему любимчику Аяксу :)
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 1. Контакт установлен

Воздух Ли Юэ был густым и влажным, пахшим морем и далекими специями. Для Аякса, Предвестника Фатуи, носящего имя Тарталья, этот город контрастов был одновременно шахматной доской и полем для битвы. Сегодняшним развлечением стала стая хиличурлов, осмелившихся подойти слишком близко к торговым путям у подножия горы Тяньхэн, Ли Юэ. Бой был для него как дыхание - легкий, не требующий усилий, почти медитативный. Его гидрокопия извивалась в воздухе, разивая монстров одного за другим. Но в ритме его движений, в самой музыке боя, присутствовала фальшивая нота. Чужая мелодия. Кто-то следил за ним. Чувство было тонким, как шелковая нить, натянутая между ним и тенью, что скользила по скалам выше. Он заметил это пару дней назад, ощущение пристального взгляда, едва уловимое присутствие, которое исчезало, стоило ему сделать резкое движение. Это было... как минимум, интригующе. И сегодня он решил положить этому конец. Следующая атака хиличурла-берсерка была чуть сильнее, чем он притворился. Аякс сделал шаг назад, якобы споткнувшись о камень. Его водяные клинки рассеялись с нарочито жалким всплеском. Он позволил одному из лучников хиличурлов выпустить стрелу, которая пролетела так близко от его плеча, что порвала ткань его одежды. «Итак, мой невидимый друг, — подумал он, притворяясь раненым и отступая к скале,  — Что ты будешь делать? Позволишь мне "умереть"?» Он издал короткий, подавленный стон, склонив голову, но его острые голубые глаза зорко сканировали верхушки утесов. Он чувствовал, как присутствие наверху замерло, напряглось. В воздухе повисло ожидание. И тогда это случилось. Большой митачурл с ревом поднял свою дубину для решающего удара. Аякс уже готовился в последний момент увернуться, как вдруг воздух вспыхнул. Яркая, алая стрела, словно падающая звезда, пронзила небо. Она не была сделана из дерева и железа - это была чистая энергия Пиро, сконцентрированная и раскаленная докрасна. Она попала точно в голову митачурла с такой силой, что чудовище отбросило назад, и оно обратилось в пепел еще до того, как успело рухнуть на землю. Тишина. Аякс медленно поднял голову. На краю утеса, против солнца, стояла фигура. Легкий ветер развевал ее темные волосы. В руках она держала лук, сложенный из пламени, который медленно угасал, превращаясь в дымку. Вот ты где, — пронеслось в его голове. Он не стал медлить. В одно мгновение он преодолел расстояние между ними, его гидро-кинетическая энергия позволила ему взлететь на утес с легкостью морской птицы. Он приземлился бесшумно, прямо перед ней. И тут его дыхание на мгновение прервалось. Молва о красоте женщин Ли Юэ не лгала, но та, что стояла перед ним, казалось, затмевала само понятие красоты. Большие, яркие глаза цвета аметиста смотрели на него с смесью досады и озорства. Идеальные черты лица, обрамленные шелковистыми волосами, казались высеченными из самого драгоценного фарфора. Но в ее взгляде не было хрупкости - только стальная воля и искра насмешки. Аякс медленно, насмешливо начал хлопать в ладоши. Звук был резким в наступившей тишине. «Браво! Браво!» — его голос был сладким, как яд. «Какое захватывающее шоу. Так значит, шпион, который следил за мной все эти дни... не только человек, но и красавица.» Он сделал шаг вперед, изучая ее. Она не отступила ни на сантиметр, лишь один из ее тонких элегантных бровей пополз вверх. «И, судя по тому выстрелу, еще и невероятно ловкая, — он свистнул, — Тарталья, к твоим услугам. Но ты, наверное, уже это знаешь, раз следила за мной. А как зовут моего "спасителя"?» Девушка наконец расслабила позу, скрестив руки на груди. На ее губах играла дерзкая улыбка. «Анри, — представилась она, и ее голос звучал как музыка.  — И, вообще говоря, я тебя не спасала. Просто надоело смотреть, как ты так театрально проваливаешь свою роль. Умираешь от рук хиличурла? Пожалуйста. Я видела, как ты вчера притворился пьяным у таверны, чтобы выведать у купца информацию. Твоя игра сегодня была даже хуже.» Аякс замер на секунду, а затем рассмеялся, искренне, громко, от всего сердца. Этот смех эхом разносился по скалам. «О, так ты еще и остроумная! — Его глаза загорелись азартом охотника, нашедшего достойную добычу. — Значит, ты не из Фатуи. Интересно... Кто же тогда дал тебе задание следить за мной?» Анри покачала головой, ее улыбка стала лишь шире. «А вот это, милый Предвестник, уже не входит в план моего сегодняшнего рапорта. Просто знай, что твои прогулки по Ли Юэ отныне будут не такими уж одинокими.» Она повернулась, чтобы уйти, ее плащ развевался на ветру. Но прежде чем скрыться из виду, она оглянулась через плечо. Пиро-глаз Бога на ее шее мягко светился в тени. «И, мистер Чайльд? — бросила она ему через плечо. — В следующий раз, когда захочешь выманить меня, постарайся сыграть получше. А то зрелище было просто... мучительным.» И с этими словами она исчезла, оставив за собой лишь легкий запах дыма и мимозы. Тарталья остался стоять на утесе, все еще с широкой, дикой ухмылкой на лице. Его рутинная миссия в Ли Юэ внезапно стала невыносимо интересной. «Анри... — прошептал он ее имя, пробуя его на вкус. — Ну что ж, красавица-лучница, посмотрим, как долго ты сможешь за мной угнаться.» Охота началась. И впервые за долгое время он не был уверен, кто в ней охотник, а кто - добыча.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать