Восставший

Shiki
Слэш
В процессе
NC-17
Восставший
CrossoftheEarth
автор
Описание
Мужчина перед тем как умер, перечитал мангу «Усопшие». После того как он испытал сильную боль и словно погрузился в сон, он был удивлён когда проснулся. Только через несколько лет он понял где оказался.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 13

Понедельник, 2 августа 1993 года, утро Pov: Томидзу Кэнго.       Проснувшись рано утром, я медленно открыл глаза. Потянувшись, встал с кровати, натянул домашнюю рубашку и вышел в коридор. Направляясь на кухню, я уже почувствовал приятный аромат готовящейся еды.       На кухне стояла Сато-сан, занятая у плиты. Она неспешно помешивала рис в кастрюле, а запах, наполняющий комнату, вызывал лёгкий аппетит.       – Доброе утро, Томидзу-сан, – сказала она, оборачиваясь ко мне с мягкой улыбкой.       – Доброе утро, Сато-сан, – ответил я, слегка наклоняя голову в приветствии.       Я сел за стол, наблюдая, как она с привычной ловкостью управляется с кухонными приборами.       – Сегодня особенно вкусно пахнет, – заметил я, пытаясь разглядеть, что ещё она готовит.       – Это утренний рис с небольшим секретом, – загадочно ответила Сато-сама, едва заметно улыбнувшись. – Попробуешь, узнаешь.       Мы оба рассмеялись, и атмосфера на кухне стала ещё теплее.       – Ты хорошо спал? – спросила она, ставя передо мной чашку с чаем.       – Да, спасибо. А вы?       – Тоже хорошо, – сказала она и, немного помедлив, добавила. – Мой сын заедет за мной через пол час.       Когда она начала раскладывать рис по тарелкам, я заметил на столе записку. Протянув руку, я взял её и начал читать.       – Что там написано? – спросила Сато-сама, замечая мой интерес.       – Это от Рюсэя. Он написал, что ушёл утром к другу и вернётся только вечером, – ответил я, возвращая записку на стол.       – Понятно. Хорошо что он предупредил, когда ушёл, так вы из-за этого переехали? – спросила она с лёгкой улыбкой.       – Да, сын уговорил.       Завтрак прошёл в тихом уюте. После того как я помыл посуду, тишину дома нарушил сигнал машины.       – Это, должно быть, мой мальчик, Такуми, – сказала Сато-сан, вытирая руки о полотенце. – Мне нужно забрать чемодан.       Я вызвался помочь, и мы вместе вышли на улицу. Перед домом стояла машина, из которой вышел молодой человек моего возраста. У него были тёмно коричневые волосы, карие глаза и спокойное, уверенное выражение лица. Он был одет в бирюзовую футболку и джинсы.       – Привет сынок,- сказала женщина обнимая своего сына, он обнял её в ответ.       – Привет мама.       – Такуми, это Томидзу-сан, он снял у меня дом со своим сыном, – представила меня Сато-сан. – Он очень помог мне.       – Приятно познакомиться, – сказал я, протягивая руку.       – Взаимно, – ответил он, пожимая мою руку.       – Чемодан вон там, – сказала Сато-сан, указывая на небольшую сумку возле двери.       Такуми молча поднял его и аккуратно уложил его в открытый багажник закрывая его.       – Мам, ты уверена, что всё взяла? – спросил он, обернувшись к ней.       – Да, всё, что нужно, – ответила она.       – Томидзу-сан, удачи в проживании и до свидания, – сказала она, обернувшись ко мне. – Надеюсь, у тебя с сыном всё будет хорошо.       – Спасибо, Сато-сан. Хорошей дороги, – ответил я, чуть поклонившись.       Мы попрощались, и машина уехала.       Вздохнув, я улыбнулся и пошел обратно в дом, закрыв дверь, направился в свою комнату, чтобы переодеться. Надев более удобную одежду из серой футболки и черных шортах, я взял сумку и, вспомнив слова Сато-сан о ближайшем магазине, решил сходить к нему. Закрыв дверь на ключ двинулся в путь.       Дорога была спокойной, и лишь изредка проезжали автомобили, нарушая тишину. Ветер легко колыхал листья деревьев, создавая ощущение уединенности. Найдя магазин, я остановился и вошёл внутрь, увидев старушку, которая мирно сидела у кассы и что-то записывала в тетради.       – Здравствуйте, – сказал я, слегка улыбнувшись и подойдя к ней.       – Здравствуйте, – ответила она с интересом, поднимая взгляд. – Я вас ещё не видела, вы, наверное, приезжие?       – Да, вы правы. Меня зовут Томидзу Кэнго, я приехал с сыном. Мы прибыли только вчера вечером, так что пока что плохо ориентируемся в окрестностях.       Возможно, я плохо ориентируюсь. А вот мой сын совсем другое дело. Он, как только пройдётся по деревне пару раз, наверняка запомнит её, словно жил здесь всю жизнь.       Иногда мне кажется, что если бы мы оказались в совершенно незнакомом месте, он бы смог провести меня через самые запутанные переулки, не глядя в карту. Так что и в этой деревне он быстро освоится.       – О, с приездом! – её глаза заблестели, и она слегка улыбнулась. – Надеюсь, вам понравится у нас здесь. Меня зовут, Като Хина.       – Приятно познакомиться, Като-сан, – ответил я, кивнув. – Я быстро наберу несколько покупок и подойду к вам. – Хорошо, не торопитесь, – ответила она с доброжелательной интонацией.       Я отошёл к полкам, внимательно изучая товары. Идя через ряды с продуктами, я старался выбрать всё необходимое. Ценники подсказывали, что цены здесь умеренные, и мне не нужно будет сильно экономить.       Я услышал, как в магазин зашёл кто-то, и Като-сан начала разговор с незнакомой женщиной. Сквозь ряды полок я увидел женщину с длинными синими волосами. Она стояла у прилавка и разговаривала с Като-сан.       – Доброе утро, Нао-сан! Как поживают Микаясу-сан и Сусуму?       – Доброе утро, Като-сан! С нами всё в порядке. Сусуми сейчас с бабушкой и дедушкой, пока я решила зайти в магазин. А Микаясу пошел к плотнику, у нас стул сломался.       – О, понятно.       Я подошёл к кассе с полной сумкой и встал рядом с женщиной.       – Здравствуйте.       Женщина настороженно оглянулась и немного замешкалась.       – З...здравствуйте, – осторожно произнесла она.       В этот момент Като-сан заметила меня и с улыбкой добавила:       – Нао-сан, это Томидзу Кэнго, он вчера с сыном переехали в нашу деревню.       – О, приятно познакомиться, Томидзу-сан! Меня зовут Ясумори Нао, – сказала женщина, протягивая руку.       – Тоже приятно, Нао-сан, – ответил я, с улыбкой пожимая её руку.       – Скоро у нас будет фестиваль Бон, – продолжила она. – Вы можете прийти к нам в гости вместе с сыном.       – Спасибо за приглашение, – ответил я, – Я могу прийти, но вот насчет сына…не уверен.       – Почему? – спросила Нао с удивлением.       – Думаю, он захочет провести время со своим другом, к которому приехал, – объяснил я.       – Вы, случайно, не имеете в виду новых мастеров? – спросила Като-сан, пробивая моя товары.       – Мастеров? – удивился я.       – Да, недавно начали так называть семью, у которых разные фамилии. У сына фамилия матери, – пояснила она, – Мальчика зовут Койдэ Нацуно.       – Да, это он, – подтвердил я.       – В таком случае, вы можете пригласить семью мастеров и прийти к нам на фестиваль, – предложила Нао с улыбкой. – Думаю, моя семья будет рада провести его в компании новых людей.       – Я с радостью приму ваше приглашение, спасибо, мы придём наверное шестнадцатого числа ближе к пяти вечера, я приведу с собой свою жену которая приедет к нам.– сказал я. – Но как я узнаю где вы живёте?       – Спросите у любого жителя, они любезно вам скажут или покажут дорогу.       – Замечательно, – сказал я с легкой улыбкой, оборачиваясь к Като-сану. – Сколько с меня? – спросил я, аккуратно складывая купленные продукты обратно в сумку и доставая из кармана кошелек.       – С вас 2100 йен, – ответила она с доброжелательной интонацией.       Я протянул ей деньги, слегка кивнув, и добавил:       – У вас тут цены гораздо приятнее, чем в городе.       Като-сан улыбнулась и чуть наклонила голову в знак благодарности:       – Хаха, ну мы ведь здесь живём, зачем нам брать много? Особенно людям моего поколения нужно не так уж и много для счастья.       – Да, – ответил я. – Ладно, до свидания, Като-сан, Нао-сан, как-нибудь ещё встретимся.       – До свидания, – хором ответили женщины, дружелюбно махнув мне рукой. Нао-сан кивнула и, поправив свою сумку, скрылась в глубине магазина.       Я открыл дверь и вышел наружу, крепче сжал сумку с продуктами и направился в сторону дома.

***

      После того как я вернулся домой, первым делом разобрал покупки, аккуратно разложив продукты в холодильник. Закончив с этим, я решил осмотреть дом, чтобы убедиться, что всё в порядке. Я прошёл по комнатам, не заходя в спальню сына. Внимательно осмотрев всё вокруг, я убедился, что ничего не сломано и дом в порядке.       Вернувшись на кухню, я взял в руки карту, лежавшую на столе и стал изучать её. Мой взгляд упал на отметку больницы «Одзаки». Идея посетить место моей будущей работы показалась мне заманчивой.       Найдя остановку, я подошёл к расписанию и внимательно изучил его.       Всё-таки мой сын будет ездить в школу на автобусе, по собственному желанию, вместе с Нацуно. Я предлагал ему, что бы я отвозил их на машине, но он отказался, говоря, что первую неделю хочет поездить на автобусе. И добавил, что у меня может резко поменяться расписание.       Если он это предположил, то оно обязательно сбудется. У моего сына есть удивительная способность предсказывать будущее.       Через несколько минут подъехал автобус. Попрощавшись с ожиданием, я поднялся в салон и, поприветствовав водителя, получил от него дружеский кивок. Заняв место на переднем сиденье, я решил уточнить один вопрос.       — Извините, вы можете мне сказать, когда мы подъедем к больнице Одзаки? — обратился я к водителю.       — Конечно, могу. Вы, случайно, не новый сотрудник больницы? — с интересом спросил он, бросив на меня взгляд в зеркало.       – Да, я недавно устроился туда на работу.       — О, уважаю. Помогать людям — это благое дело, — с искренним одобрением произнёс он.       — Ага, моя жена тоже так считает, — улыбнулся я.       — Вы женаты?       — Да, но переехал я сюда только с сыном. У жены работа связана с городом, и она не может отлучаться без отпуска.       — Ясно. Надеюсь, вам у нас понравится, а ваша жена однажды навестит нашу деревню, — сказал он добродушно, и разговор постепенно угас.       Оставшуюся часть пути мы провели молча. Когда автобус подъехал к остановке возле больницы, водитель обернулся ко мне.       — Вот ваша остановка. Удачи!       — Спасибо. Всего вам хорошего, — ответил я, выходя из автобуса.       Я направился к больнице. Зайдя внутрь, увидел просторный холл. Пациентов было немного, но сотрудники были заняты делом: медсёстры помогали людям, направляя их в палаты. Я стал прогуливаться по коридорам, чтобы осмотреться и немного привыкнуть к месту, где мне предстояло работать.       Время от времени я замечал на себе любопытные взгляды сотрудников, но они тут же отворачивались и продолжали свои дела. Я уже подходил к кабинету главного врача, когда ко мне обратился мужчина в белом халате.       — Здравствуйте, могу спросить, как вас зовут и почему вы находитесь в больнице, если вам не требуется медицинская помощь? — поинтересовался он строго, но без враждебности.       Я слегка растерялся, но поспешил ответить:       — Простите, если выгляжу странно. Меня зовут Томидзу Кэнго. Я принят на работу в эту больницу в качестве лаборанта и должен приступить к обязанностям с девятого августа.       Мужчина смягчился и кивнул.       — Понятно. Извините за подозрение, вы просто новое лицо, и я решил уточнить. Меня зовут Одзаки Тошио, я директор больницы.       — Очень приятно познакомиться, Одзаки-сан, — ответил я, поклонившись в знак уважения.       — Добро пожаловать в нашу больницу, Томидзу-сан. Если у вас возникнут вопросы, не стесняйтесь обращаться ко мне или к нашим сотрудникам. Надеюсь, вам у нас понравится. И не опаздывайте в свой первый рабочий день.       — Благодарю вас. Буду стараться, — сказал я. — Одзаки-сан, у вас ведь врачи-лаборанты работают посменно? — спросил я, стараясь уточнить организацию работы в больнице.       — Да, конечно, — кивнул Одзаки-сан. — У нас предусмотрена работа по сменам, включая ночную. В утреннюю смену работаете вы, после вас, во вторую смену, заступает Оно Итиру, а в ночную смену работает Уэда Дзюн. Если хотите, я могу принести ваше расписание, чтобы вам было удобнее ориентироваться.       — Я был бы крайне благодарен, — ответил я с лёгкой улыбкой, понимая, что это поможет мне лучше адаптироваться к новому месту.       — Хорошо, подождите здесь, — сказал Одзаки-сан, доставая ключи из кармана. Он подошёл к двери своего кабинета, открыл её и скрылся внутри, закрыв за собой дверь.       Я остался стоять в коридоре, размышляя о том, как быстро и слаженно здесь всё организовано. Через несколько минут Одзаки-сан вышел, держа в руках небольшую тетрадь, и протянул её мне.       — Вот ваше расписание. — сказал он с лёгкой улыбкой.       — Спасибо, Одзаки-сан, — ответил я, принимая бланк и кивнув в знак благодарности.       Он тоже кивнул:       — До свидания, удачного вам дня.       — Спасибо, вам того же, — ответил я, наблюдая, как он зашёл в свой кабинет.       Я решил продолжить своё знакомство с больницей.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать