Метки
Описание
Мужчина перед тем как умер, перечитал мангу «Усопшие». После того как он испытал сильную боль и словно погрузился в сон, он был удивлён когда проснулся.
Только через несколько лет он понял где оказался.
Глава 13
22 июля 2025, 03:10
Понедельник, 2 августа 1993 года, утро
Pov: Томидзу Кэнго.
Проснувшись рано утром, я медленно открыл глаза. Потянувшись, встал с кровати, натянул домашнюю рубашку и вышел в коридор. Направляясь на кухню, я уже почувствовал приятный аромат готовящейся еды.
На кухне стояла Сато-сан, занятая у плиты. Она неспешно помешивала рис в кастрюле, а запах, наполняющий комнату, вызывал лёгкий аппетит.
– Доброе утро, Томидзу-сан, – сказала она, оборачиваясь ко мне с мягкой улыбкой.
– Доброе утро, Сато-сан, – ответил я, слегка наклоняя голову в приветствии.
Я сел за стол, наблюдая, как она с привычной ловкостью управляется с кухонными приборами.
– Сегодня особенно вкусно пахнет, – заметил я, пытаясь разглядеть, что ещё она готовит.
– Это утренний рис с небольшим секретом, – загадочно ответила Сато-сама, едва заметно улыбнувшись. – Попробуешь, узнаешь.
Мы оба рассмеялись, и атмосфера на кухне стала ещё теплее.
– Ты хорошо спал? – спросила она, ставя передо мной чашку с чаем.
– Да, спасибо. А вы?
– Тоже хорошо, – сказала она и, немного помедлив, добавила. – Мой сын заедет за мной через пол час.
Когда она начала раскладывать рис по тарелкам, я заметил на столе записку. Протянув руку, я взял её и начал читать.
– Что там написано? – спросила Сато-сама, замечая мой интерес.
– Это от Рюсэя. Он написал, что ушёл утром к другу и вернётся только вечером, – ответил я, возвращая записку на стол.
– Понятно. Хорошо что он предупредил, когда ушёл, так вы из-за этого переехали? – спросила она с лёгкой улыбкой.
– Да, сын уговорил.
Завтрак прошёл в тихом уюте. После того как я помыл посуду, тишину дома нарушил сигнал машины.
– Это, должно быть, мой мальчик, Такуми, – сказала Сато-сан, вытирая руки о полотенце. – Мне нужно забрать чемодан.
Я вызвался помочь, и мы вместе вышли на улицу. Перед домом стояла машина, из которой вышел молодой человек моего возраста. У него были тёмно коричневые волосы, карие глаза и спокойное, уверенное выражение лица. Он был одет в бирюзовую футболку и джинсы.
– Привет сынок,- сказала женщина обнимая своего сына, он обнял её в ответ.
– Привет мама.
– Такуми, это Томидзу-сан, он снял у меня дом со своим сыном, – представила меня Сато-сан. – Он очень помог мне.
– Приятно познакомиться, – сказал я, протягивая руку.
– Взаимно, – ответил он, пожимая мою руку.
– Чемодан вон там, – сказала Сато-сан, указывая на небольшую сумку возле двери.
Такуми молча поднял его и аккуратно уложил его в открытый багажник закрывая его.
– Мам, ты уверена, что всё взяла? – спросил он, обернувшись к ней.
– Да, всё, что нужно, – ответила она.
– Томидзу-сан, удачи в проживании и до свидания, – сказала она, обернувшись ко мне. – Надеюсь, у тебя с сыном всё будет хорошо.
– Спасибо, Сато-сан. Хорошей дороги, – ответил я, чуть поклонившись.
Мы попрощались, и машина уехала.
Вздохнув, я улыбнулся и пошел обратно в дом, закрыв дверь, направился в свою комнату, чтобы переодеться. Надев более удобную одежду из серой футболки и черных шортах, я взял сумку и, вспомнив слова Сато-сан о ближайшем магазине, решил сходить к нему. Закрыв дверь на ключ двинулся в путь.
Дорога была спокойной, и лишь изредка проезжали автомобили, нарушая тишину. Ветер легко колыхал листья деревьев, создавая ощущение уединенности. Найдя магазин, я остановился и вошёл внутрь, увидев старушку, которая мирно сидела у кассы и что-то записывала в тетради.
– Здравствуйте, – сказал я, слегка улыбнувшись и подойдя к ней.
– Здравствуйте, – ответила она с интересом, поднимая взгляд. – Я вас ещё не видела, вы, наверное, приезжие?
– Да, вы правы. Меня зовут Томидзу Кэнго, я приехал с сыном. Мы прибыли только вчера вечером, так что пока что плохо ориентируемся в окрестностях.
Возможно, я плохо ориентируюсь. А вот мой сын совсем другое дело. Он, как только пройдётся по деревне пару раз, наверняка запомнит её, словно жил здесь всю жизнь.
Иногда мне кажется, что если бы мы оказались в совершенно незнакомом месте, он бы смог провести меня через самые запутанные переулки, не глядя в карту. Так что и в этой деревне он быстро освоится.
– О, с приездом! – её глаза заблестели, и она слегка улыбнулась. – Надеюсь, вам понравится у нас здесь. Меня зовут, Като Хина.
– Приятно познакомиться, Като-сан, – ответил я, кивнув. – Я быстро наберу несколько покупок и подойду к вам.
– Хорошо, не торопитесь, – ответила она с доброжелательной интонацией.
Я отошёл к полкам, внимательно изучая товары. Идя через ряды с продуктами, я старался выбрать всё необходимое. Ценники подсказывали, что цены здесь умеренные, и мне не нужно будет сильно экономить.
Я услышал, как в магазин зашёл кто-то, и Като-сан начала разговор с незнакомой женщиной. Сквозь ряды полок я увидел женщину с длинными синими волосами. Она стояла у прилавка и разговаривала с Като-сан.
– Доброе утро, Нао-сан! Как поживают Микаясу-сан и Сусуму?
– Доброе утро, Като-сан! С нами всё в порядке. Сусуми сейчас с бабушкой и дедушкой, пока я решила зайти в магазин. А Микаясу пошел к плотнику, у нас стул сломался.
– О, понятно.
Я подошёл к кассе с полной сумкой и встал рядом с женщиной.
– Здравствуйте.
Женщина настороженно оглянулась и немного замешкалась.
– З...здравствуйте, – осторожно произнесла она.
В этот момент Като-сан заметила меня и с улыбкой добавила:
– Нао-сан, это Томидзу Кэнго, он вчера с сыном переехали в нашу деревню.
– О, приятно познакомиться, Томидзу-сан! Меня зовут Ясумори Нао, – сказала женщина, протягивая руку.
– Тоже приятно, Нао-сан, – ответил я, с улыбкой пожимая её руку.
– Скоро у нас будет фестиваль Бон, – продолжила она. – Вы можете прийти к нам в гости вместе с сыном.
– Спасибо за приглашение, – ответил я, – Я могу прийти, но вот насчет сына…не уверен.
– Почему? – спросила Нао с удивлением.
– Думаю, он захочет провести время со своим другом, к которому приехал, – объяснил я.
– Вы, случайно, не имеете в виду новых мастеров? – спросила Като-сан, пробивая моя товары.
– Мастеров? – удивился я.
– Да, недавно начали так называть семью, у которых разные фамилии. У сына фамилия матери, – пояснила она, – Мальчика зовут Койдэ Нацуно.
– Да, это он, – подтвердил я.
– В таком случае, вы можете пригласить семью мастеров и прийти к нам на фестиваль, – предложила Нао с улыбкой. – Думаю, моя семья будет рада провести его в компании новых людей.
– Я с радостью приму ваше приглашение, спасибо, мы придём наверное шестнадцатого числа ближе к пяти вечера, я приведу с собой свою жену которая приедет к нам.– сказал я. – Но как я узнаю где вы живёте?
– Спросите у любого жителя, они любезно вам скажут или покажут дорогу.
– Замечательно, – сказал я с легкой улыбкой, оборачиваясь к Като-сану. – Сколько с меня? – спросил я, аккуратно складывая купленные продукты обратно в сумку и доставая из кармана кошелек.
– С вас 2100 йен, – ответила она с доброжелательной интонацией.
Я протянул ей деньги, слегка кивнув, и добавил:
– У вас тут цены гораздо приятнее, чем в городе.
Като-сан улыбнулась и чуть наклонила голову в знак благодарности:
– Хаха, ну мы ведь здесь живём, зачем нам брать много? Особенно людям моего поколения нужно не так уж и много для счастья.
– Да, – ответил я. – Ладно, до свидания, Като-сан, Нао-сан, как-нибудь ещё встретимся.
– До свидания, – хором ответили женщины, дружелюбно махнув мне рукой. Нао-сан кивнула и, поправив свою сумку, скрылась в глубине магазина.
Я открыл дверь и вышел наружу, крепче сжал сумку с продуктами и направился в сторону дома.
***
После того как я вернулся домой, первым делом разобрал покупки, аккуратно разложив продукты в холодильник. Закончив с этим, я решил осмотреть дом, чтобы убедиться, что всё в порядке. Я прошёл по комнатам, не заходя в спальню сына. Внимательно осмотрев всё вокруг, я убедился, что ничего не сломано и дом в порядке. Вернувшись на кухню, я взял в руки карту, лежавшую на столе и стал изучать её. Мой взгляд упал на отметку больницы «Одзаки». Идея посетить место моей будущей работы показалась мне заманчивой. Найдя остановку, я подошёл к расписанию и внимательно изучил его. Всё-таки мой сын будет ездить в школу на автобусе, по собственному желанию, вместе с Нацуно. Я предлагал ему, что бы я отвозил их на машине, но он отказался, говоря, что первую неделю хочет поездить на автобусе. И добавил, что у меня может резко поменяться расписание. Если он это предположил, то оно обязательно сбудется. У моего сына есть удивительная способность предсказывать будущее. Через несколько минут подъехал автобус. Попрощавшись с ожиданием, я поднялся в салон и, поприветствовав водителя, получил от него дружеский кивок. Заняв место на переднем сиденье, я решил уточнить один вопрос. — Извините, вы можете мне сказать, когда мы подъедем к больнице Одзаки? — обратился я к водителю. — Конечно, могу. Вы, случайно, не новый сотрудник больницы? — с интересом спросил он, бросив на меня взгляд в зеркало. – Да, я недавно устроился туда на работу. — О, уважаю. Помогать людям — это благое дело, — с искренним одобрением произнёс он. — Ага, моя жена тоже так считает, — улыбнулся я. — Вы женаты? — Да, но переехал я сюда только с сыном. У жены работа связана с городом, и она не может отлучаться без отпуска. — Ясно. Надеюсь, вам у нас понравится, а ваша жена однажды навестит нашу деревню, — сказал он добродушно, и разговор постепенно угас. Оставшуюся часть пути мы провели молча. Когда автобус подъехал к остановке возле больницы, водитель обернулся ко мне. — Вот ваша остановка. Удачи! — Спасибо. Всего вам хорошего, — ответил я, выходя из автобуса. Я направился к больнице. Зайдя внутрь, увидел просторный холл. Пациентов было немного, но сотрудники были заняты делом: медсёстры помогали людям, направляя их в палаты. Я стал прогуливаться по коридорам, чтобы осмотреться и немного привыкнуть к месту, где мне предстояло работать. Время от времени я замечал на себе любопытные взгляды сотрудников, но они тут же отворачивались и продолжали свои дела. Я уже подходил к кабинету главного врача, когда ко мне обратился мужчина в белом халате. — Здравствуйте, могу спросить, как вас зовут и почему вы находитесь в больнице, если вам не требуется медицинская помощь? — поинтересовался он строго, но без враждебности. Я слегка растерялся, но поспешил ответить: — Простите, если выгляжу странно. Меня зовут Томидзу Кэнго. Я принят на работу в эту больницу в качестве лаборанта и должен приступить к обязанностям с девятого августа. Мужчина смягчился и кивнул. — Понятно. Извините за подозрение, вы просто новое лицо, и я решил уточнить. Меня зовут Одзаки Тошио, я директор больницы. — Очень приятно познакомиться, Одзаки-сан, — ответил я, поклонившись в знак уважения. — Добро пожаловать в нашу больницу, Томидзу-сан. Если у вас возникнут вопросы, не стесняйтесь обращаться ко мне или к нашим сотрудникам. Надеюсь, вам у нас понравится. И не опаздывайте в свой первый рабочий день. — Благодарю вас. Буду стараться, — сказал я. — Одзаки-сан, у вас ведь врачи-лаборанты работают посменно? — спросил я, стараясь уточнить организацию работы в больнице. — Да, конечно, — кивнул Одзаки-сан. — У нас предусмотрена работа по сменам, включая ночную. В утреннюю смену работаете вы, после вас, во вторую смену, заступает Оно Итиру, а в ночную смену работает Уэда Дзюн. Если хотите, я могу принести ваше расписание, чтобы вам было удобнее ориентироваться. — Я был бы крайне благодарен, — ответил я с лёгкой улыбкой, понимая, что это поможет мне лучше адаптироваться к новому месту. — Хорошо, подождите здесь, — сказал Одзаки-сан, доставая ключи из кармана. Он подошёл к двери своего кабинета, открыл её и скрылся внутри, закрыв за собой дверь. Я остался стоять в коридоре, размышляя о том, как быстро и слаженно здесь всё организовано. Через несколько минут Одзаки-сан вышел, держа в руках небольшую тетрадь, и протянул её мне. — Вот ваше расписание. — сказал он с лёгкой улыбкой. — Спасибо, Одзаки-сан, — ответил я, принимая бланк и кивнув в знак благодарности. Он тоже кивнул: — До свидания, удачного вам дня. — Спасибо, вам того же, — ответил я, наблюдая, как он зашёл в свой кабинет. Я решил продолжить своё знакомство с больницей.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.