Метки
Описание
Мужчина перед тем как умер, перечитал мангу «Усопшие». После того как он испытал сильную боль и словно погрузился в сон, он был удивлён когда проснулся.
Только через несколько лет он понял где оказался.
Глава 10
24 июня 2025, 09:40
Когда Каори и Акира привели гостей к дому, на пороге их уже ждали старшие члены семьи Танака. Мужчина и женщина стояли у входа с приветливыми улыбками на лицах.
– Добро пожаловать! – первой заговорила женщина, слегка поклонившись. – Мы так рады вашему приходу!
– Здравствуйте, – поддержал её мужчина, также поклонившись.
Рюсэй и Нацуно с любопытством переглянулись, а Томидзу Кэнго сделал шаг вперед, немного поклонился и с улыбкой представился:
– Добрый день. Спасибо, что пригласили нас. Меня зовут Томидзу Кэнго, а это мой сын, Рюсэй.
Рюсэй кивнул и поднял руку в небрежном приветствии:
– Привет, я Рюсэй!
Нацуно, стоящий рядом с ним, фыркнул, но тут же вежливо склонил голову.
– Койдэ Нацуно. Рад знакомству.
– Здравствуйте, мою жену зовут Койдэ Азуса, а меня — Юки. А это мой сын, – сказал Юки, представляясь с дружелюбной улыбкой. Азуса вежливо поклонилась вместе с мужем.
Женщина в ответ тоже представилась:
– Меня зовут Танака Сачико. А это мой муж, Танака Йошиказу. Добро пожаловать в наш дом.
– Проходите, не стесняйтесь, – добавил Йошиказу, жестом приглашая гостей войти.
После короткого знакомства вся группа прошла внутрь дома. Уютный запах домашней еды тут же окутал их, что все почувствовали себя расслабленно.
– Пожалуйста, проходите в гостиную, – сказала Сачико, обращаясь к взрослым.
– Мы приготовили немного угощений, – добавил Йошиказу с улыбкой.
Взрослые, неся принесённые подарки, направились в сторону гостиной, где был уже накрыт небольшой стол с закусками и напитками. Сачико заботливо приняла пакеты и коробки, поблагодарив каждого гостя за их внимание.
Когда взрослые и дети уселись за стол, в воздухе повисла лёгкая торжественность. Перед началом трапезы все дружно произнесли слова благодарности:
– Приятного аппетита! – раздалось хором, и стол тут же наполнился звуками стучащих палочек и мягким перезвоном посуды.
Первое время в комнате стояла тишина, но это была приятная, домашняя тишина, когда каждый сосредоточен на еде и наслаждается вкусом блюд. Взрослые сдержанно улыбались, изредка обмениваясь взглядами, а дети, сидя рядом друг с другом, то и дело поглядывали друг на друга, явно ожидая момента, когда можно будет заговорить или уйти.
Рюсэй не удержался первым и, с набитым ртом, тихо пробормотал:
– Ого, это очень вкусно! Что это за соус?
Сачико улыбнулась, принимая его похвалу.
– Рада, что тебе понравилось. Это семейный рецепт, – объяснила она, добавляя в его тарелку ещё немного овощей.
Нацуно молча ел, иногда бросая взгляд на Рюсэя, который, казалось, мог съесть всё на столе в одиночку. Акира с любопытством наблюдал за старшими парнями, пока его сестра Каори тихо хихикала, видя, как брат аккуратно выстраивает еду на своей тарелке.
– Акира, ты всегда такой аккуратный? – спросил Рюсэй, усмехнувшись.
– Просто не люблю, когда всё вперемешку, – ответил Акира, пожав плечами.
– Ты как мой отец, – добавил Нацуно, поднимая взгляд. – Он тоже сначала всё сортирует, а потом ест.
Все тихо засмеялись, и атмосфера за столом сразу стала теплее и уютнее. У Юки немного вернулась бровь, но он улыбался. Взрослые тем временем уже начали тихий разговор о делах деревни, о погоде и грядущих праздниках.
Когда все наелись, миссис Танака встала и с улыбкой сказала:
– Я рада, что вам понравилось. Я принесу сейчас десерт.
– О, десерт! – обрадовался Рюсэй, тут же вскакивая на ноги.
– Ты только что ел так, будто неделю голодал, – покачал головой Нацуно, вставая с места.
– У десерта всегда есть отдельный желудок, – философски ответил Рюсэй, вызывая смех у Акиры и Каори.
Каори повернулась к ребятам и предложила:
– Давайте, я покажу вам комнату Акиры. Там нам будет интереснее.
– А десерт?
– Десерт потом, - сказал Нацуно подталкивая Рюсэя спину, - Оставим взрослых наедине.
Рюсэй тут же оживился:
– О, отличная идея! Взрослые всегда начинают говорить о скучных вещах.
– Ты как будто можешь долго слушать, – усмехнулся Нацуно, следуя за остальными.
Акира открыл дверь в свою комнату и гордо сказал:
– Добро пожаловать в мою «крепость»!
Комната Акиры была просторной и светлой, с полками, забитыми игрушками, книгами и несколькими фигурками.
– Ух ты, да у тебя тут настоящий штаб! – воскликнул Рюсэй, рассматривая полки.
– Ага! – с гордостью кивнул Акира. – Здесь всё, что мне нужно.
Каори рассмеялась и добавила:
– Мой брат постоянно что-то собирает. У него всё время новые увлечения.
Нацуно сел на край кровати и огляделся:
– Мило тут у тебя. Спокойно.
– Хочешь, покажу свои фигурки? – с энтузиазмом предложил Акира.
Рюсэй тут же загорелся интересом и уселся рядом:
– Давай, показывай! Может, ты будущий коллекционер?
Нацуно лишь покачал головой с лёгкой улыбкой, наблюдая, как Акира с гордостью листал вытащил коробку, демонстрируя сбережения. В комнате воцарилась непринуждённая атмосфера, полная детского смеха и оживлённых разговоров, пока взрослые обсуждали свои дела в гостиной.
После того как Акира показал Рюсэю свои фигурки, Каори неожиданно хлопнула в ладоши, привлекая внимание.
– Ах да, чуть не забыла! – сказала она, оглядывая всех в комнате. – К нам сегодня ещё должна прийти Мегуми-тян с родителями. Вы ведь не против?
Она не успела закончить, как Рюсэй мгновенно подскочил с места, широко распахнув глаза.
– Что? Мегуми?! Тогда ты обязательно познакомишь нас! Заодно взрослые смогут посплетничать, – заявил он, тут же плюхаясь обратно на кровать рядом с Нацуно.
Нацуно прикрыл глаза рукой и устало вздохнул:
– У тебя и правда терпения кот наплакал. Подождёшь. И не сплетни это, а разговор.
– Ха! Это как посмотреть, – не унимался Рюсэй, устраиваясь поудобнее. – Взрослые иногда болтают как ветер — то шумно и быстро, то тихо, но всё равно разносят по кругу. Ты сам это знаешь, Нацуно. Не притворяйся, что тебе всё равно, особенно если разговоры будут о тебе.
С этими словами Рюсэй лег головой на колени Нацуно и закрыл глаза.
– Опять? – раздражённо спросил Нацуно, глядя на него сверху вниз. – Попробуй только заснуть, я тебя сброшу.
– Не сбросишь, – беззаботно пробормотал Рюсэй, не открывая глаз. – Ты ведь не такой жестокий, правда?
Нацуно на секунду замолчал, внимательно глядя на друга, отчего тот слегка напрягся и приоткрыл один глаз.
– Правда же? – с ноткой сомнения переспросил Рюсэй.
– Посмотрим, – спокойно ответил Нацуно.
Рюсэй расплылся в широкой улыбке, словно световая лампочка, и снова закрыл глаза, довольный собой.
Каори и Акира, наблюдая за их общением, не могли сдержать улыбок. Между парнями чувствовалась та редкая, искренняя дружба, которая всегда вызывает симпатию у окружающих.
– Вы так хорошо ладите, – заметила Каори, искоса поглядывая на них.
– Ага, – коротко ответил Нацуно, лениво разглядывая потолок.
Акира с интересом наклонил голову и спросил:
– А как давно вы знакомы?
Рюсэй, всё ещё не поднимаясь с колен Нацуно, перевернулся на бок и взглянул на Акиру с улыбкой:
– Мы с детства вместе. Нацуно не очень любит рассказывать о себе, особенно незнакомым людям или тем, кому не доверяет.
Нацуно прищурился, устремив на него недовольный взгляд:
– Зато ты у нас такой доверчивый. Ты ещё хуже.
Он знал, что в определённых обстоятельствах я могу нагло врать или нести полную чушь с таким уверенным видом, что он далеко не всегда способен его распознать.
– Да не дуйся ты, – усмехнулся Рюсэй, махнув рукой. – С тобой-то я так не поступлю.
Акира сморщил нос, явно не понимая, о чём они говорят.
– Эм... вы вообще о чём? – спросил он, растерянно переводя взгляд с одного на другого.
Каори рассмеялась и положила руку брату на плечо.
– Не пытайся понять, Акира. Это просто они такие.
– Точно, слушай свою сестру, – подхватил Рюсэй, ухмыляясь.
На этом их разговор прервал голос миссис Танака, раздавшийся из коридора:
– Каори, Мегуми пришла!
Каори тут же встрепенулась и радостно откликнулась:
– Иду!
Она выбежала из комнаты, едва не споткнувшись о собственные ноги. Рюсэй сел и с интересом уставился в сторону двери.
– Ну вот, кажется, знакомство с Мегуми не за горами, – произнёс он, загадочно улыбаясь.
Нацуно лишь покачал головой, а Акира наблюдал за ними с неподдельным любопытством.
Через некоторое время в комнату вошли две девушки. Первая, как и ожидалось, была Каори, которая уверенно открыла дверь. Следом за ней вошла другая девушка. У неё были длинные розовые волосы, заплетённые в два хвоста, яркие красные глаза и лёгкое розовое платье на тонких бретельках. Рюсэй сразу отметил, что подобные платья видел на городских девушках, когда они прогуливались по центральным улицам в солнечные дни.
Девушка, оглядев комнату, остановила взгляд на двух парнях, сидевших на кровати Акиры. Она внимательно их осматривала, словно пыталась запомнить каждую деталь их внешности, а её глаза вдруг засветились так, будто в них вспыхнули звёзды.
– Я вернулась! – с лёгким энтузиазмом объявила она, после чего добавила, обращаясь к парням: – Ну же, вы можете представиться.
Рюсэй моментально поднялся с кровати, как будто ждал этого момента. Подойдя к девушке, он вежливо поклонился, заложив одну руку за спину, и протянул ей другую для рукопожатия. В его движениях была даже некоторая изысканность, но при этом он принципиально удержался от поцелуя её руки, что, на его взгляд, было бы уже излишним.
– Меня зовут Томидзу Рюсэй, приятно познакомиться, – произнёс он с лёгкой улыбкой. – А как вас зовут юная леди?
Он заметил, что девушка немного покраснела, и на мгновение замялась, явно пытаясь собраться с мыслями. Нервно улыбнувшись, она осторожно подала ему руку.
– М… меня зовут…Си…Симидзу Мегуми! Приятно познакомиться, Томидзу-кун!
– Можно, пожалуйста, без всяких добавлений? Просто Рюсэй, – сказал он, чуть склонив голову набок, чтобы добавить словам больше неформальности.
– Х… хорошо, Рюсэй… просто Рюсэй, – ответила Мегуми.
– Ха-ха, да, именно так, просто Рюсэй, – проговорил он, улыбнувшись и мягко отпустив её руку.
Закончив представление, Рюсэй спокойно развернулся и вернулся на своё прежнее место – на кровать рядом с Нацуно, сев слева от него.
– Ты так выпендриваешься только перед новыми людьми или всегда?
– Эй, это называется вежливость! – с видом обиженного ответил Рюсэй, качнув головой. – Учись, Нацуно, а то из-за тебя все будут думать, что мы некультурные.
– Я в этом не виноват, – спокойно отозвался Нацуно, не поднимая взгляд.
Мегуми, тем временем, с интересом села рядом с Каори и всё ещё изредка поглядывала на Рюсэя, слушая его каждое слово. Она хихикнул и прошептала Каори:
– Они всегда такие?
Каори усмехнулась и ответила шёпотом:
– Наверное.
Рюсэй, конечно, услышал их, но предпочёл сделать вид, что ничего не замечает. Вместо этого он повернулся к Мегуми и спросил с невинной улыбкой:
– А ты давно дружишь с Каори?
Мегуми удивилась вопросу, но тут же ответила, всё ещё немного смущаясь:
– Да, мы дружим с детства. Каори очень добрая и помогает мне.
– Ой, да перестань, – махнула рукой Каори, краснея от неожиданной похвалы. – Это ничего особенного.
– Звучит так, будто у вас тут своя команда, – поддел их Рюсэй, облокачиваясь на руки. – А мы тут как новые участники клуба.
– Кто сказал, что нас приняли? Если приняли, можно я выйду? – спокойно парировал Нацуно, заставляя Акиру громко засмеяться.
Во время разговора Мегуми то и дело украдкой поглядывала то на Рюсэя, то на Нацуно, её взгляд задерживался на каждом из них чуть дольше, чем обычно. На её лице играла мягкая улыбка, а на щеках чувствовалось тепло. Казалось, она старалась выглядеть непринуждённо, но её глаза выдавали живой интерес и любопытство к новому знакомству.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.