Восставший

Shiki
Слэш
В процессе
NC-17
Восставший
CrossoftheEarth
автор
Описание
Мужчина перед тем как умер, перечитал мангу «Усопшие». После того как он испытал сильную боль и словно погрузился в сон, он был удивлён когда проснулся. Только через несколько лет он понял где оказался.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 6

      Я ненадолго провалился в сон, словно окунувшись в мягкое забвение, но вскоре шорох заставил меня очнуться. Приоткрыв глаза, я сначала не сразу осознал, где нахожусь, но вскоре увидел знакомую обстановку комнаты Нацуно.       Моё внимание привлекло еле заметное движение. Я перевёл взгляд на друга, и его глаза медленно начали открываться. Он, слегка прищурившись, посмотрел в мою сторону, будто не веря своим глазам.       Его лицо отразило смесь удивления и лёгкого недоумения. Он заморгал, явно пытаясь понять, почему я нахожусь рядом с ним, да ещё и лежу так спокойно, словно это самое обычное дело. Мы на мгновение встретились глазами, и я невольно улыбнулся, ожидая его реакции.       – Доброе утро Нацуно, с сюрпризом, – тихо проговорил я, улыбаясь.       Нацуно тихо вздохнул и на мгновение прикрыл глаза, словно пытаясь окончательно проснуться и осознать происходящее.       – Я думал о всём, что угодно, – наконец произнёс он, снова открывая глаза. – Посылка, письмо, даже какая-то шутка. Но это точно было в самом конце списка. Как ты вообще уговорил своих родителей на переезд? – он посмотрел на меня с неподдельным интересом, ожидая ответа.       – Я приехал только с отцом, – объяснил я,– У мамы карьера в городе, она осталась там. А мы с отцом переехали сюда всего на несколько лет, до тех пор, пока не сдадим экзамены, и мы вместе не отправимся в город для поступления.       Нацуно замолчал, его взгляд на мгновение стал отрешённым, будто он переваривал мои слова. Наконец, он снова посмотрел на меня, но уже с лёгким сомнением в глазах.       – Ты... – начал он, но снова остановился, отвёл взгляд в сторону, будто сомневаясь, стоит ли продолжать. Затем, чуть хрипловатым голосом, всё же спросил. – Ты серьёзно уговорил своего отца переехать в такую глушь только ради того, чтобы быть рядом со мной?       – Да, – твёрдо ответил я, не отводя взгляда. – Я знаю тебя, Нацуно. Ты не из тех, кто легко заводит знакомства, и ты никогда не принял бы навязчивую дружбу. Поэтому я был уверен, что тебе будет одиноко здесь. Слишком одиноко. А от одиночества недалеко и до мрачных мыслей.       Нацуно тихо фыркнул, но в его глазах мелькнуло что-то тёплое. Перевернувшись на спину, он взглянул на меня с ухмылкой.       – Ты не перестаёшь меня удивлять Рюсэй, – сказал он, с лёгкой усмешкой качая головой.       – Стараюсь, – ответил я, улыбнувшись в ответ. – Ведь ты мой единственный настоящий друг. Друг, на которого я всегда могу положиться.       На мгновение в комнате воцарилась тишина, но она была какой-то особенной, тёплой и полной взаимопонимания.       – Когда ты приехал? – нарушил тишину Нацуно.       – Вчера вечером, – ответил я, переворачиваясь на спину и устраиваясь поудобнее, повернул голову к нему. – Сегодня хозяйку дома должен забрать её сын. Кстати, твоя мама была очень удивлена, когда увидела меня на пороге.       Нацуно фыркнул, слегка приподняв уголки губ.       – Несомненно. Она же не знает, насколько ты можешь быть безбашенным.       – Конечно, не знает, – заметил я с усмешкой, пострел на потолок, прикрывая глаза. – Я дружу с тобой, а не с ней.       На мгновение я замолчал:       – Что ты сегодня собираешься делать?       Нацуно пожал плечами:       – Не знаю.       – Тогда можем прогуляться по деревне, – предложил я. – Мне нужно запомнить дороги, чтобы потом не плутать. Кстати, пока шёл к тебе, встретил одну бабушку. Она попросила помочь ей донести сумки до дома.       – И ты, конечно, не отказал, тебе нужна была информация где меня найти, – вставил Нацуно.       – Конечно, ты прав. – кивнул я. – Она оказалась очень разговорчивой. Пока мы шли, она рассказала мне, где находятся ближайший магазин товаров, магазин одежды и даже местная школы с остановками.       – Быстро ты вливаешься в жизнь деревни, – отметил Нацуно, наблюдая за мной.       – Может быть, – ответил я, с лёгкой улыбкой вспоминая ту добродушную бабушку. – Её советы были полезными.       – Забавно, – заметил Нацуно, чуть насмешливо. – До сих пор удивляюсь твоей способности к ориентированию. Тебе один раз дорогу покажи и ты её запомнишь. Покажи второй раз и ты уже никогда её не забудешь.       – А ты считаешь это недостатком?       – Нет, скорее, завидую, – признался Нацуно, смотря в потолок. – Я здесь уже некоторое времени, а до сих пор могу заблудиться.       – Это вопрос времени, – подмигнул я. – Чем больше гуляешь, тем быстрее запоминаешь. Вот и предлагаю сегодня пройтись по деревне, закрепить знания на практике. – сказал я, поднимаясь с кровати, Нацуно смотрел на меня. – Я тебе и гид, и компас в одном лице. А карта у меня в телефоне, или у тебя есть бумажная карта?       Нацуно только фыркнул, но в его взгляде мелькнул интерес, словно идея не казалась ему такой уж плохой.       – У меня есть карта, – сказал Нацуно, наблюдая за мной. – Кстати, твой отец в курсе, что ты ушёл?       Я замешкался, быстро перебирая в голове, как лучше ответить, но затем всё же честно признался:       – Я оставил ему записку. Так что он не будет волноваться.       Нацуно приподнял бровь, явно не удовлетворённый моим ответом.       – Записку? Это, конечно, хорошо, но ты уверен, что этого достаточно?       Я кивнул, стараясь выглядеть уверенно:       – Ушёл я рано, он ещё спал. Я подумал, что лучше не будить его, ведь он уставший после дороги. А записка, вполне надёжный способ сообщить, где я.       Нацуно хмыкнул:       – Надеюсь, ты хотя бы указал в ней, куда именно отправился?       – Конечно, – ответил я с лёгкой усмешкой. – Написал, что пошёл к тебе, а после прогуляюсь и буду вечером. Если честно, он, скорее всего, даже обрадуется, что я рано ушёл и не стал мешать ему высыпаться.       – Ну ладно, – сказал Нацуно.– Только если он вдруг появится на пороге, не удивляйся.       – Не переживай, – рассмеялся я. – У моего отца хватит терпения подождать, пока я вернусь. Он знает, что я не пропаду.       Я поднялся с кровати, и надел тапки, которые стояли у кровати. Позади меня послышался шорох: Нацуно, сел на кровати и лениво потянулся, чуть зевнув.       Я повернулся, бросив на него короткий взгляд, и подошёл к шкафу. Открыл дверцу, которая издавала лёгкий скрип. Внутри всё было разложено: одежда висела на плечиках, а на полках лежали сложенные вещи.       Нацуно явно наблюдал за мной, не скрывая интереса. Я даже мог представить, как он слегка наклонил голову, скрестив руки на груди, оценивая мои действия.       – Ты прямо-таки сверлишь меня взглядом, – сказал я, не оборачиваясь, но с усмешкой в голосе.       – Просто интересно, что ты собираешься делать дальше, – лениво произнёс Нацуно,– Ты теперь в моей комнате как у себя дома?, – насмешливо добавил он.       Я бросил взгляд через плечо, увидев его приподнятую бровь и лёгкую ухмылку. Он сидел на кровати, слегка сутулившись, явно наслаждаясь моментом и ожидая моей реакции.       – А почему бы и нет? – отозвался я с лёгкой улыбкой, делая вид, что совершенно не смущён его замечанием. – Если я твой единственный настоящий друг, то это автоматически даёт мне право чувствовать себя везде где ты как дома.       Нацуно тихо фыркнул.       – Логика у тебя железная, спорить бесполезно.       – Ну ты чего, расслабься, – сказал я с лёгкой улыбкой, продолжая перебирать вешалки в шкафу. – Я всего лишь хочу помочь тебе с выбором одежды.       – Помочь мне с одеждой? – усмехнулся Нацуно, приподняв бровь, наблюдая за мной. – А я то думал, что с этим справлюсь сам.       – Да брось, – отмахнулся я, не оборачиваясь. Я вытащил вешалку со светло фиолетовой футболкой и черные шорты, примеряя их друг к другу на глаз.       – Вот, например, это. Выглядит вполне нормально.       Нацуно хмыкнул, улыбаясь.       – Ты всегда был экспертом в таких вопросах.       – Конечно, – ответил я, – Учился у лучших. Ты же знаешь что моя мама всегда прививала мне вкус к одежде. Она считала, что внешний вид многое говорит о человеке, и с самого детства учила меня сочетать цвета, подбирать стиль и даже обращать внимание на детали. Она всегда говорила: "Даже если ты не увлечён модой, выглядеть опрятно и стильно – это уважение к себе и к другим". И, знаешь, это реально работает.       Я смотрел на Нацуно, который сидел на кровати, слушал меня с легкой улыбкой.       – Поэтому ты можешь доверить мне выбор. Я точно знаю, что делаю.       – Ну, если ты так уверен, может, мне вообще перестать думать о том, что надевать? Ты будешь моим персональным стилистом.       – Почему бы и нет? – с шутливой серьёзностью ответил я. – Уверен, я справлюсь. Главное, тебе самому понравится.       – Только не слишком увлекайся, – усмехнулся он. – А то ещё решишь, что я манекен для экспериментов.       – Не переживай, – сказал я. – Я работаю исключительно на результат.       – Этот твой "результат" иногда бывает либо слишком хорошим, либо слишком плохим, – с усмешкой проговорил Нацуно, спустив ноги на пол. Он потянулся, после чего встал и подошёл ко мне забрав футболку и шорты, начиная переодеваться, явно уже привыкший к моим странным привычкам и замечаниям.       Я решил оставить его в покое и отвернулся к окну. Медленно поднял ручку и приоткрыл его, чтобы впустить немного свежего утреннего воздуха. Лёгкий ветерок ворвался в комнату, шевеля края занавесок и принося с собой запах влажной земли и деревьев.       Мой взгляд упал на густые кусты за окном, которые словно прятались в тени мощных стволов деревьев. Всё выглядело тихо, умиротворённо, но эта тишина была странной, словно вокруг что-то затаилось.       Нацуно, казалось, не обращал внимания на мои размышления. Я слышал, как шуршит ткань одежды.       – У тебя тут, вид впечатляющий, – сказал я, не оборачиваясь. – Эти деревья, кусты... Кажется, что мы в самом сердце леса.       – Это не всегда плюс, – отозвался он. Я услышал, как он перебирает ногами, натягивая шорты. – Иногда слишком тихо. Становится как-то... гнетуще.       Я обернулся, чтобы взглянуть на него, он подошёл ко мне весь одетый став с права.       – Это идеальное место, чтобы подумать. Или расслабиться.       – Если ты к этому привык, – хмыкнул Нацуно. – Для меня такая тишина скорее давит, чем успокаивает.       Я снова взглянул на зелень за окном.       – Тепло... Это лето, похоже, будет жарким, – протянул я, вдохнув свежий воздух, который проникал в комнату.       – У нас каждое лето жаркое, – отозвался Нацуно. – Особенно когда появляются... проблемы, – его голос приобрёл чуть насмешливый тон.       Я повернулся к нему, усмехнувшись:       – Весёлые проблемы! Не забывай, это деревня. Здесь иногда бывает скучно, но как только найдём проблемы, считай, день прошёл не зря.       Нацуно на секунду замер, затем ухмыльнулся и покачал головой:       – Ты это говоришь, будто специально ищешь неприятности, чтобы развлечься.       – Ну, а как иначе? – пожал я плечами, скрестив руки на груди. – В деревне нужно чем-то заниматься. Если сам себе приключения не найдёшь, кто за тебя это сделает?       – Вот только иногда твои "весёлые проблемы" могут обернуться головной болью для всех вокруг.       – Это не моя вина, если некоторые слишком серьёзно относятся к мелочам, – возразил я, делая шаг к двери. – Просто жизнь коротка, чтобы тратить её на скуку.       Нацуно вздохнул, идя за мной.       – И всё-таки, надеюсь, этим летом ты хотя бы немного сдержишь свой энтузиазм.       – Никаких обещаний, – сказал я с широкой улыбкой. – Но если будет скучно, знай: я всегда рядом, чтобы вытащить тебя из этой тишины.       Он тихо хмыкнул, глядя на меня.       – Ты никогда не дашь мне заскучать. И это, наверное, самое странное, что я могу назвать плюсом.       Нацуно взял карту деревни из тумбочки и сложил её, положил её в карман мы тихо вышли в коридор и направились на кухню. Нацуно шёл чуть впереди, а я следом.       Когда мы вошли в кухню, я заметил, что за столом уже сидел отец Нацуно. Он был полностью поглощён чтением газеты, его лицо выражало серьёзность, а в руках он держал аккуратно сложенные страницы, которые изредка перелистывал с лёгким шорохом. Его присутствие придавало комнате немного строгую атмосферу.       Койдэ Азуса, напротив, была занята. Она стояла у стола и ловко раскладывала горячий, только что приготовленный белый рис по четырём тарелкам. Пар поднимался над ним лёгкими облаками, заполняя комнату аппетитным ароматом.       Я почувствовал, как запах еды пробуждает во мне голод. Всё казалось таким простым, но в то же время уютным.       – А вот и вы, доброе утро – приветливо произнесла Койдэ-сан, заметив нас, мы вместе также поприветствовали в ответ. Её голос звучал тепло, как будто она заранее знала, что мы появимся именно в этот момент. – Рис уже готов, садитесь за стол.       Нацуно лишь кивнул и сел на своё место, а я, немного помедлив, занял свободный стул рядом. Внутри комнаты царила атмосфера тихого семейного утра, и я чувствовал себя частью этого маленького мира, несмотря на то, что был здесь лишь гостем.       На лице Юки не отражалось ни тени эмоций, будто моего присутствия он вовсе не замечал. Он хранил молчание, не делая никаких попыток начать разговор, но и не выказывая открытого раздражения. Тем не менее, я чувствовал эту напряжённую тишину между нами, словно невидимая стена, построенная на нашей взаимной неприязни.       Мы с ним никогда не ладили. Наши редкие взаимодействия всегда были сухими и формальными, словно каждый из нас старался держаться подальше от другого. Юки, конечно, не пытался скрыть, что я ему не особо по душе, но и я не стремился углублять отношения. Между нами была негласная договорённость, существовать в одном пространстве, не касаясь друг друга.       Нацуно, прекрасно это знал. Он украдкой наблюдал за ситуацией, и я видел, как он пытался сдержать усмешку. Ему всегда было забавно смотреть, как я, сохраняя абсолютное спокойствие, общался с его отцом так, будто между нами не было никакого напряжения.       Но ещё больше его смешило то, как его отец порой старался быть лучше в ответ на мои колкие замечания. Это была странная игра, в которой никто не признавался, но каждый знал её правила. Если я позволял себе тонкий намёк или шутливое поддразнивание, Юки хмурился, но на следующий день что-то менялось, он становился чуть более внимательным к просьбам жены, может, высказывал похвалу сыну. Эти мелочи не ускользали от взгляда Нацуно, и он всякий раз удивлялся, как я умудряюсь незаметно влиять на его отца.       Теперь же, сидя за столом, я нарочно держался непринуждённо, словно всё происходящее вокруг, абсолютно обычное дело. Эта показная лёгкость смешила Нацуно ещё больше, но он, как всегда, лишь молча наблюдал, оставляя свои комментарии на потом.       Тишину нарушила миссис Койдэ, которая, закончив раскладывать рис села за стол и повернулась к нам с лёгкой улыбкой.       – Ну и как же так получилось, что ты сюда переехал? – начала она, с интересом глядя на меня.       Я невозмутимо пожал плечами, подбирая слова:       – Я уговорил родителей, и они согласились. Отец, давно хотел пожить в деревне.       – Понятно, это очень на него похоже, – с лёгкой улыбкой отозвалась миссис Койдэ. – Раз уж ты теперь здесь, скучно вам двоим точно не будет. А Нацуно, не будет чувствовать себя одиноким.       – Несомненно, – ответил я, усмехнувшись.       Миссис Койдэ тихо засмеялась:       – Не сомневаюсь. С твоей энергией вы найдёте, чем заняться.       Юки, не поднимая глаз от своей риса, бросил сухой комментарий:       – Главное, чтобы эта "энергия" не привела к проблемам.       Нацуно не удержался и хмыкнул, а я лишь пожал плечами:       – Проблемы – это же опыт, не так ли?       – Интересная философия, – заметил Юки, поглощая рис.       Мы продолжили разговор за завтраком. Миссис Койдэ задавала мне вопросы, которые ей хотелось задать.       После завтрака мы поблагодарили миссис Койдэ за еду.       – Спасибо, было очень вкусно, – сказал я, вставая из-за стола.       – Да, мама, ты как всегда на высоте, – добавил Нацуно, собирая тарелки.       – Мне приятно что вам понравилось, помойте только посуду за собой и можете идти гулять, – с улыбкой сказала она.       Мы взялись за дело, через несколько мгновений тарелки были чистыми, и мы вышли в коридор, чтобы обуться.       – Всё-таки ты умудряешься вписаться куда угодно, – заметил Нацуно, надевая кроссовки.       – Ну, это талант, – усмехнулся я, застёгивая свои. – А теперь давай выбираться отсюда, пока не нашлось ещё работы.       Мы переглянулись и, довольные утренним началом, вышли на улицу, где нас встретил яркий солнечный свет.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать