Пэйринг и персонажи
Описание
Марсиль подозрительно смотрит в сторону корзинки с ягодами и яблоками, слегка приподнимает край полотенца. Внутри и правда вишня, спелая и аппетитная, и какие-то яблоки приятного красного цвета. Марсиль аккуратно подцепляет одну ягодку ногтями и отправляют в рот.
И правда — очень вкусная. Кисло-сладкий сок приятно ласкает язык.
Значит, пирогу точно быть.
Примечания
Текст из фарсиль зина
Мой тгк: https://t.me/sunnyshinemeow
Часть 1
04 ноября 2025, 06:10
В какой-то момент Марсиль не выдерживает — громко хлопает книгой, вздыхает и, не особо церемонясь, распахивает кухонные двери.
— Я так не могу!
Фарлин от неожиданности вздрагивает, оборачивается и неуверенно спрашивает:
— Я тебе помешала? — Она неловко мнет край фартука. — Прости…
— Нет! Боже, Фарлин… Дело не в этом.
И правда — нет. Совсем нет. Ну как Фарлин могла ей помешать? Книги все также оставались книгами, буквы — буквами, а копошение Фарлин на кухне едва ли пробивалось сквозь закрытые двери. Мешало Марсиль другое — её собственные навязчивые мысли. Ну вы только подумайте! Прямо сейчас Фарлин собиралась что-то готовить. Идея не нова и привычна, вписана в их график домашних дел, но — но! — сегодня утром к ним заходил Лайос. И, в сущности, “заходил Лайос” всегда означало появление на их кухне странных (не всегда) съедобных продуктов.
Могла ли Фарлин, во многом разделяющая идеи брата о том, что еда бывает самая, разная и за жизнь нужно успеть попробовать всё, приготовить сегодня на ужин какую-то экзотику? Да, вполне. Смогла бы это пережить Марсиль? Едва ли. Она все ещё с ужасом вспоминает недавний воскресный пикник, где кроме традиционных сэндвичей от Сенши, были закуски от Лайоса, после которых Марсиль провалялась в постели с температурой два следующих дня.
— Я просто… — Марсиль бегло оглядывает кухню на наличие подозрительных продуктов: травы, грибы, ягоды или и вовсе какое-то мясо; но ничего не находит. — Лайос ведь заходил.
— А! — Фарлин неловко улыбается, отводит взгляд. Марсиль видит, что несмотря на это, она заметно расслабляется. — Он принёс нам грибы и…
Марсиль бледнеет. Грибы. Лайос мог притащить совершенно разные: от поганок до сыроежек или и вовсе каких-нибудь весёлок обыкновенных. Ну так, смеха ради. Они ведь так необычно выглядят! Но расплачиваться за его любопытство будет желудок Марсиль.
— ...и ягоды с яблоками. Но я помню про твой чувствительный желудок, поэтому попросила его отнести грибы Шуро.
Марсиль облегченно выдыхает. Шуро сильный мальчик, с грибами справится лучше неё. Сил ему, всех благ, здоровья. И быстрой медицинской помощи.
— А ягоды и яблоки?
— А из ягод с яблоками я хотела сделать пирог. Мама в детстве готовила такой, — кивает в сторону миски с просеянной мукой. — Хочешь присоединиться?
Марсиль смотрит на Фарлин, на ягоды с яблоками, лежащие в одной корзинке, на муку и, особо не задумываясь, отвечает:
— Хочу, — и тут же снимает с крючка второй фартук.
Фарлин счастливо ей улыбается.
Готовили вместе они редко — сказывалось разное расписание. Когда Фарлин была свободна, Марсиль носилась по всему городу из одного института в другой, подписывая то одни бумажки, то другие. И наоборот. По правде, из-за темпа жизни они и виделись-то утром за завтраком и, если повезёт, вечером за кружкой чая на ночь, перебрасываясь парой дежурных фраз.
— А что за ягоды? Ты уже смотрела?
— Угу, — уже что-то жуя, отвечает Фарлин. — Дикая вишня. Очень вкусная!
Марсиль подозрительно смотрит в сторону корзинки с ягодами и яблоками, слегка приподнимает край полотенца. Внутри и правда вишня, спелая и аппетитная, и какие-то яблоки приятного красного цвета. Марсиль аккуратно подцепляет одну ягодку ногтями и отправляют в рот.
И правда — очень вкусная. Кисло-сладкий сок приятно ласкает язык.
Значит, пирогу точно быть.
Фарлин возвращается к тесту: мука уже просеяна, остаётся смешать её с сахаром и содой, по вкусу насыпать ванильный сахар, залить молоком, добавить пару яиц и размягченное сливочное масло, перемешать. Марсиль пару минут следит за тем, как ловко Фарлин справляется с замесом, легонько гладит её по волосам — Фарлин в ответ смеётся и сдувает в её сторону муку в пальцев, та веснушками оседает у Марсиль на щеках, — и решает, что ей тогда стоит заняться начинкой.
— Уже знаешь, что будешь делать? — Фарлин кладёт свою голову ей на плечо, с любопытством смотря на ягоды.
Вишня и яблоки… Марсиль кожей ощущает ответственность: сможет ли она угадать нужный вкус? Стоит ли ей сделать из них варенье? джем? перетереть с сахаром? или, может, так и оставить, вмешав в начинку? Марсиль качает головой. Для начала ягоду стоит промыть, проверить на насекомых — в идеале её нужно замочить, — и вынуть косточки, а яблоки — очистить и потушить для мягкости.
— Для начала замочу, — Марсиль слегка трётся щекой о макушку Фарлин, — а потом можно их потушить в сахаре.
— Звучит вкусно.
Марсиль улыбается:
— Вкусно и будет.
Пока ягода будет отмокать, а Фарлин продолжать одерживать победу над тестом, аккуратно распределяя его по форме, Марсиль решает заняться яблоками.
Для начала яблоки нужно промыть в холодной воде и очистить от кожуры. Затем их нужно нарезать кубиками и отправить в сковороду, туда же добавить сахар и тушить на среднем огне минут пять-семь. Марсиль засекать время не любит — постоянно хочется на что-то отвлечься: на интереснейший потолок, вид из окна и, конечно же, увлеченную готовкой Фарлин. Благо, современные умы придумали прекрасную вещь — таймер.
— Ох!...
Но из минусов таймера: отсчёт заканчивается всегда слишком неожиданно, от чего вздрагивают все: и те, кто его заводил, и те, кто просто стоял рядом.
Марсиль нервно нажимает на кнопку выключения, убавляя огонь не плите, поворачивает голову в сторону Фарлин и неловко хихикает. Фарлин неуклюже охает, ладонью стирает капли теста с щек.
— Жаль, что сырое тесто не вкусное, — вздыхает Фарлин, вытирая руки о полотенце.
Марсиль в ответ фыркает:
— Ты так сильно проголодалась?
Фарлин качает головой:
— Я так сильно соскучилась по готовке с тобой.
Марсиль чувствует, как смущение растекается по её щекам. Да… она тоже, очень-очень.
Фарлин отправляет тесто в холодильник, чтобы оно немного остыло. Пара минут буквально. Марсиль возвращается к вишне, которую ещё нужно успеть потушить с яблоками. Они больше не говорят. Тишину нарушает только шкворчание сковороды и тихо пение Фарлин — просто набор звуков, без слов. Они больше не говорят, но дискомфорта в этом нет ни капли — только все обволакивающее чувство комфорта.
А было ли им некомфортно друг с другом хоть когда-нибудь? Нет, конечно, нет. У них были недопонимания — большие и маленькие, съедобные и бытовые; но и те — редкость, всего лишь глупость, которая решается быстрее, чем возникает — достаточно просто поговорить.
Фарлин достаёт форму с тестом из холодильника. То — уже слабо сладко-приятно пахнет; во рту образуется слюна, но ещё рано — ещё начинка и запечь. И только потом — потом! — можно будет откусить.
Смесь яблок, вишни и сахара медленно растекается по форме. Марсиль аккуратно поправляет консистенцию ложкой, Фарлин пытается выловить одно из карамелизованных яблок, чтобы потом довольно заурчать:
— Вкусно! Очень-очень! — Она обнимает Марсиль за плечи. — Ты самая лучшая!
— Прекрати, — смущённо бурчит Марсиль, — лучше убери пирог в духовку.
Пирогу остаётся совсем немного. Фарлин с детским восторгом садится напротив духовки и смотрит, наблюдает за тем, как медленно-медленно пирог запекается. Марсиль же следит за ней: Фарлин красивая, напоминающая сладкую вату — мягкая, тающая на языке и сладкая-сладкая, что слюной можно захлебнуться. Фарлин чудная, влюблённая в случайности и воли случая, отдавшая бы жизнь за мечту. Фарлин — сама по себе чудо, и Марсиль благодарна всем высшим силам, — если они, конечно, есть, — за их встречу. А встретились они глупо — в университете, случайно сели вместе на какой-то нудной лекции и больше не смогли отсесть.
— Готово!
— Да пусть ещё постоит…
Но Фарлин уже достаёт. По-прежнему охваченная восторгом и сладостью диких ягод она слишком резко поднимается с пола и почти теряет равновесие, опасно пошатываясь. Марсиль едва успевает подхватить её за талию. Её и пирог.
— Аккуратнее.
Фарлин широко улыбается ей в лицо:
— Но ты ведь рядом.
Пирог вышел золотистым, с ярким запахом и аппетитным на вид. Он не был похож на вершину кондитерского мастрества, но Марсиль на все сто процентов была уверена, что на вкус он ничем не хуже. Их старания явно оправдались — Марсиль уверена, Фарлин уже набирает чайник.
— Я могу уже…?
Марсиль кивает:
— Конечно.
Фарлин аккуратно отрезает кусок пирога. Он горячий, взять сразу не получается. Фарлин долго на него дует прежде, чем, наконец-то, откусить. Она кусает и тут же довольно стонет — пирог явно пришелся ей по вкусу.
Марсиль позволяет себе засмеяться; Фарлин напомнила ей милого хомячка.
— И ты тоже попробуй, — Фарлин протягивает ей тот же кусок. Марсиль смотрит на него, на Фарлин, вздыхает фальшиво-обреченно и кусает тоже.
Вкусно.
Сладость коржей и сахара смешивается с кислинкой вишни и яблок, образуя у неё во рту нечто такое странно-приятное, что ноги подкашиваются. Они точно готовили самый обычный пирог, рецепт которого написан на каждом форуме, но его вкус… Марсиль едва ли не давится собственной слюной, резко наполнейшей рот. Неужели с ягодой всё-таки было что-то не так? Лайос, паршивец, принес им какие-то генномодифицированные яблоки?
Она смотрит на Фарлин, та — сияет в ожидании её вердикта. Знает, что вкусно, но до последнего хочет услышать это от неё.
Марсиль улыбается, облизывает губы, на которых еще остались мелкие крошки:
— Вкусно, — и схватив Фарлин за запястье, делает еще один небольшой укус пирога из её рук. — Мне нравится. Может нам стоить попросить Лайоса приносить нам свежую ягоду и яблоки каждую субботу?
— О! Думаю, он будет только рад лишний раз выбраться за город. — Фарлин улыбается.
А может, думает Марсиль, с вишней и яблоками всё в полном порядке. Просто в Фарлин дело — с ней всё будет вкусно. Возможно, даже стрепня Лайоса, но пока что, — она оглядывается на Фарлин и вздыхает, — она не готова проверять.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.