Новый Супергерой - Гарри Поттер!

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мстители Люди Икс Человек-Паук Человек-Паук Люди Икс
Гет
Перевод
В процессе
PG-13
Новый Супергерой - Гарри Поттер!
Serdey
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После пяти лет путешествий по миру Гарри Поттер добирается до Нью-Йорка. Он убежден, что нет лучшего места, чем город, который никогда не спит, чтобы обосноваться здесь и начать новую жизнь. Если бы только герои, злодеи, инопланетяне и шпионы могли это понять. Действие начинается непосредственно перед фильмом «Мстители».
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 13

Ты ​знаешь, ​видеть ​по ​телевизору ​- ​это ​одно, ​а ​видеть ​своими ​глазами ​это…" ​Гермиона ​замолчала, ​качая ​головой. ​ ​В ​данный ​момент ​она ​и ​Гарри ​стояли ​на ​краю ​крыши ​дома ​Гарри, ​глядя ​на ​разрушения. ​Несмотря ​на ​то, ​что ​битва ​произошла ​несколько ​дней ​назад, ​команда ​по ​очистке ​все ​еще ​работала ​по ​краям. ​Из ​того ​немногого, ​что ​они ​могли ​видеть, ​казалось, ​что ​что-то ​большое, ​скорее ​всего ​бульдозер, ​пробивалось ​к ​центру ​площади, ​оставляя ​огромные ​кучи ​автомобилей, ​каменной ​кладки ​и ​другого ​мусора, ​наваленного ​на ​обочине ​дороги. ​Их ​лучшее ​предположение ​заключалось ​в ​том, ​что ​таким ​образом ​службы ​экстренной ​помощи ​смогут ​добраться ​до ​любых ​попавших ​в ​ловушку ​или ​раненых ​людей, ​все ​еще ​находящихся ​в ​зоне. ​ ​"Я ​все ​еще ​не ​могу ​поверить, ​что ​она ​уцелела", ​- ​радостно ​сказал ​Гарри, ​уже ​не ​в ​первый ​раз ​с ​тех ​пор, ​как ​они ​прибыли ​сюда. ​ ​Покинув ​зал ​суда ​и ​здание, ​в ​котором ​располагался ​Магический ​Конгресс ​Соединенных ​Штатов, ​пара ​сумела ​ускользнуть ​от ​адвоката ​Гарри, ​Мэтта, ​в ​заброшенный ​переулок. ​Затем, ​спрятавшись ​за ​удобным ​мусорным ​контейнером, ​они ​аппарировали ​домой ​или, ​если ​точнее, ​на ​крышу ​дома ​Гарри. ​ ​"Хотя ​некоторые ​стекла ​с ​в ​этом ​углу ​выглядят ​немного ​опаленными, ​так ​что, ​возможно, ​какой-то ​случайный ​выстрел ​и ​попал ​сюда", ​- ​продолжил ​Гарри, ​осматривая ​свою ​теплицу ​в ​мельчайших ​деталях. ​ ​"Давай, ​Гарри, ​пойдем ​внутрь", ​- ​сказала ​Гермиона, ​наконец ​отвернувшись ​от ​завораживающего ​вида ​того, ​что ​осталось ​от ​города. ​ ​Кивнув, ​он ​подошел ​к ​двери ​и ​постучал ​по ​ней ​волшебной ​палочкой, ​волшебным ​образом ​открывая ​ее, ​прежде ​чем ​они ​смогли ​войти ​на ​лестничную ​клетку. ​Однако ​вместо ​того, ​чтобы ​остановиться ​в ​своей ​квартире, ​Гарри ​направился ​к ​Логову, ​в ​конце ​концов, ​в ​последний ​раз, ​когда ​он ​видел ​его, ​там ​было ​полно ​людей. ​И ​хотя ​было ​сказано, ​что ​люди ​были ​героями, ​это ​не ​означало, ​что ​Гарри ​доверял ​им ​запирать ​за ​собой ​или ​даже ​убирать ​беспорядок, ​который ​они ​устроили. ​ ​Вид ​кафе, ​выглядевшего ​так, ​как ​и ​должно ​было ​выглядеть, ​поначалу ​поверг ​его ​в ​шок. ​Два ​стола, ​сдвинутые ​вместе ​для ​Мстителей, ​вернулись ​на ​свои ​места, ​и ​стулья ​были ​аккуратно ​расставлены ​вокруг ​них. ​Нигде ​не ​было ​видно ​ни ​одной ​грязной ​тарелки, ​или ​чашки. ​Его ​орлиный ​глаз ​мог ​даже ​сказать, ​что ​даже ​замок ​на ​двери ​был ​закрыт. ​ ​Оставив ​Гермиону ​позади, ​Гарри ​пересек ​комнату ​и ​толкнул ​ближайшую ​дверь ​ведущую ​на ​кухню. ​Как ​и ​основная ​часть ​кафе, ​здесь ​тоже ​все ​было ​в ​первозданном ​виде. ​Каждая ​сковородка, ​каждая ​кастрюля, ​каждая ​чашка, ​тарелка ​и ​посуда ​были ​вымыты ​и ​убраны. ​Были ​вытерты ​даже ​скамейки. ​ ​Гарри ​понятия ​не ​имел, ​кто ​все ​это ​сделал, ​но ​он ​был ​невероятно ​благодарен ​этому ​неизвестному ​человеку. ​Он ​только ​что ​избавил ​его ​от ​многочасовой ​работы; ​одной ​мысли ​о ​том, ​что ​придется ​чистить ​некоторые ​из ​этих ​кастрюль ​после ​того, ​как ​их ​оставили ​немытыми ​на ​несколько ​дней, ​было ​достаточно, ​чтобы ​вызвать ​у ​него ​кошмары. ​ ​"Гарри?" ​- ​позвала ​его ​Гермиона. ​"Я ​думаю, ​это ​для ​тебя." ​ ​Гарри ​мгновенно ​отступил ​от ​двери ​и ​подошел ​к ​Гермионе, ​которая ​изучала ​небольшую ​стопку ​записей. ​ ​"Они ​лежали ​на ​скамейке", ​- ​сказала ​она, ​протягивая ​их ​мне. ​ ​Мои ​люди ​приберутся ​здесь, ​будем ​на ​связи. ​Фьюри. ​ ​"Ну, ​это ​все ​объясняет", ​- ​пробормотал ​Гарри, ​откладывая ​первую ​записку. ​ ​Вечеринка. ​У ​меня. ​7 ​вечера. ​На ​следующий ​день ​после ​того, ​как ​тебя ​выпустят ​из ​тюрьмы. ​Не ​волнуйся, ​я ​узнаю, ​когда. ​Приведи ​гостя, ​если ​хочешь. ​И ​своего ​адвоката. ​Тони. ​ ​"Хм",- ​проворчал ​Гарри. ​"Хочешь ​пойти ​на ​вечеринку ​в ​Башню ​Старка?" ​ ​Гермиона ​просияла. ​"И ​получить ​шанс ​познакомиться ​с ​супергероями? ​Попробуй ​удержать ​меня ​от ​этого." ​ ​Последняя ​записка ​ответила ​на ​вопрос, ​который ​не ​давал ​Гарри ​покоя ​с ​тех ​пор, ​как ​авроры ​пришли ​его ​арестовать. ​ ​Гарри, ​я ​положил ​твой ​плащ ​в ​нижний ​шкаф ​слева ​на ​кухне. ​Решил, ​что ​ты ​не ​захочешь, ​чтобы ​это ​увидели ​другие. ​Стив. ​ ​"Это ​было ​очень ​мило ​с ​его ​стороны", ​- ​сказала ​Гермиона, ​заглядывая ​ему ​через ​плечо. ​"Полагаю, ​Стив ​- ​это ​капитан ​Стив ​Роджерс?" ​ ​"Да, ​иначе ​известный ​как ​Капитан ​Америка", ​- ​ответил ​Гарри. ​"Он ​бывал ​здесь ​довольно ​часто, ​хотя ​я ​тогда ​не ​знал, ​кто ​он." ​ ​"Ну, ​по ​крайней ​мере, ​ты ​сможешь ​поблагодарить ​его ​завтра ​вечером", ​- ​заметила ​Гермиона. ​ ​"Да" ​- ​ответил ​он, ​а ​затем ​добавил: ​"Давай ​поднимемся ​наверх, ​и ​я ​приготовлю ​нам ​ужин." ​ ​оооооооо ​ ​Гарри ​и ​Гермиона ​едва ​успели ​сесть ​за ​обед ​- ​простой ​бифштекс ​с ​салатом, ​- ​как ​раздался ​стук ​в ​дверь. ​На ​какое-то ​мгновение ​их ​взгляды ​встретились, ​и ​было ​легко ​заметить, ​что ​в ​глазах ​обоих ​мелькнуло ​легкое ​раздражение, ​не ​говоря ​уже ​о ​некотором ​любопытстве ​по ​поводу ​того, ​кто ​мог ​пройти ​через ​беспорядок ​в ​Нью-Йорке, ​чтобы ​навестить ​их. ​ ​Гарри ​успел ​пройти ​только ​половину ​комнаты, ​когда ​снова ​раздался ​стук. ​Ускорив ​шаг, ​он ​через ​несколько ​секунд ​достиг ​двери. ​ ​"Да", ​- ​сказал ​он, ​открывая ​дверь. ​Светловолосая ​женщина ​в ​черном ​комбинезоне ​выглядела ​смутно ​знакомой. ​И ​только ​когда ​он ​заметил ​эмблему ​Щ. ​И. ​Т., ​которая ​была ​на ​ее ​униформе, ​память ​щелкнула. ​"Я ​тебя ​знаю! ​На ​днях ​ты ​была ​в ​Логове ​с ​Фьюри." ​ ​"Агент ​Барбара ​Морс", ​- ​представилась ​она, ​утвердительно ​кивнув. ​"Можно ​мне ​прийти?" ​ ​В ​ответ ​Гарри ​отступил ​в ​сторону ​и ​жестом ​показал, ​что ​она ​может ​сделать ​это. ​ ​"Извини, ​мы ​недавно ​вернулись ​домой ​и ​только ​начали ​обедать", ​- ​извинился ​Гарри. ​"Я ​могу ​принести ​тебе ​что-нибудь, ​если ​хочешь." ​ ​"Спасибо, ​нет, ​я ​поела ​перед ​тем, ​как ​прийти", ​- ​ответила ​агент ​Морс. ​ ​Гарри ​заметил, ​что ​ее ​проницательные ​голубые ​глаза ​остановились ​на ​Гермионе, ​прежде ​чем ​она ​снова ​повернулась ​к ​нему. ​"Не ​позволяй ​мне ​отрывать ​вас ​от ​еды." ​ ​Кивнув, ​Гарри ​направился ​к ​столу, ​за ​которым ​они ​оба ​сидели. ​ ​"Гермиона ​Грейнджер", ​- ​сказала ​Гермиона, ​протягивая ​руку ​Агенту. ​ ​"Бобби ​Морс ​из ​Щ. ​И. ​Т.", ​- ​ответила ​она. ​ ​"Чем ​мы ​можем ​вам ​помочь, ​агент?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"Я ​здесь, ​чтобы ​допросить ​вас, ​мистер ​Поттер", ​- ​заявила ​она, ​открывая ​портфель, ​который ​принесла ​с ​собой, ​чтобы ​извлечь ​папку ​и ​ручку. ​ ​"Допросить ​меня?" ​- ​спросил ​Гарри, ​переглянувшись ​с ​Гермионой. ​ ​"Действительно. ​После ​ваших ​действий ​с ​Мстителями ​мир ​обратил ​на ​тебя ​внимание. ​Мы ​в ​ЩИТе. ​хотели ​бы ​помочь ​вам ​с ​этим", ​- ​заявила ​агент ​Морс. ​ ​"О-кей", ​- ​медленно ​произнес ​Гарри. ​"И ​как ​именно ​вы ​собираетесь ​это ​сделать? ​Из ​того, ​что ​рассказали ​мне ​Мэтт ​и ​Гермиона, ​никто ​не ​знает, ​кто ​я ​и ​на ​что ​способен. ​Я ​уверен, ​что ​смогу ​сам ​о ​себе ​позаботиться." ​ ​"Возможно, ​в ​волшебном ​мире", ​- ​ответила ​она, ​а ​затем, ​после ​того, ​как ​Гарри ​и ​Гермиона ​обменялись ​удивленными ​взглядами, ​"Мне ​разрешили ​узнать ​о ​волшебном ​мире." ​ ​"Как ​вы ​получили ​такое ​разрешение?" ​- ​напряженно ​спросила ​Гермиона. ​"У ​меня ​сложилось ​впечатление, ​что ​только ​директор ​Фьюри ​имеет ​такой ​допуск ​в ​вашей ​организации." ​ ​"Обычно ​это ​так ​и ​есть, ​но ​как ​недавно ​назначенный ​связной ​между ​Щ. ​И. ​Т. ​и ​Мстителями, ​частью ​которых ​вы, ​мистер ​Поттер, ​стали, ​я ​получила ​необходимое ​разрешение. ​И ​как ​ваш ​связной, ​я ​докладываю ​директору ​Фьюри, ​который ​будет ​руководить ​защитой... ​Щ. ​И. ​Т. ​и ​Мстителей, ​если ​МАГСША ​попытаются ​сунуть ​свой ​нос ​туда, ​где ​они ​не ​нужны." ​ ​Гарри ​покачал ​головой. ​«Послушайте. ​Я ​только ​один ​раз ​сражался ​бок ​о ​бок ​с ​этой ​группой, ​в ​основном ​на ​периферии, ​пытаясь ​помочь ​обычным ​людям, ​которые ​получали ​ранения ​и ​умирали, ​и ​лишь ​однажды ​я ​встретился ​с ​ними. ​Как ​это ​делает ​меня ​одним ​из ​них?» ​ ​"Проще ​говоря, ​из-за, ​что ​вы ​сражались ​за ​мир ​вместе ​с ​остальными ​Мстителями, ​означает, ​что ​вы ​де-факто ​были ​помечены ​как ​часть ​команды. ​Тот ​факт, ​что ​Тони ​Старк, ​который, ​кажется, ​стал ​представителем ​Мстителей, ​заявил, ​что ​вы ​один ​из ​них, ​укрепил ​этот ​факт. ​Мир ​видел ​кадры, ​на ​которых ​вы ​работаете ​вместе ​с ​ними, ​сражаетесь ​вместе ​и ​за ​них. ​Вы ​Мститель. ​Насколько ​вы ​будете ​вовлечены ​в ​работу ​команды, ​зависит ​только ​от ​вас. ​Если, ​конечно, ​вы ​не ​скажете ​мне ​прямо ​здесь ​и ​сейчас, ​что ​даже ​если ​бы ​в ​этом ​была ​необходимость, ​то ​вы ​бы ​держались ​подальше ​от ​боя." ​ ​Гермиона ​фыркнула, ​и ​Гарри ​бросил ​на ​нее ​кислый ​взгляд. ​ ​"Гарри? ​Держаться ​подальше ​от ​боя?" ​- ​сказала ​Гермиона, ​в ​ее ​голосе ​отчетливо ​слышался ​смех. ​"Агент ​Морс, ​вы ​никак ​не ​сможете ​удержать ​его. ​У ​него ​всегда ​была ​привычка ​"спасать ​людей". ​Это ​неотъемлемая ​часть ​того, ​кто ​он ​есть." ​ ​ ​"Хорошо. ​Очевидно, ​я ​Мститель, ​что ​бы ​во ​имя ​Мерлина ​это ​не ​значило", ​- ​проворчал ​Гарри. ​"Так ​что ​вам ​от ​меня ​нужно?" ​ ​"Как ​ваш ​связной, ​в ​наших ​интересах ​знать ​о ​вас ​как ​можно ​больше, ​чтобы, ​если ​вам ​когда-нибудь ​понадобится ​помощь, ​ресурсы ​или ​обучение, ​мы ​могли ​ее ​предоставить." ​ ​"В ​этом ​есть ​смысл, ​Гарри", ​- ​сказала ​Гермиона, ​положив ​руку ​ему ​на ​плечо. ​ ​От ​ее ​прикосновения ​он ​вздохнул ​и ​кивнул. ​"Спрашивайте, ​агент ​Морс." ​ ​"Это ​просто ​личное ​дело. ​Мы ​заполним ​его ​сейчас, ​и ​на ​сегодня ​все", ​- ​сказала ​она, ​постучав ​по ​папке, ​прежде ​чем ​открыть ​ее. ​ ​"Ваше ​имя ​Гарри ​Джеймс ​Поттер, ​верно?" ​- ​спросила ​она ​и ​получила ​кивок ​в ​ответ. ​"Вас ​когда-нибудь ​знали ​под ​другими ​именами? ​Это ​включает ​в ​себя ​личные ​имена, ​псевдонимы, ​прозвища ​или ​титулы." ​ ​Гермиона ​снова ​фыркнула, ​заставив ​его ​прищуриться. ​ ​"Да", ​- ​коротко ​ответил ​он. ​ ​"Все ​пройдет ​гораздо ​быстрее, ​если ​вы ​правильно ​ответите ​на ​вопросы, ​мистер ​Поттер", ​- ​заявила ​агент ​Морс. ​ ​"Отлично. ​Мальчик-Который-Выжил. ​Чемпион ​турнира ​трех ​волшебников. ​Избранный. ​Человек-Который-Победил", ​- ​ответил ​он ​с ​едва ​сдерживаемым ​рычанием. ​ ​"Это ​его ​титулы ​в ​волшебном ​мире", ​- ​объяснила ​Гермиона", ​- ​особенно ​в ​магической ​Британии, ​хотя ​они ​известны ​и ​во ​всем ​остальном ​волшебном ​мире. ​Почти ​все ​они ​относятся ​к ​временам ​волшебной ​гражданской ​войны, ​которая ​бушевала ​в ​волшебной ​Британии ​в ​восьмидесятых ​и ​девяностых ​годах, ​пока ​Гарри ​не ​остановил ​Темного ​волшебника, ​ответственного ​за ​все ​это." ​ ​"Возможно, ​я ​захочу ​изучить ​эту ​тему ​подробнее ​в ​другой ​раз", ​- ​заявила ​агент ​Морс, ​делая ​обильные ​пометки ​в ​своем ​бланке. ​"Далее ​идет ​речь ​о ​семье ​и ​очень ​близких ​друзьях." ​ ​"Зачем ​вам ​это ​знать?" ​- ​спросил ​Гарри, ​прищурившись. ​ ​"Чтобы ​мы ​могли ​защитить ​их, ​если ​возникнет ​необходимость", ​- ​ответила ​агент ​Морс. ​"Например, ​в ​недавнем ​кризисе, ​как ​только ​Щ. ​И. ​Т. ​узнал, ​что ​Локи ​был ​вовлечен, ​мы ​перевели ​астрофизика ​по ​имени ​Джейн ​Фостер ​в ​безопасное ​место ​просто ​потому, ​что ​она ​очень ​близкая ​подруга ​Тора." ​ ​Гарри ​понимающе ​кивнул. ​"У ​меня ​есть ​дядя ​и ​тетя, ​которых ​я ​не ​видел ​больше ​десяти ​лет ​и ​не ​имею ​ни ​малейшего ​желания ​видеть. ​Мы ​с ​моим ​двоюродным ​братом ​Дадли ​Дурслем ​неплохо ​ладим. ​Он ​живет ​в ​Пензансе, ​Корнуолл. ​В ​остальном, ​наверное, ​только ​Гермиона ​и ​ее ​родители. ​Есть ​еще ​несколько ​других, ​но ​они ​надежно ​спрятаны ​в ​волшебном ​мире." ​ ​"Очень ​хорошо. ​Мне ​нужно ​будет ​узнать ​подробности ​и ​о ​вас, ​и ​о ​ваших ​родителях, ​мисс ​Грейнджер", ​- ​заявила ​агент ​Морс. ​"Дальше-образование ​и ​работа." ​ ​"Я ​закончил ​Хогвартс ​... ​э-э ​... ​магическую ​школу ​в ​девяносто ​девятом", ​- ​начал ​Гарри. ​ ​"Немного ​поздно, ​учитывая ​ваш ​возраст", ​- ​заметила ​агент ​Морс. ​ ​"Да, ​я ​должен ​был ​закончить ​в ​девяносто ​восьмом, ​но ​шла ​война, ​и ​я ​не ​смог ​пойти ​в ​школу ​в ​этом ​году", ​- ​объяснил ​Гарри. ​"А ​потом ​потребовалось ​полгода, ​чтобы ​починить ​школу, ​а ​в ​некоторых ​местах ​перестроить ​замок, ​прежде ​чем ​мы ​все ​смогли ​вернуться." ​ ​Агент ​Морс ​кивнула ​и ​сделала ​дополнительные ​пометки ​в ​своем ​бланке. ​"А ​после ​этого?" ​ ​"После ​этого ​я ​пошел ​учиться ​на ​аврора." ​ ​"Аврор? ​Извините, ​я ​не ​знаю ​этого ​термина", ​- ​сказала ​агент ​Морс, ​качая ​головой. ​ ​"Аврор" ​- ​это ​название ​магической ​полиции; ​на ​самом ​деле, ​это ​термин ​скрывает ​в ​себе ​немного ​больше, ​- ​объяснила ​Гермиона. ​"Думайте ​об ​этом ​скорее ​как ​о ​комбинации ​полицейской ​работы ​и ​спецназа." ​ ​"Хорошо. ​И ​как ​долго ​длилась ​это ​обучение?" ​- ​спросила ​она. ​ ​"Три ​года", ​- ​ответил ​Гарри. ​"А ​потом ​я ​занимался ​этой ​работой ​еще ​почти ​три ​года, ​пока ​ее ​не ​стало ​слишком ​тяжело ​выполнять ​из-за ​моей ​популярности, ​люди ​всегда ​таращатся ​на ​меня, ​хотят ​пожать ​мне ​руку ​и ​ждут ​от ​меня ​все ​большего ​и ​большего. ​Это ​делало ​работу ​почти ​невозможной. ​Поэтому ​я ​ушел. ​Единственная ​другая ​работа, ​которая ​у ​меня ​была, ​- ​это ​владение ​и ​управление ​Логовом ​Мародеров." ​ ​"Если ​мои ​расчеты ​верны, ​то ​остается ​разрыв ​в ​пять, ​почти ​шесть ​лет", ​- ​заметила ​агент ​Морс. ​ ​"Да", ​- ​кисло ​ответила ​Гермиона. ​"Гарри ​решил, ​что ​было ​бы ​неплохо ​оставить ​все ​и ​всех ​позади ​и ​отправиться ​в ​мировое ​турне." ​ ​"Эй! ​Я ​же ​просил ​тебя ​отправиться ​со ​мной!" ​- ​возмутился ​Гарри. ​ ​"И ​ты ​знаешь, ​почему ​я ​не ​смогла", ​- ​парировала ​она. ​ ​"Значит, ​вы ​путешествовали ​по ​миру, ​прежде ​чем ​поселиться ​здесь?" ​- ​Агент ​Морс ​аккуратно ​оборвала ​назревающий ​спор. ​ ​"Да, ​так ​все ​и ​было", ​- ​ответил ​Гарри. ​ ​-Способности. ​Оставим ​пока ​это ​просто ​"волшебство", ​если ​только ​у ​вас ​нет ​чего-то ​еще." ​- ​спросила ​агент ​Морс. ​ ​Небольшой ​паузы ​Гарри ​было ​достаточно, ​чтобы ​Гермиона ​прищурилась. ​"Нет, ​больше ​ничего." ​ ​"У ​тебя ​есть ​костюм? ​Очевидно, ​что ​этот ​сине-серый ​плащ ​был ​бы ​его ​частью, ​но ​что-то ​особенное ​под ​ним ​скрывалось?" ​- ​спросила ​агент ​Морс. ​ ​"Костюм?" ​- ​ровным ​голосом ​спросил ​Гарри. ​ ​"Действительно. ​Наличие ​наряда ​поможет ​идентифицировать ​вас ​как ​Мстителя. ​Плащ ​хорошее ​начало, ​но ​лучше ​если ​бы ​было ​что-то ​еще." ​ ​Взгляд ​Гарри ​метнулся ​в ​сторону ​спальни. ​ ​"Возможно, ​у ​меня ​что-то ​есть. ​Дайте ​мне ​минутку ​подумать", ​- ​ответил ​он. ​ ​"И, ​очевидно, ​ваше ​кодовое ​имя ​- ​"Маг", ​- ​заявила ​агент ​Морс. ​ ​"Кодовое ​имя? ​Маг? ​Что?" ​- ​взревел ​Гарри. ​ ​"Ах ​да, ​последние ​несколько ​дней ​вас ​держали ​без ​связи ​с ​прессой", ​- ​сообразила ​агент ​Морс. ​"Публика, ​как ​мы ​подозреваем, ​с ​участием ​Старка, ​решила, ​что ​вы ​"Маг", ​очевидно, ​из-за ​твоей ​магии. ​У ​всех ​Мстителей ​есть ​имена: ​Железный ​Человек, ​Тор, ​Капитан ​Америка, ​Халк, ​Соколиный ​Глаз ​и ​Черная ​Вдова." ​ ​"Разве ​два ​последних ​не ​агенты ​Щ. ​И. ​Т.? ​Все ​ли ​агенты ​получают ​кодовое ​имя?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"Не ​все, ​только ​лучшие ​из ​нас", ​- ​улыбнулась ​агент ​Морс. ​ ​"Я ​так ​понимаю, ​оно ​у ​вас ​есть?" ​- ​спросила ​Гермиона. ​ ​"Пересмешница", ​- ​ответила ​она. ​"Потому ​что ​мне ​нравится ​"играть" ​со ​своими ​противниками, ​издеваясь ​над ​ними. ​Но ​оно ​используется ​только ​в ​боевых ​ситуациях. ​Это ​помогает ​сохранить ​наши ​личности ​в ​тайне." ​ ​"Отлично. ​Тогда ​я ​вижу ​в ​этом ​выгоду. ​Наверное, ​теперь ​я ​"Маг". ​Отлично, ​еще ​одно ​дурацкое ​имя ​в ​придачу ​ко ​всему ​остальному", ​- ​проворчал ​Гарри. ​ ​Агент ​Морс ​достала ​черную ​визитную ​карточку ​и ​протянула ​ему. ​Если ​его ​держать ​под ​прямым ​углом, ​на ​нем ​можно ​было ​увидеть ​логотип ​ЩИТа. ​На ​обороте ​был ​один-единственный ​телефонный ​номер. ​ ​"Если ​я ​вам ​когда-нибудь ​понадоблюсь, ​позвоните. ​А ​еще ​лучше ​запишите ​этот ​номер ​в ​свой ​телефон ​и ​уничтожьте ​карточку", ​- ​заявила ​агент ​Морс. ​ ​"Будет ​сделано",- ​кивнул ​Гарри. ​"А ​если ​я ​вам ​понадоблюсь?" ​ ​"Мы ​свяжемся ​с ​вами", ​- ​улыбнулась ​агент ​Морс, ​вставая. ​- ​Спасибо, ​что ​уделили ​мне ​время, ​мистер ​Поттер, ​мисс ​Грейнджер." ​ ​"Приятно ​было ​познакомиться", ​- ​сказала ​Гермиона, ​когда ​Гарри ​проводил ​ее ​до ​двери. ​ ​Затем, ​кивнув ​друг ​другу ​в ​последний ​раз, ​Гарри ​закрыл ​за ​ней ​дверь. ​ ​"Ну, ​это ​было ​интересно", ​- ​саркастически ​заметил ​Гарри. ​ ​"Нууу, ​я ​не ​знаю, ​"Маг", ​я ​бы ​сказала, ​что ​"интересное" ​только ​начинается", ​- ​ответила ​Гермиона ​с ​озорной ​улыбкой. ​ ​оооооооо ​ ​На ​следующее ​утро ​настойчивый ​стук ​в ​дверь ​заставил ​Гарри ​вскочить ​с ​постели. ​В ​своем ​все ​еще ​полусонном ​состоянии ​он ​каким-то ​образом ​ухитрился ​схватить ​свой ​халат, ​когда ​выходил ​из ​спальни, ​хотя ​надеть ​этот ​халат ​было ​целым ​другим ​котлом ​зелья ​и ​потребовалось ​все ​то ​время, ​пока ​он ​добирался ​до ​двери, ​чтобы ​закончить. ​ ​Как ​только ​адский ​стук ​повторился, ​Гарри ​рывком ​распахнул ​дверь ​и ​увидел ​испуганную ​Гвен ​Стейси, ​стоявшую ​там ​с ​поднятой ​рукой. ​ ​"Гвен? ​Что ​ты ​здесь ​делаешь? ​Ты ​хоть ​представляешь, ​сколько ​сейчас ​времени?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"В ​восемь", ​- ​легко ​ответила ​она. ​"Обычно ​мы ​открываемся ​примерно ​в ​это ​время." ​ ​Гарри ​отрицательно ​покачал ​головой. ​"Сегодня ​мы ​открываться ​не ​будем, ​в ​этом ​нет ​особого ​смысла." ​Это ​заставило ​мозг ​Гарри ​думать ​немного ​яснее. ​"Погоди, ​а ​как ​ты ​вообще ​сюда ​попала? ​Я ​не ​думаю, ​что ​в ​данный ​момент ​было ​бы ​абсолютно ​безопасно ​пересекать ​все ​улицы." ​ ​"Папа ​привез ​меня", ​- ​легко ​ответила ​Гвен, ​входя ​в ​квартиру ​по ​жесту ​Гарри. ​"Полиция ​установила ​блокпосты ​по ​всему ​району, ​так ​что ​сюда ​допускаются ​только ​строительные ​бригады ​и ​официальные ​лица. ​К ​счастью ​для ​меня, ​мой ​отец ​- ​один ​из ​этих ​официальных ​лиц." ​ ​"Он ​ждет ​внизу?" ​- ​спросил ​Гарри, ​почти ​ожидая ​увидеть ​капитана ​полиции, ​стоящего ​в ​дверях. ​ ​"Нет, ​но ​он ​скоро ​вернется, ​он ​объезжает ​окрестности, ​чтобы ​убедиться, ​что ​никто ​не ​пробрался ​сюда, ​чтобы ​пограбить ​или ​что-то ​в ​этом ​роде", ​- ​ответила ​Гвен. ​ ​"Хорошо. ​А ​теперь ​ты ​расскажи ​мне, ​что ​ты ​здесь ​делаешь?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"Ну, ​на ​самом ​деле ​причин ​много", ​- ​ответила ​Гвен. ​- ​Во-первых, ​я ​должна ​был ​сама ​убедиться, ​не ​пострадало ​ли ​Логово; ​хотела ​убедиться, ​что ​у ​меня ​все ​еще ​будет ​работа, ​к ​которой ​я ​вернусь, ​когда ​улицы ​снова ​откроются." ​ ​"У ​тебя ​всегда ​будет ​здесь ​работа, ​Гвен, ​пока ​ты ​этого ​хочешь. ​Я ​ни ​за ​что ​не ​отпущу ​своего ​лучшего ​сотрудника", ​- ​улыбнулся ​ей ​Гарри. ​ ​Гвен ​слегка ​наклонила ​голову, ​ее ​ярко-голубые ​глаза ​сияли, ​а ​щеки ​порозовели. ​ ​"Я ​также ​хотела ​проверить, ​все ​ли ​с ​тобой ​в ​порядке. ​Это ​место ​не ​слишком ​далеко ​от ​Башни ​Старка, ​и ​именно ​там ​произошло ​самое ​тяжелое. ​И ​когда ​я ​не ​получила ​от ​тебя ​вестей, ​что ​ж ​… ​Я ​связалась ​с ​папой, ​и ​твоего ​имени ​не ​было ​ни ​в ​одном ​списке ​раненых ​или ​... ​или ​погибших, ​которые ​он ​видел", ​- ​объяснила ​она. ​ ​На ​этот ​раз ​настала ​очередь ​Гарри ​пригнуть ​голову. ​ ​"Извини, ​я ​должен ​был ​подумать ​о ​том, ​чтобы ​сообщить ​тебе ​и ​остальным, ​что ​у ​нас ​с ​Логовом ​все ​в ​порядке, ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​"Да, ​следовало ​бы. ​Мне ​пришлось ​проделать ​весь ​этот ​путь ​из ​Англии, ​чтобы ​узнать ​это", ​- ​произнес ​голос ​позади ​него. ​"Привет, ​я ​Гермиона." ​ ​"Гвен ​Стейси", ​- ​сказала ​младшая ​девочка, ​когда ​они ​пожали ​друг ​другу ​руки. ​ ​"Гвен ​была ​моей ​первой ​и ​лучшей ​сотрудницей", ​- ​объяснил ​Гарри. ​ ​"Я ​знаю, ​Гарри, ​ты ​уже ​рассказывал ​мне ​о ​ней ​раньше, ​помнишь?" ​Гермиона ​улыбнулась. ​ ​"Насчет ​этого", ​- ​перебила ​Гвен, ​"я ​также ​хотела ​сказать ​вам, ​что ​мне, ​возможно, ​придется ​несколько ​сократить ​время ​пребывания ​здесь." ​ ​"Ой?" ​- ​спросил ​Гарри, ​не ​уверенный, ​что ​это ​имеет ​какое-то ​значение ​в ​данный ​момент, ​когда ​кафе ​закрыто, ​но ​позже ​это ​точно ​будет ​иметь ​значение. ​ ​"Да", ​- ​сказала ​она, ​и ​на ​ее ​лице ​медленно ​появилась ​широкая ​улыбка. ​"Я ​получила ​стажировку!" ​ ​"Ты ​это ​сделала! ​Это ​здорово, ​Гвен. ​Я ​знаю, ​как ​сильно ​ты ​этого ​хотела", ​- ​сказал ​Гарри, ​радуясь ​за ​нее. ​ ​"Стажировка?" ​- ​спросила ​Гермиона. ​ ​"В ​Оскорпе. ​Я ​буду ​работать ​в ​их ​исследовательском ​отделе, ​скорее ​всего, ​с ​доктором ​Куртом ​Коннорсом. ​Он ​блестящий ​ученый, ​специализирующийся ​на ​межвидовой ​генетике." ​ ​"Звучит ​потрясающе!" ​- ​ответила ​Гермиона. ​"Поздравляю." ​ ​"Спасибо. ​Я ​начинаю ​на ​следующей ​неделе", ​- ​сказала ​Гвен. ​"Как ​только ​я ​узнаю ​свое ​расписание, ​я ​дам ​тебе ​знать, ​Гарри." ​ ​"Не ​беспокойся ​об ​этом", ​- ​ответил ​Гарри. ​"Ты ​сможешь ​работать ​в ​соответствии ​с ​твоим ​графиком." ​ ​"Гвен?" ​- ​раздался ​от ​двери ​низкий ​мужской ​голос. ​ ​"Сюда, ​папа",- ​позвала ​она. ​ ​"Капитан ​Стейси", ​- ​Гарри ​кивнул ​человеку ​в ​форме. ​ ​"Рад ​видеть ​вас ​в ​целости ​и ​сохранности", ​- ​сказал ​капитан ​Стейси. ​"И ​ваше ​здание ​тоже ​выдержало ​испытание, ​что ​просто ​замечательно." ​ ​"Нам ​повезло", ​- ​пожал ​плечами ​Гарри. ​ ​"Ты ​готова, ​Гвен?" ​- ​спросил ​капитан ​Стейси. ​ ​"Да, ​папа. ​Увидимся ​позже, ​Гарри. ​Приятно ​познакомиться, ​Гермиона", ​- ​сказала ​Гвен, ​направляясь ​к ​двери. ​ ​"Она ​милая", ​- ​сказала ​Гермиона, ​когда ​Стейси ​ушли. ​ ​"Да, ​она ​хорошая ​девочка", ​- ​согласился ​Гарри. ​"И ​я ​подозреваю, ​что ​эта ​стажировка ​будет ​блестящей ​возможностью ​для ​нее, ​она ​будет ​встречаться ​с ​людьми ​и ​делать ​вещи, ​которые ​мы ​даже ​представить ​не ​можем." ​ ​"Ну, ​ты, ​может ​быть, ​и ​не ​сможешь, ​Гарри, ​но ​мой ​удивительный ​ум ​может ​представить ​себе ​многое", ​- ​засмеялась ​Гермиона. ​ ​оооооооо ​ ​"Джентльмены. ​Спасибо, ​что ​пришли", ​- ​сказал ​их ​лидер. ​- ​События ​прошлой ​недели ​произошли ​не ​по ​нашей ​воле ​и ​не ​по ​нашему ​выбору. ​Нам ​нужно ​решить, ​в ​каком ​направлении ​двигаться ​дальше." ​ ​"Как ​появились ​эти ​"Мстители"? ​Я ​думал, ​что ​мы ​убедили ​Всемирный ​совет ​безопасности ​не ​идти ​по ​этому ​пути? ​- ​спросил ​третий ​слева. ​ ​"Так ​и ​было. ​Они ​были ​более ​чем ​довольны, ​и ​сосредоточились ​на ​оружии ​Второй ​фазы. ​Однако ​Фьюри, ​как ​обычно, ​является ​большой ​занозой ​в ​нашей ​заднице", ​- ​заявил ​их ​лидер. ​ ​"Нам ​нужно ​его ​устранить?" ​- ​предложил ​другой. ​ ​"Возможно, ​со ​временем. ​Но ​не ​сейчас", ​- ​ответили ​ему. ​ ​"А ​как ​насчет ​Мстителей? ​Как ​мы ​на ​них ​прореагируем?" ​- ​спросил ​один. ​ ​"Держать ​их ​в ​узде ​будет ​нелегко", ​- ​заявил ​другой. ​ ​"Проект ​"Озарение" ​можно ​ускорить",- ​предложил ​один ​из ​людей. ​"Просто ​добавьте ​их ​в ​алгоритм ​и ​проблема ​решена." ​ ​"Можем ​ли ​мы ​позволить ​себе ​ждать ​так ​долго?" ​- ​спросил ​вожак. ​"Проект ​озарение ​всегда ​был ​долгосрочным ​проектом." ​ ​"У ​нас ​могут ​быть ​другие ​варианты" ​- ​тихо ​сказал ​тот, ​кто ​еще ​не ​говорил. ​"Есть ​некоторые ​... ​активы ​в ​ЩИТе, ​объекты, ​которые ​мы ​могли ​бы ​... ​направить ​в ​правильном ​направлении." ​ ​"Неплохая ​идея,- ​задумчиво ​произнес ​их ​предводитель". ​- ​Я ​так ​понимаю, ​вы ​имеете ​в ​виду ​Блонски?" ​ ​"Да. ​И ​Стернса." ​ ​-"Если ​мы ​хотим ​пойти ​по ​этому ​пути, ​есть ​и ​другие ​активы, ​которые ​мы ​могли ​бы ​использовать. ​Я ​знаю, ​что ​в ​охраняемом ​подвале ​"Оскорпа ​" ​есть ​очень ​интересные ​игрушки", ​- ​нетерпеливо ​сказал ​другой. ​ ​"И ​я ​уверен, ​что ​есть ​другие ​возможности, ​которые ​мы ​могли ​бы ​использовать. ​Если ​бы ​вы ​могли ​возглавить ​проект", ​- ​сказал ​лидер ​тому, ​у ​кого ​было ​первоначальное ​предложение. ​"Назовем ​это ​… ​Проект ​Зловещий." ​ ​Лидер ​подождал, ​пока ​ему ​утвердительно ​кивнут, ​прежде ​чем ​продолжить. ​ ​"А ​как ​насчет ​других ​наших ​проектов?" ​- ​спросил ​он. ​ ​"Тессеракт ​потерян ​для ​нас, ​но ​Щ. ​И. ​Т. ​получил ​разрешение ​на ​изучение ​посоха ​Локи", ​- ​сообщили ​ему. ​"Будет ​достаточно ​просто ​направить ​его ​на ​объект ​по ​нашему ​выбору." ​ ​"У ​нас ​есть ​подходящее ​место?" ​ ​- ​Пока ​нет. ​Однако ​простого ​... ​толчка ​должно ​быть ​достаточно, ​чтобы ​вызвать ​восстание ​внутри ​Заковии, ​и ​будет ​достаточно ​легко ​установить, ​что ​нам ​там ​будет ​нужно." ​ ​"Проследите, ​чтобы ​это ​было ​сделано", ​- ​заявил ​их ​предводитель. ​"Что-нибудь ​еще? ​Нет? ​Продолжайте ​следить ​за ​событиями. ​Создайте ​полную ​базу ​данных ​по ​каждому ​из ​этих ​"Мстителей". ​Мы ​должны ​знать ​о ​них ​все ​– ​как ​они ​думают ​и ​каковы ​их ​вероятные ​реакции ​и ​реакции ​в ​любой ​конкретной ​ситуации. ​В ​конце ​концов, ​знание ​- ​это ​сила. ​ ​- ​Да ​здравствует ​Гидра!" ​- ​сказал ​лидер ​этих ​людей. ​ ​"Да ​здравствует ​Гидра! ​- ​эхом ​отозвались ​все ​остальные.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать