Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Он всю жизнь бежал: от семьи, от веры, от самого себя. Но однажды он встретил человека, который показал другой путь. Теперь он вернулся, чтобы найти ответы.
Примечания
Мы не хотим оскорбить этой историей чувства верующих и других людей. Нашей целью является художественное осмысление моральных и философских вопросов, а не провокация или насмешка.
обложка: https://assets.teinon.net/fanfic-covers/d_Zcce7UsSd28xF4VCQrlv3SNyUvtMFCyj.png
ткг: https://t.me/+LcX7a3J3CzViZmEy
ссылка на плейлист к истории: https://spotify.link/U9Rk6K8gCXb
Посвящение
Благодарю свою любимую девушку за то, что вернула мне желание творить.
В поисках человеческого.
24 марта 2025, 03:20
Аргенти медленно выдохнул, отбрасывая ненужное напряжение, и чуть склонил голову, словно внимательно оценивая стоящего перед ним человека. В его глазах не было страха, но и дерзости он себе не позволял. Он понимал, что каждое слово будет воспринято с удвоенной строгостью.
— Прошу прощения, если что-то показалось вам непристойным, — спокойно ответил он, не позволяя голосу дрогнуть. — Однако, как вы знаете, церковь — это не только стены и ритуалы. Это люди. А люди не всегда приходят сюда с опущенной головой и сложенными руками. Некоторые приходят растерзанными, со злостью, с вопросами, с болью. И я не отталкиваю их за это.
Аргенти выдержал паузу, его взгляд оставался ясным и твёрдым:
— Вы называете это непристойностью, ваше преосвященство? А я вижу по другому и называю это живой верой.
Сандей чуть прищурился, рассматривая Аргенти так, будто пытался заглянуть ему прямо в душу. В уголках его губ мелькнула тень улыбки — не доброй, а холодной, оценивающей.
— Живая вера, говоришь? — повторил он, словно пробуя слова на вкус. — Как удобно оправдать беспорядок и слабость красивыми словами.
Он сделал шаг вперёд, и белоснежные одежды скользнули по полу, будто сам воздух расступался перед ним.
— Церковь — не приют для заблудших, Аргенти. Это не место для хаоса. Здесь люди должны искать не только утешение, но и порядок, дисциплину. Если им позволить приносить свою грязь внутрь, со временем стены начнут рушиться.
Сандей говорил спокойно, но в его голосе было нечто, от чего воздух в помещении становился тяжелее. Он снова посмотрел на двери, через которые ушёл Бутхилл, затем перевёл взгляд обратно на священника.
— Ты слишком мягок, Святой Отец. Слишком снисходителен. И мне интересно… это твоя добродетель? Или же твоя слабость?
Аргенти чувствовал напряжение, которое Сандей принёс с собой, словно тяжёлый воздух перед грозой. Его присутствие давило, будто невидимый груз опустился на плечи всех, кто оказался рядом. Это было не просто ощущение — это была тень, которая растекалась по полу, по стенам, заполняя собой пространство.
— Люди приходят в церковь не потому, что уже нашли порядок, а потому, что ищут его. Они приходят не потому, что чисты, а потому, что хотят очиститься.
Он говорил спокойно, но твёрдо, и лёгкая улыбка тронула его губы — не насмешливая, а мягкая, с оттенком грусти.
— Если стены рушатся, то не потому, что кто-то занёс сюда свою грязь, а потому, что фундамент был слаб с самого начала, — Аргенти поднял глаза на человека в белых одеждах, встречая его взгляд открыто, — и если это слабость, то пусть так. Если моя вера в людей делает меня мягким, я не стану этого стыдиться.
Епископ, подавляя раздражение, прикрыл глаза и медленно выдохнул, словно стараясь заглушить бурю внутри себя. Его пальцы едва заметно дрогнули, но вскоре снова замерли в безупречном спокойствии.
— Аргенти, ты же осведомлён, что я проделал долгий путь не просто так, — голос Сандея был ровным, но в нём ощущалась стальная нотка. — Церковь не может существовать в разрозненности, и каждый служитель обязан следовать её учению, а не собственным прихотям. Я приехал убедиться, что твоя паства не сбивается с пути, а ты сам не позволяешь себе лишнего. Ведь, как ты понимаешь, вера — это порядок. И порядок должен соблюдаться.
Так и пошёл слух по всей деревне, что в их местную церковь приехал сам епископ. Говорили, что его связь с Богом настолько сильна, что каждый, кто будет присутствовать на его проповедях или исповедоваться перед ним, получит благословение, которое изменит его жизнь. Люди шептались, что у него есть дар видеть в душе каждого человека, и те, кто окажется в его присутствии, могут избавиться от грехов и тяжких мыслей. Некоторые даже утверждали, что ему открыты самые глубокие тайны веры, и что только он способен проводить истинное очищение душ. Этот слух, как огонь, быстро разгорелся по деревне, и каждый, кто только мог, спешил увидеть епископа своими глазами.
<…>
Тем временем, Бутхилл долго не решался вернуться к работе, но жизнь не оставляла ему выбора. Деньги таяли, и чем дольше он оттягивал момент, тем сложнее становилось. В конце концов, удача всё же повернулась к нему лицом — хоть и со своей насмешкой.
Случайный разговор в баре с Раппой вывел его на след неожиданной возможности.
— У МакКрири пастух сбежал, — бросил кто-то, крутя в пальцах кружку. — Старик уже неделю ищет замену. Может, тебе податься?
Он сначала отмахнулся, но мысль засела в голове. В тот вечер он пил больше обычного — слишком много думал о будущем, а это всегда тянуло выпить.
На следующий день, с похмельем и смутным сожалением о вчерашнем вечере, он всё же пошёл к старому МакКрири. И удача, словно насмехаясь, наконец улыбнулась ему — его приняли. Работа была нехитрой, но сдержанной свободой: выпас скота, простые обязанности, ежедневная оплата и даже еда. Но был и минус — пастбище находилось на другом конце города. Добираться до дома стало проблемой. Не то чтобы его туда тянуло, но мысль, что теперь путь длиннее, почему-то тяготила.
Старый МакКрири и понятия не имел, что Бутхилл воровал в прошлом, так что лишних вопросов не задавал. Да и какая ему разница, если работа выполняется как надо? Сам он лишь ворчал да сетовал на судьбу. Говорил, что с пастухами ему всегда не везло: одни только и делали, что напивались, а потом теряли овец, другие ленились и спали прямо на пастбище, пока хищники тащили добычу из стада. Один так и вовсе сбежал, прихватив с собой пару упитанных ягнят.
— Честного работника нынче не найти, — бурчал МакКрири, оседлав изгрызенный временем табурет у входа в загон. — Да вот ты, Бутхилл, вроде не дурак, не бездельник. Поглядим, как себя покажешь.
Бутхилл быстро освоился на новом месте. Конечно, были свои нюансы: овцы разбредались, погода порой не жаловала, а иногда казалось, что тишина сгущается над пастбищем, давя на уши. Но, несмотря на это, работа ему нравилась. Он мог сидеть в отдалении, подставляя лицо ветру, наблюдая за облаками и слушая убаюкивающее блеяние своих подопечных. В такой уединённости было что-то умиротворяющее. Здесь не было людей, которые могли бы его судить, и не было узких пыльных улиц, где каждый встречный напоминал ему о прошлом. Только он, овцы и бескрайние просторы под бесконечным небом.
Через неделю фермер, старый МакКрири, решил, что пора выдать Бутхиллу оружие — «на всякий случай».
— Волки иногда приходят, — сказал он, протягивая ему простенький питолет, — Вроде бы хищников не видели давно, но кто его знает. Держи при себе, не теряй.
Бутхилл покрутил его в руках, взвесил на ладони. Небольшая штуковина, но в нужный момент могла спасти жизнь. Пистолет был небольшой, удобный для скрытого ношения, с одним стволом и примитивным спусковым механизмом.
Парень не мог оторвать глаз от своей новой игрушки. Впервые в жизни у него было собственное оружие — пусть и старенький, но вполне рабочий дерринджер 41. Он был небольшим, лёгким, идеально ложился в ладонь. Дуло короткое, чуть тёмное от времени, а деревянная рукоять приятно тёплая на ощупь. Пистолет был простым в использовании: один ствол, капсюльный замок, взводишь курок — и готов стрелять. Не винтовка, конечно, но для самообороны или отпугивания волков самое то. Бутхилл весь день не выпускал его из рук, проверял взвод, щёлкал курком без заряда и любовался металлическим блеском на солнце. Он уже представлял, как ловко достанет его в нужный момент, как точно прицелится, как уверенно даст отпор любому, кто посмеет ему угрожать.
Однажды вечером, когда небо опустилось на деревню темной вуалью, Бутхилл и Раппа сидели за барной стойкой, весело посмеиваясь, как всегда, после пары рюмок хорошего виски. В воздухе витала лёгкая беззаботность, они оба чувствовали себя на грани чего-то смешного и рискованного. В какой-то момент, когда в баре стало тише, Раппа внезапно встала, подойдя к старому джентльмену в углу, который был известен тем, что всегда носил с собой пистолет.
«Эй, Раппа, ты что, с ума сошла?» — Бутхилл поднял брови, когда она вернулась с оружием в руках, демонстрируя пистолет, который принадлежал старому знакомому.
Она только хихикнула и, не задумываясь, положила оружие на стол. «Что, разве ты не хочешь попробовать? Мы оба знаем, что ты умеешь стрелять. Просто для забавы. Кто из нас быстрее?» — предложила Раппа с искоркой в глазах.
Бутхилл, хоть и чувствовал лёгкую пьяную растерянность, не смог отказаться. Он и правда нечасто брал в руки оружие, но несколько раз стрелял, когда служил на ферме, и теперь, держась за пистолет, почувствовал в нём нечто большее, чем просто оружие. Это было нечто большее — символ свободы, символ решимости. Он знал, что это может закончиться смехом или полным провалом, но чувствовал, что в этот момент это было важно. Он встал, потянулся к столу, взял оружие в руки. Раппа стояла напротив, готовая к игре, их взгляды встретились. Бутхилл уже ощущал странную уверенность. Пистолет был лёгким, как и сама ситуация — вроде бы и незначительное дело, но в этой игре было что-то большее, что-то опасное и весёлое одновременно.
«Готов?» — девушка усмехнулась, держа пистолет в готовности, и тут же, в этот момент, все звуки бара исчезли, оставив лишь тишину и гулкое биение его собственного сердца.
Вздохнув, он выстрелил первым, а потом уже не помнил, что именно произошло, так как следующее мгновение было наполнено только звуками их обоих хохота.
Бутхилл почувствовал, как холодок прошёл по его спине, когда Раппа улыбалась, глядя на него, а на столе валялись стаканы. В этот момент он понял, что пистолет в руках был чем-то большим, чем просто оружием. Это был момент, когда чувства переплетаются, когда риск становится частью игры, и в такие моменты понимаешь, что мир не такой уж и сложный.
И тогда он понял, как сильно бы ему хотелось овладеть подобным оружием — не ради забавы или веселья, а по-настоящему. Это было не просто желание иметь что-то, что можно использовать, а чувство, как будто пистолет мог бы стать частью его самой сущности. В руках оно не казалось просто оружием, а чем-то большим — символом силы, контроля и, возможно, некой власти, которой ему всегда не хватало. Он почувствовал, как пальцы замерли на холодной рукоятке, и внутри что-то загорелось. Это было нечто более глубокое, чем просто желание. Он не был тем человеком, кто стремился к власти ради власти, но пистолет в его руках был для него почти как ключ к чему-то важному — к возможности выбора, к решению в моменты, когда остальной мир не оставляет альтернатив. Это было ощущение, что с этим в руках он мог бы стоять на высоте, не оглядываясь назад, и быть тем, кем он всегда хотел стать.
Подобный атрибут для работы пастуха очень порадовал его и даже воодушевил. Пистолет в его руках был чем-то больше, чем просто инструмент. Он чувствовал, как его связь с этой простотой жизни, с ответственностью за овец, теперь стала чуть крепче. Это было нечто, что могло символизировать его приверженность делу, но также и его готовность защитить то, что ему дорого.
День клонился к закату, окрашивая пастбище в теплые золотистые оттенки. Овцы мирно бродили по высокой траве, лениво перебирая сочные стебли, а ветер, будто ласковая рука, скользил по их густым бокам и теребил края потрёпанного плаща Бутхилла. Он стоял, привалившись к старому, узловатому дереву, и смотрел на бескрайние поля, что тонули в мягком свете уходящего солнца. В этом просторе было нечто успокаивающее. Ничто не требовало от него слов или действий. Здесь не было людей, не было громких голосов, не было навязчивых вопросов и ожиданий. Только он, бескрайние холмы и ветер, который шептал что-то в ветвях деревьев. Он глубоко вдохнул, наполняя грудь свежестью, пропитанной запахом трав, влажной земли и шерсти. Бутхилл не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал себя так... спокойно. Это было хрупкое, зыбкое ощущение, как тонкий лед весной — одно неверное движение, и оно треснет, распадаясь на осколки. Но пока оно держалось. Пока он стоял здесь, опираясь на ствол дерева и ощущая прохладу коры под пальцами, мир оставался тихим и ненавязчивым. Ему даже показалось, что он мог бы привыкнуть к такому существованию. Простому, ритмичному — с рассветами и закатами, с шумом травы под копытами и мягким блеяньем овец. Здесь не было прошлого, не было ошибок, не было необходимости что-то доказывать. Только ветер, солнце и земля под ногами.
Он представлял, будто и вправду герой — одинокий странник, гроза преступников, защитник слабых. Пафосно вытягивал пистолет из несуществующей кобуры, ловко прищурив один глаз, и направлял его на воображаемого негодяя.
— Не вздумай дёргаться, приятель, — пробормотал он себе под нос, подражая голосу тех, кого когда-то видел в деревенском салуне.
Ему даже казалось, что перед ним, в отблеске заходящего солнца, стоит настоящий бандит — высокий, с кривой ухмылкой и злыми глазами. Конечно, всего лишь игра воображения, но от этого сцена казалась ещё ярче. Он представлял, как тот тянется к оружию, но Бутхилл быстрее — щёлк, и выстрел разрывает воздух. Преступник падает, а он, небрежно крутанув пистолет в руке, убирает его обратно в кобуру... которой у него, конечно, не было. Парень усмехнулся и поправил шляпу, чувствуя, как в груди разливается странное удовлетворение. Пустая игра, но отчего-то она дарила ему азарт и ощущение силы. Пусть даже этот «преступник» был всего лишь тенью в его голове.
Всё даже как-то более-менее наладилось. Бутхилл, проработав всего неделю, уже смог принести домой первые заработанные деньги. Он купил еды для матери и сестры — пусть немного, но достаточно, чтобы на столе наконец появилось что-то кроме черствого хлеба и воды. Люси радостно обняла его, а мать лишь кивнула, принимая деньги без слов. Она не хвалила его, но в её глазах мелькнуло одобрение. И этого было достаточно. Тот чувствовал, что впервые за долгое время сделал что-то правильное.
Они сидели за старым деревянным столом, покрытым царапинами и следами времени. На свече, стоящей в глиняном подсвечнике, плавился воск, стекая тонкими жилами. Тусклый свет мягко освещал лица, но даже он не мог разогнать напряжение, повисшее в воздухе. Люси, счастливо болтая ногами под столом, с аппетитом уплетала ужин — еду, купленную братом. Её радость будто не замечала тяжести молчания. А вот между Бутхиллом и матерью зияла пустота. Они словно чужие, пытающиеся привыкнуть друг к другу после долгой разлуки.
Он никогда не говорил с ней по душам. Да и она не давала к этому повода. Бутхилл всегда видел её слабой, усталой, измученной жизнью. Но не нежной. Почти никогда. Мать медленно отложила ложку, оглядела сына оценивающим взглядом и, наконец, прервала тишину:
— Я рада, что ты перестал воровать.
Её голос прозвучал ровно, без укора и без теплоты. Просто факт. Бутхилл опустил глаза в тарелку, сжал зубы. Он знал, что радость матери была сдержанной, но почему-то её слова кольнули его глубже, чем он ожидал. Он понимал, что у матери мало сил. Мало сил даже на эмоции, которых он так ждал. На улыбку, на нежный взгляд, на хоть какое-то одобрение. Она просто существовала рядом, истощённая жизнью, молчаливая, будто ничего не осталось внутри. Бутхилл хотел услышать хоть что-то тёплое. Хотел увидеть в её глазах не только привычную усталость, но и гордость. Хоть каплю радости за него. Но, кажется, даже на это у неё не было сил. Ему было обидно. Обидно до боли в груди. Еда не лезла в горло. Он просто вертел в руках ложку, ковырялся в тарелке, но с каждым мгновением всё больше осознавал: этот ужин ничего не изменит. Ком в груди мешал дышать, и в глазах неприятно кололо от бушующих чувств.
Он старался. Чёрт возьми, он правда старался. Хотел сделать всё правильно, хотел, чтобы они почувствовали себя лучше, чтобы хоть на миг в этом доме стало тепло. Но нет. Всё было так же. Холодно. Пусто. Он понял одно — никогда ничего не изменится.
— Знаешь, отец бы обрадовался, если бы узнал.
— Блять! Серьёзно?! — он резко отложил ложку, едва не опрокинув тарелку. — Да ему насрать!
Голос сорвался, звеня от сдерживаемого гнева. Он смотрел на мать, но не видел в её лице ничего, кроме усталости. Какого чёрта она вообще вспомнила его сейчас? Разве он когда-нибудь заботился? Разве хоть раз интересовался ими? Руки дрожали от злости, а сердце колотилось так сильно, что казалось, вот-вот пробьёт грудную клетку.
Как же он ненавидел. Ненавидел мать за эту черту — за её вечные попытки оправдать, за эту слепую преданность. Как будто отец когда-то заслуживал её. Как будто он хоть раз показал, что они для него что-то значат. Она до сих пор цепляется за него, за этого грёбаного алкаша. Будто можно забыть, сколько боли он принёс, сколько раз приходил пьяным, кричал, бил, вымещал свою жалкую ярость на семье. Почему она всё ещё считает его человеком?
– Бутхилл, перестань, ты пугаешь сестру...
Парень моргнул, нахмурив брови, тяжело выдохнув, быстро вытер блестящие глаза тыльной стороной ладони, и посмотрел на Люси. Она съёжилась от страха и непонимания, сжав ложку в руках. Его сердце тяжело сжалось, и он на секунду застыл, взгляд стал мутным, будто туман застилал мысли. Он взглянул на Люси, её большие глаза были полны беспокойства, а губы слегка подрагивали. Он не хотел бы быть тем, кто пугает её. Но что с ним было? Это чувство бессилия, разочарования, горькой обиды на мать и на все, что происходило в их жизни, все сжалось в груди, разрывая его изнутри.
– Прости, – пробормотал он, опустив голову. – Прости, Люси. Я.. я не хотел.
Он стиснул зубы, сглотнул ком в горле и резко отодвинул стул.
— Я наелся, — бросил он, поднимаясь из-за стола.
В этой деревне бежать было практически некуда. Куда ни посмотри — лишь бескрайние пастбища, редкие дома, да пыльные дороги, теряющиеся в горизонте. Но куда сложнее было убежать от собственных мыслей. Они преследовали, цеплялись, не давали покоя, будто волки, вынюхивающие добычу. Особенно в тишине, когда оставался один на один с собой, с ритмичным дыханием овец да далёкими криками ночных птиц. Ноги сами несли его вперёд, а мысли всё кружились в голове, не давая покоя. Очнулся он только тогда, когда перед глазами замерцала гладь реки — того самого места, где он любил сидеть в детстве. Здесь всё казалось неизменным: вода лениво текла своим чередом, ветер шевелил высокую траву у берега, а воздух был пропитан прохладной свежестью. Только вот, повзрослев, он заметил одно — река уже не кажется такой широкой и бескрайней, как в детстве.
Он приходил сюда, чтобы спрятаться от мира, побыть в одиночестве, убежать от строгого взгляда матери или от очередной неприятности. Здесь, у воды, всё казалось тише, спокойнее. Река принимала его молчаливым собеседником, скрывала его от чужих глаз, позволяя выдохнуть и хотя бы на мгновение почувствовать себя свободным.
И вот снова оказался здесь — только теперь поводов для бегства было куда больше. Беспокойство, которое терзало его внутри, было не только от несказанных слов и неразрешённых конфликтов, но и от самого себя. Он не знал, что делать с этими чувствами, что сделать с теми противоречиями, которые тянули его в разные стороны. Река, как всегда, казалась спокойной, но он ощущал в себе бурю, которую не мог остановить.
Он также не сразу заметил силуэт у самой воды. Оказалось, что на берегу он был не один. Чужая фигура, тёмная на фоне серебристой глади, будто сливалась с окружающим пейзажем. Кто-то стоял, глядя на реку, совершенно неподвижно, словно размышляя о чём-то важном. Бутхилл замер, чувствуя странное беспокойство — может, ему тоже некуда было бежать от собственных мыслей?
— Кажется, мы с тобой уже здесь встречались раньше, Святой Отец.
Бутхилл шагнул ближе, чувствуя под ногами мягкую землю, напитанную влагой. Он остановился у самого плеча человека, стоявшего у воды. Аргенти не обернулся сразу, продолжая смотреть на реку, будто и не удивлён ничуть. Лёгкий ветер трепал подол его сутаны, вода лениво перекатывалась у берега, отражая серебристый свет.
— Странное место для молитвы, не находишь? — усмехнулся Бутхилл, засунув руки в карманы.
Бутхилл хмыкнул, качнув головой. Он даже не был удивлён их встрече — после всего Святой Отец явно полюбил это место. Теперь он проводил здесь время не только в молитве, но и за ловлей рыбы. Теперь это место принадлежало не только его воспоминаниям, но и Святому Отцу, который, похоже, нашёл здесь свой уголок покоя. Аргенти не сразу ответил, словно его мысли всё ещё блуждали где-то далеко, уносимые тихим течением реки. Возможно, он шептал про себя задумчивые слова, а может, просто слушал ветер, который перекатывал по воде недосказанность.
— Возможно, я просто жду чуда. — Наконец произнёс Аргенти, словно только что вернулся из глубины своих раздумий.
— Чуда? — Бутхилл скрестил руки на груди, — ну и какого же?
Аргенти чуть заметно улыбнулся, не отрывая взгляда от воды. Волны лениво шевелились у берега, отражая их фигуры в дрожащем зеркале. Вокруг стояла умиротворяющая тишина, нарушаемая лишь редким плеском рыбы и шелестом камышей, склонявшихся к воде. Воздух был свеж и прохладен, пропитан запахом влажной земли и далёких лугов, где ветер играл с высокой травой. Над рекой завис лёгкий туман, лениво стелющийся по зеркальной глади. Небо окрашивалось в мягкие золотисто-розовые оттенки, словно день прощался, уступая место вечеру. Всё здесь дышало спокойствием — таким редким, но таким необходимым.
— Люси сказала, что ты нашёл работу.
Парень удивлённо нахмурился, не ожидая, что собеседник вообще в курсе этого. Неловко почесав затылок, он словно пытался найти слова, чтобы объяснить, как неожиданно для него звучит эта тема.
— Э-э, да. Так и есть.
— Ты поступил правильно, Бутхилл. Труд — это благословение, он укрепляет дух и даёт человеку цель. Я рад, что ты нашёл своё дело, — произнес Аргенти, его голос звучал мягко и проникновенно, будто в нем сквозила тихая гордость. — Время научит тебя многому, но ты уже сделал важный выбор. И этот выбор говорит о твоей силе и решимости. Я восхищен, что ты нашёл путь, который будет вести тебя вперёд.
У парня будто камень с души упал. Он так сильно хотел услышать эти слова от матери, хотя бы что-то похожее, но услышал их от... Он опустил взгляд, не в силах посмотреть на Святого Отца. Сердце тревожно билось в груди, и что-то внутри него сжалось. Это не было обманом или заблуждением, но все равно его беспокоило, что признание и похвала исходили от того, кто казался совершенно чуждым. И всё-таки эти слова теплотой растопили какой-то уголок его сердца. В его семье никогда не было этого ощущения гордости, которое он видел в глазах других людей. Он не мог вспомнить, когда его жизнь была безмятежной, когда не приходилось выживать, постоянно стараясь обходить острые углы. Атмосфера в доме всегда была напряжённой, наполненной тревогой и беспокойством. Кажется, воздух был всегда тяжёлым, а каждый день казался борьбой за выживание. Слова "гордиться" или "быть гордым" не входили в их лексикон. Такое ощущение, будто он больше никогда не сможет найти в этих стенах ничего хорошего, будто все, что когда-то связывало его с этим местом, исчезло, растворилось в воздухе, оставив лишь пустоту. Каждое воспоминание о доме теперь казалось тяжёлым, словно камнем на сердце, и даже запахи, которые когда-то были знакомыми, теперь вызывали лишь холодное ощущение отчуждения. Хотя он и каждый раз цеплялся за малейшую возможность получить одобрение, надеялся на слова, которые могли бы хоть как-то поддержать его, в глубине души он знал, что эта надежда была тщетной. Он продолжал искать взгляд, улыбку, но всё чаще чувствовал, как между ними растёт пропасть, как будто все его усилия только отдаляют их. С каждым разом он всё сильнее пытался убедить себя, что это не его путь, что он не обязан тянуть за собой этот груз, что он должен отпустить. Он пытался подавить в себе эту боль, этот постоянный поиск чего-то, что никогда не придёт. Но чем больше он старался избавиться от этих мыслей, тем глубже они врезались в его душу, словно напоминание о том, что его жизнь никогда не будет такой, какой он хотел бы её видеть. Это было как глоток свежего воздуха после долгого затмения. Воодушевление охватило его, будто впервые почувствовал, что его существование имеет значение. Те слова, что прозвучали, были для него чем-то новым, будто тёплым светом, который пробивает мрак. Он всю жизнь пытался быть незаметным, скрывая свои желания и мечты, потому что они казались чуждыми в мире, где его всегда ассоциировали с чем-то грязным, недостойным. Но сейчас, когда кто-то сказал ему что-то хорошее, когда его хоть немного заметили и оценили, он почувствовал себя человеком. Человеком, которому не нужно прятать свои мечты, чтобы выжить. Ласка, эта мягкость, были настолько чужды ему, но и так приятны, что он не знал, как с этим быть. В этом мире, где все казалось пропитанным отчаянием и безразличием, Бутхилл только и мог, что наблюдать за тем, как разрушаются его надежды, как холод и жестокость заполняют каждый угол. Он был окружён грязными словами и равнодушием, а люди, с которыми он был знаком, казались слабыми и покорными этому безжалостному течению жизни. Весь его опыт был пропитан болью — не только физической, но и душевной. Мир, который он знал, был местом, где никто не искал доброты, а все искали лишь пути выживания, несмотря на тот мрак, что царил в их сердцах. Так много всего случилось, что трудно было поверить, что можно чувствовать себя по-настоящему хорошо. Почти невозможно было осознать, что ты заслуживаешь таких слов, такого тепла, ласки, уважения и даже любви. Когда ты почти не сталкивался с этим в своей жизни, когда оно казалось чем-то совершенно чуждым, то было сложно воспринять это как нечто реальное, как нечто, что действительно может быть твоим. Каждое проявление заботы было словно сном, который вдруг стал явью, и в этот момент было тяжело поверить, что этот мир способен дарить что-то подобное. А может, он действительно уснул? Может быть, все это — просто его воображение, игра разума, которая сплела эти моменты из его жизни в какой-то невероятный, нелепый сон? Но если это сон, то почему же тогда он видит Аргенти так ясно, с таким живым выражением на лице, с теми самыми словами, которые только что коснулись его сердца? Как будто эти слова прорвались сквозь его сон, обострив чувства, которые он не мог понять. И тогда Бутхилл задал себе вопрос: если это сон, то почему его сердце бьется так сильно, почему он чувствует все так по-настоящему? Почему каждый жест, каждое слово заставляют его внутренний мир вдруг колебаться, словно указывая ему путь?
Его губы задрожали, и с глаз полились первые слезы, горячие и непрекращающиеся. Он не мог остановиться, не хотел, даже если бы мог. В этой буре чувств, внезапно нахлынувшей, не было места ни для гордости, ни для стыда — только странное облегчение. Это было так болезненно и в то же время освобождающее, как если бы он наконец-то позволил себе быть уязвимым, пусть даже на мгновение. Он долго подавлял в себе эти эмоции, боясь признать, что ему нужно больше, чем просто выживание. Но теперь, когда они прорвались наружу, все стало таким настоящим. Приходя в себя, он быстро стал стирать с лица горячие капли, словно они могли выдать его. Внутри все еще бурлило, но он не мог позволить себе показаться слабым. Он сдерживался, нервно вытирая нос, боясь, что тот, кто стоял рядом, заметит и услышит, как его горло сдавлено, как он еле слышно начал шмыгать носом. Все это казалось неуместным, ненужным, почти стыдным.
Аргенти все слышал. Он чувствовал каждое напряжение, каждую неуверенность, каждый сдерживаемый вздох. Но он молчал. Он знал, что сейчас Бутхилл должен был пройти через это самостоятельно. Не было нужды торопить события или вмешиваться словами. А просто быть рядом — этого было достаточно. Ему показалось, что тяжесть, долго висевшая в воздухе, наконец растворилась. Что-то изменилось, что-то, давившее на сердца, наконец ослабило хватку, оставляя после себя лишь лёгкий отзвук недавнего напряжения. Тишина была другой, спокойной. Людское присутствие, их эмоции, их человечность — всё это успокаивало Аргенти. Он ощущал, как забота и искренность в их простых действиях растапливают жесткость мира вокруг. В глубине своей души он чувствовал, что в этих людях скрыта не просто слабость, а сила. Именно в их человечности была суть, которая придавала всему смысл. Это было ценным — видеть, что за каждыми переживаниями стоял человек, настоящий, живой.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.