Другой финал

Мерлин
Джен
Перевод
Завершён
R
Другой финал
CarySand
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Что, если бы Мерлин дал Артуру другой совет, а Артур, в свою очередь, сделал бы другой выбор в 5 сезоне 5 серии: Дизир? Магия была бы принята в Камелоте в начале 5 сезона и изменила бы весь ход шоу! Хотите узнать, как все могло бы быть с таким поворотом сюжета? Тогда этот фанфик для вас!
Примечания
История пятого сезона, переписанная в стиле, настолько близком к тому, что действительно могло произойти в сериале.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 7. Призыв

      Сначала Мерлин вообще не мог двигаться. Он чувствовал себя запертым в собственном теле. Он не знал, как долго это продолжалось, но когда оно, наконец, прекратилось, он почувствовал магию. Мерлин открыл глаза и увидел последнего человека на земле, от которого он ожидал помощи.       — Мордред? — спросил Мерлин. Он все еще чувствовал себя плохо, но, по крайней мере, теперь он не был в ловушке.       — Извини, но это все, что я могу сделать, — ответил Мордред. — Остальное зависит от тебя, Эмрис.       Мерлин повернул голову и увидел Гаюса по другую сторону своей кровати. — Гвен отравила меня, — сказал Мерлин.       — Я так и думал, — ответил Гаюс. — Я сказал Артуру, но он не хочет в это верить.       — Я иду с ним сегодня вечером, чтобы узнать правду, — объяснил Мордред.       Мерлин не мог не насторожиться. Всякий раз, когда он смотрел на Мордреда, все, что он видел, было видение, которое показал ему умирающий человек: Мордреда, убивающего Артура. Но опять же казалось, что Мордред только что спас ему жизнь.       — Не нужно так волноваться, — ответил Мордред. «Я не позволю причинить вред королю. Тебе нужно сосредоточиться на выздоровлении. Твоя магия намного сильнее моей».       Итак, Мерлин попытался. Он призвал то немногое, что у него осталось, и попробовал исцеляющее заклинание, но у него не хватило сил завершить его.       — Бесполезно, — сказал Мерлин, хватая ртом воздух. Он все еще чувствовал себя таким слабым.        Извини, но я должен идти, — сказал Мордред. «Темно, и я должен помочь королю следовать за Гвен». И, слегка склонив голову, Мордред ушел.        Должно быть что-то, что мы можем сделать, — продолжил Гаюс, когда Мордред ушел.       — У меня есть еще одна идея, — ответил Мерлин. «Килгарра. Он уже помогал мне, когда меня отравил гигантский скорпион».        Здесь нельзя вызывать дракона! — воскликнул Гаюс.       — Он не пролезет в двери, — сказал Мерлин. — Ты должен отвести меня во двор.       — Я не могу поднять тебя, Мерлин, — напомнил ему Гаюс.       — Тогда вызывай помощь, — проворчал Мерлин. Гаюс ушел, а потом вернулся через четверть часа с Персивалем, Гвейном и Элианом.       — Что Мерлин собирается делать? — сказал Персиваль после того, как Гаюс объяснил свой план. Мерлин не мог видеть их лиц, лежа на кровати и глядя в потолок, но мог различать их голоса.        Призвать дракона, чтобы, чтобы он исцелил его, — ответил Гай. «Поэтому нам нужно доставить его туда, где дракон может приземлиться».       — А ты уверен, что Дракон захочет нам помочь? — спросил Персиваль.        Что помешает этому дракону напасть на Камелот? — спросил Гвейн.       — Мерлин — повелитель драконов, — объяснил Гаюс. «Ни один живой дракон не может ослушаться его. Теперь давайте, мы должны спешить».       После этого рыцари больше не задавали вопросов, и Мерлина подняли с постели. Несмотря на то, что теперь он мог больше двигаться, он все еще едва мог встать. Ноги казалось были такими тяжелыми. В его теле совсем не было силы. Мерлин чувствовал себя похожим на тряпичную куклу, его конечности болтались, пока его выносили из его покоев во двор.       Как только они поставили его посреди пустого двора, Мерлин сказал им всем идти в укрытие.       — Я думал, ты сказал, что дракон не причинит нам вреда? — спросил Элиан.       — Он не причинит, — сказал Мерлин. «Но его крылья мощные. Его приземление может сбить вас с ног».       Рыцари поверили ему на слово и отступили вместе с Гаюсом.       Это было странно, но исцеляющие заклинания на самом деле требовали гораздо больше энергии, чем вызов Килгарры. Как всегда, Мерлин мысленно представил дракона и заговорил их общим голосом. Казалось, это заняло больше времени, чем обычно, но, возможно, это было только из-за боли, пронизывающей его тело. Затем Мерлин услышал хлопанье крыльев и увидел, как в поле зрения появились огромные крылья Килгарры.        Последний повелитель драконов, призвавший меня сюда, заключил меня в тюрьму на двадцать лет, — сказал Килгарра с большой настойчивостью, почти гневом. «Однажды ты сказал мне, что возвращение в Камелот будет стоить мне жизни, а теперь ты призвал меня прямо в сердце замка. Почему?»       У Мерлина едва хватило сил ответить. Он просто посмотрел на своего друга и улыбнулся. Затем он услышал шаги позади себя и голос Гаюса.       — Мерлин умирает, — сказал Гаюс. «Магия снова принята в Камелоте, но в результате этого Моргана узнала о его личности. Пожалуйста, помоги ему».       Глаза Мерлина закрылись. Та небольшая энергия, которую Мордред сумел вернуть ему, угасала. Он услышал, как что-то движется в воздухе, и представил, как Килгарра осматривается в поисках угроз. Затем он почувствовал, как огромные когти дракона обхватили его тело и подняли его с земли. Когда голова Мерлина откинулась назад, мир погрузился во тьму.       Он очнулся на твердой земле, но, несмотря на это, почувствовал себя лучше. Боль стала тупее, а чувства острее. Открыв глаза, Мерлин увидел, что он находится высоко на склоне утеса. Он снова мог двигать конечностями, но все еще был слаб, а голова болела.        Как долго я спал? — спросил Мерлин. Он знал, что Килгарра должен быть поблизости.       — Недостаточно долго, — ответил голос Килгарры. «Даже с моей магией тебе нужно время, чтобы исцелиться от такого сильного яда».       Мерлин понимал, что он прав. Закрыв глаза, он почти сразу снова заснул.       Когда он проснулся во второй раз, Мерлин почувствовал, насколько ему лучше. Головная боль была едва тупой, а тело снова стало сильным. Поднявшись, Мерлин увидел, как Килгарра наблюдает за ним.       — Спасибо, старый друг, — Мерлин улыбнулся Дракону. «Еще раз я обязан тебе жизнью».        Ты выполнил свое предназначение, вернув магию в Камелот, — сказал Килгарра. — Или Гаюс солгал, и ты рискнул позвать меня в сердце замка по какой-то другой причине?       — Ну, я умирал, — усмехнулся Мерлин, но затем сказал. — Но Гаюс не лгал. Артур разбирается в магии и принял мою. Он даже назначил меня придворным колдуном, что бы это ни значило.       Смех Килгарры эхом отразился от скалистых стен. «Земли Альбиона тоже почти объединились». Мерлин почти мог слышать гордость в голосе дракона, и это согревало его сердце, но у него не было времени останавливаться на этом.       — Еще не все кончено, — объяснил Мерлин. «Моргана поработила волю Гвен. Мне нужно вернуться и помочь Артуру».       — Некоторые вещи никогда не меняются, — мягко сказал дракон. — И я полагаю, ты захочешь, чтобы тебя подвезли?       — Если ты не против, — ответил Мерлин. «В конце концов, мы на полпути к скале».       Еще раз усмехнувшись, Килгарра наклонился, чтобы Мерлин мог залезть ему на спину.       — На этот раз я не буду приземляться посреди замка, юный маг.        Тогда обычная поляна? — спросил Мерлин, и Килгарра согласился.       Мерлин не мог не наслаждаться поездкой обратно в Камелот. На этой земле не было ничего похожего на полет на спине дракона.       Как только Килгарра сел, а Мерлин начал слезать, он посмотрел на своего друга и еще раз поблагодарил его. Килгарра собирался улететь, когда они оба услышали звук и обернулись.       Стоя и глядя на великого дракона, стояли Артур и Мордред. Мерлин подозревал, что они как раз возвращались после преследования Гвен.        Наконец-то мы встретились с молодым Пендрагоном, — сказал Килгаррах, слегка склонив голову. «Другая сторона медали». И с этими словами Килгарра поднял оба крыла и улетел.       Не теряя ни минуты, Мерлин побежал к Артуру. — Я так понимаю, это означает, что сегодня вечером Гвен покинула замок? — спросил он.       Вместо ответа Артур просто тупо смотрел. — Ты в порядке? спросил он.       — Килгарра смог завершить начатое тобой лечение, — ответил Мерлин. — Спасибо, Мордред. Единственным ответом друида был легкий кивок головы.       — Под Килгаррой ты имеешь в виду говорящего дракона?       — Да, — сказал Мерлин с улыбкой. «Из всех историй, которые я тебе рассказывал, я подумал, что ты знаешь, что он может говорить».       — Верно, да, — сказал Артур, как будто ему было неловко, что он упомянул об этом. Он по-прежнему просто стоял и смотрел.       — Так ты теперь веришь насчет Гвен? — спросил Мерлин, пытаясь вывести Артура из шока и вернуть к реальности.       — Мы последовали за ней на поляну, где она встретила Моргану, — сказал Артур, потрясение в его голосе сменилось болью.       — Мы должны вернуться и узнать, есть ли у Гаюса какие-нибудь идеи, что можно сделать, чтобы спасти ее, — ответил Мерлин.        Вскоре они все снова оказались в стенах замка. Там они нашли Гаюса. Выражение лица старика, увидевшего, что Мерлин так выздоровел, заставило его улыбнуться. Прежде чем обсудить что-либо еще, Мерлин обнял его.       — Что ты знаешь о том, что Моргана сделала с Гвен? — спросил Артур серьезным тоном, очень стараясь напомнить им о серьезности рассматриваемого вопроса.       — Что ж, извини меня за то, что я рад, что не умер, — проворчал Мерлин.       — Я тоже рад, что ты жив, Мерлин, — начал Артур. «Но в Камелоте есть шпион, и если мы ничего не предпримем, все очень быстро станет намного хуже. Кто знает, что Моргана попросит ее сделать. Как ритуал мог так ее изменить?»       «Ты уже испытал на себе силу корня мандрагоры, Артур, — объяснил Гаюс. «Моргана использовала её, чтобы попытаться сломить разум твоего отца, когда она впервые вернулась в Камелот после года обучения магии с Моргаузой». По выражению лица Артура было видно, что он слишком хорошо помнит, как это повлияло на его отца. «И это было всего лишь использование одной мандрагоры. Ритуал, которому подверглась Гвен, включал в себя десятки мандрагор с гораздо более мощной магией».        Мы должны что-то сделать, чтобы спасти ее! — воскликнул Артур с большим волнением, хотя и не повысил голос.        Я могу вспомнить только двух человек, которые по-настоящему знают старую религию, — объяснил Гаюс. «Одна — Моргана Пендрагон, а другая — Дохрейд».       — Тогда я пойду к этой Дохрейду и попрошу помощи, — сказал Мерлин.        Дохрейд нельзя доверять, — ответил Гаюс. «Как существо старых обычаев, Дохрейд будет верна Моргане. Ее нельзя подкупить. Ее нельзя одолеть одной лишь магией. Экскалибур, вероятно, ваша лучшая надежда».       — Мой меч? — спросил Артур. «Чем он может помочь?»       — Как я уже говорил, Килгарра сделал этот клинок для тебя, — объяснил Мерлин. «Меч, закаленный в дыхании дракона, обладает силой, несравнимой ни с каким другим клинком смертных».        Правильно, да, ты говорил что-то о том, что он может убить то, что уже мертво, — сказал Артур. Учитывая, сколько новой информации обрушилось на него за последние несколько дней, Мерлин был впечатлен тем, что король помнил столько же подробностей о магии, сколько и он. — Значит ли это, что эта Дохрейд мертва, как и те рыцари?        Нет, Дохрейд — очень могущественное, очень старое существо на земле, — объяснил Гаюс. «Любое обычное оружие не подействовало бы на нее, что, вполне вероятно, могло быть причиной того, что она пережила великую чистку».       — Значит, ты должен знать, где она? — спросил Мерлин. Гаюс кивнул, и Мерлин сразу пошел собирать вещи.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать