Возвращение

Зверополис
Фемслэш
Завершён
R
Возвращение
cool blue lady
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Всё начинается, когда после речи перед журналистами Джуди, не догнав Ника, не знает, куда податься, и совершенно неожиданно приходит к Выдрингтонам…
Примечания
Внимание! Работа собирает на "ПРОМО". Через функцию "СПАСИБО". Не ищите глубокого смысла в происходящем – мне так захотелось (ну, а если найдете – прекрасно). Есть что сказать? Говорите! (всегда нужны отзывы !НО! критику и необоснованную агрессию оставьте при себе).
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2. Неожиданный поворот

Вдыхаю дым, этот дым, И жду в телефоне твой ринг — Вдыхаю дым, только дым, Сегодня дым мне необходим… (В. Рамм)

Джуди в растерянности. Ведь она ещё вчера и предполагать не могла, что окажется здесь. Она мельком глядит на дисплей мобильного — уже больше часа ночи. Многоэтажка выглядит весьма опрятной — район тут, к слову, очень даже тихий, — она хорошо помнит, как уже приходила, чтобы допросить Миссис Выдрингтон. Хоппс, сама не зная, зачем, смотрит на два окна, выходящих во двор, и вдруг обнаруживает, что хозяева не спят. Свет в одном из окон будто манит её, и вот она уже подскакиваете к дверям подъезда, но замирает, так и не нажимая на кнопки домофона. И тут её догоняют мысли о том, как всё будет выглядеть — завалиться среди ночи к пострадавшей, начать оправдываться, ведь Выдрингтон, небось, уже новости посмотрела, — а собственно, какого черта она вообще собиралась сказать?! Та её и слушать не будет. Выставит. Ещё чего доброго вызовет полицию — вот будет смеху-то. Джуди, проклиная себя на чем свет стоит, уже собирается развернуться, уйти и никогда больше подобными глупостями не страдать, но дверь неожиданно пиликает и открывается — на улицу выходит медведь в пижаме и с зажатой в зубищах сигаретой. Джуди сперва шарахается от него, а он смотрит на неё как баран на новые ворота. — …чего, хочешь мне штраф выписать — валяй! — чиркая зажигалкой, грубо бросает медведь, говоря таким образом ещё и о том, что курить он всё равно будет. — Или — заблудилась, ушастая? — …можно выражаться полегче, и вам крупно повезло, что я не при исполнении — у вас здесь свой участковый… — Джуди, смерив его взглядом, означающим что-то вроде «на первый раз прощаю», прошмыгивает-таки в подъезд. Лестничные пролеты пролетают, как это ни странно, слишком быстро — лифтом она не пользуется принципиально, как говорит Когтяузер, оправдывая свою фамилию. Крольчиха останавливается напротив внушительной двери с большим серебристыми номером и довольно массивной ручкой. Лапы вдруг охватывает такая дрожь, что она едва может её унять. И именно сейчас её волнует не столько то, как она будет выглядеть в глазах выдры, а то, как всё выглядит с проклятого голубого экрана телевизора — мельком услышав запись, которую она с радостью бы стерла, Джуди понимает, что подобные заявления могут проложить настоящую пропасть между хищниками и травоядными. Пропасть, которую они все вместе пытались «залатать» на протяжении столетий. Обыкновенный жест — такой, как нажатие на кнопку звонка, — вызывает сейчас какую-то странную панику. Джуди закрывает морду лапами, словно это может всё изменить. И вот из-за дверей наконец доносится настороженный голос, спрашивающий, кто там. — Миссис Выдрингтон… это Джуди Хоппс, полиция, помните меня? — …что вы… делаете здесь так поздно? — дверь Выдрингтон всё ещё не открывает, затем прося показать удостоверение. — Что-то ещё случилось?! Джуди приставляет корочки к самому глазку. — …прощу прощения, миссис Выдрингтон… я не должна была вас беспокоить, но… — …входите, мисс Хоппс… — Джуди вытягивается по струнке, когда двери открываются и, выдра, не давая себя рассмотреть, сразу скрывается в квартире. В горле образуется ком. Ощущение тонущего корабля, которому никто не поможет, накрывает с головой, стоит только перешагнуть порог. Джуди поворачивает нижний замок на два оборота и всё ещё стоит, не решаясь сделать лишний шаг. В квартире темно — только слабый свет ночника, с улицы показавшийся ярким, горит в комнате, находящейся ближе всех к прихожей. — …мисс Хоппс, не топчитесь на пороге, проходите… чем обязана? — Выдрингтон, закутавшись в халат, выглядывает из кухни, где тоже зажигается свет. Она не говорит шепотом, и это настораживает. — Не волнуйтесь так — детей я отвезла к своим родителям… чтобы не травмировать ещё больше… — Миссис Выдрингтон, я понимаю, как всё выглядит, но… поверьте, что я не хотела этого… я просто сказала то, что думаю… — Джуди снова пробивает лапой по морде, внутренне отчитывая себя за такую несусветную чушь. — Мне очень жаль, что всё случилось именно так… вы бы знали, что я испытываю, когда пересматриваю этот ужас… — …вам не в чем себя винить, мисс Хоппс… — Выдрингтон ставит на плиту чайник, и тот практически сразу начинает свистеть — Джуди понимает, что он уже горячий, и, видимо, она помешала выдре принять что-то вроде успокоительной настойки, и лечь спать. — Вы же не можете отвечать за природные процессы и явления, проявляющиеся время от времени… — …я так не думаю… — произносит Джуди, пытаясь высказать всё, что сидит внутри, но чувствуя, что получается откровенно херово, — то, что я говорила… — …вы же только что сказали, что не хотели ничего плохого, но озвучили как раз то, что думаете, разве нет? — Выдрингтон подходит к ней и заглядывает прямо в глаза. — …да, я… — Джуди сжимает кулаки и вдруг дергается, когда ощущает горячие слезы, текущие по щекам, — п-простите… — …чем больше мы себя обманываем — тем меньше шансов у окружающих это сделать, имейте в виду… — говорит Выдрингтон, протягивая ей салфетку и затем снимая чайник с плиты, — садитесь, мисс Хоппс… я расскажу вам всё, о чем молчала на допросах… Джуди тут же замирает от осознания того, что эта милейшая с виду зверюшка — мать двоих детей, примерная жена и вообще — ни разу не подозрительная личность, могла замалчивать какие-то важные детали. — …знаете, если бы всё это было известно раньше — я уверена, что даже вы не взялись бы помогать… — усмехается тут Выдрингтон, окончательно выбивая почву из-под ног — Джуди ищет стул наощупь, — не все эксперименты идут супругам на пользу, мисс Хоппс… — …эксперименты? — сглатывая остатки слез, ошарашенно спрашивает Джуди. — …задолго до исчезновения мужа, мы были на грани развода… — вздыхает Выдрингтон, разливая по маленьким чашкам ароматный чай, — и чего только не сделаешь под давлением родственников, сетующих на то, что в одиночку нельзя растить детей… — …миссис Выдрингтон, вы… — …да-да, я сейчас, — морщится, словно от боли, выдра, ухватившись за чашку обеими лапками, — одним словом, мы были у специалиста, по совету матери Эмита… а тот, в свою очередь, посоветовал нам… одну методику… якобы, способную вернуть страсть и чувства… Джуди же обжигается, едва сделав глоток, но пытается не выдать этого, чтобы не отвлекать Выдрингтон. — …мы курсом принимали комплекс препаратов, которые… имеют похожий на одичание эффект… мы переставали контролировать некоторые поведенческие реакции, эти препараты они… меняли восприятие боли и удовольствия, меняли вкусовые привычки… ну и да — половая жизнь, вроде, встала на место, только… Джуди старается сидеть ровно, но то и дело ерзает. — …дело было не в сексе, к сожалению, мисс Хоппс… — …пожалуйста, зовите меня Джуди, — говорит крольчиха, тоже теперь морщась, но уже от рассказываемой истории. — …мы полностью перестали слышать друг друга… а всё началось тогда, когда Эмит поменял работу… — …что? — не верит Джуди. — Поменял работу? — …именно — до мафиози он работал на обычной стройке, приносил домой, пусть и не большие, но деньги… а потом, когда началась вся эта мишура… дорогущие салоны, машины, другие самки… — …неужели он изменил вам? — ужасается Джуди. — …да, и не раз… но не в этом дело — дело в том, как он стал относиться к тем препаратам… — Выдрингтон опускает голову максимально низко, — у него произошло привыкание, о котором нас предупреждали… я сразу завязала, едва пропила полный курс, а Эмит… ну, вы же знаете — самцы… — …так-так-так… вы считаете, что… всё дело в препаратах? — …да, я считаю, что в них… к тому же — наш мафиози и является самым крупным мировым поставщиком этого яда… — …стойте-стойте! — Джуди вскакивает. — Вы хотите сказать, что Мистер Биг… владеет компаниями, которые производят эту… химию?! — …у меня тоже есть некоторые источники информации, мисс… — Выдрингтон запинается и мотает головой, — то есть — Джуди, я кое-что узнала, и выяснила, что половина всех, кто попал в эти сети — работники Бига. Что этот ягуар — Манчас, в прошлом — сидевший и имеющий проблемы с наркотиками… что медведь по имени Валентин — беглец из страны, где запретили вещества, сделанные на основе сильнодействующих возбудителей… — …почему вы раньше об этом молчали?! — взвизгивает Джуди. — Почему?! — …а что бы со мной сделали, если б я рассказала?! — пугается Выдрингтон. — Упрятали в тюрьму, в лучшем случае! Эти препараты, которые стоят на моей полке в шкафу — запрещены, мисс Хоппс! — Джуди, — опять повторяет крольчиха, но уже мягче. — И можно мне на них взглянуть?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать