Право рождения

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Право рождения
MalfoyAndGranger
переводчик
ga1ch0nok
сопереводчик
Havangardo
сопереводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Нарцисса Блэк научилась быть элегантной благодаря матери. От сестры Андромеды она узнала, что значит чувствовать, а от Беллы — извлекла выгоды лжи. Стратегии она научилась у отца. А муж… Что ж. Нарцисса всё ещё пыталась понять, какой урок преподаёт ей Люциус Малфой.
Примечания
Действия происходят во вселенной «Правильного решения».
Посвящение
Спасибо Havangardo за перевод этой прекрасной работы ♥️ 23.07.2024 — #37 в топе «Гет»
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 1

      Плавным движениям Нарцисса Блэк научилась у своей матери. С горшком со спящей манграгорой на голове она с шести лет расхаживала по комнатам поместья Блэков, распираемая желанием стать элегантной. Друэлла приказывала эльфам отвлекать её или неожиданно появляться из-за угла, но к семи годам Нарцисса научилась текучим движениям. «Нет, после вас», — шептала она эльфам, слегка склоняя голову. Горшок покачивался и возвращался в исходное положение, не тревожа мандрагору внутри.              Андромеда научила её чувствовать. Когда их старшая сестра вернулась из Хогвартса после первого курса, Андромеда и Нарцисса завороженно наблюдали, как она практиковала заклинания, хвастаясь всем, чему научилась. Когда Беллатриса направила палочку на эльфа, доставившего им печенье, Андромеда приказала ей оставить эльфа в покое. После того, как Белла выскочила из комнаты, надувшись и назвав их занудами, Андромеда поправила светлые волосы Нарциссы и сказала: «Кто защитит их, если не мы?».              Белла научила её лгать. В одно дождливое воскресенье Нарцисса побежала за сестрой по Лютному переулку в лавку «Горбин и Беркс». Белла прижалась носом к витрине и показала ей ониксовый браслет, который должен отпугивать грязнокровок. Она повернулась к Горбину и потребовала упаковать браслет. «Его хочет мой отец, Сигнус Блэк. Сказал записать это на его счёт», — сказала её сестра. Позже, посмотрев на мешочек, весело покачивающийся в пальцах сестры, Нарцисса спросила, правда ли отец дал ей разрешение. Белла бросила на неё взгляд чёрных глаз и спросила: «Кого он обвинит? Свою десятилетнюю дочь? Или человека, который взял с него две тысячи галлеонов без его подписи?».              От отца она переняла талант к стратегии. Сигнус Блэк III научил её играть в шахматы в пять лет, в покер — в пять с половиной, а торговаться в Косом переулке — в шесть. Он сказал ей: «Конечно, мы можем позволить себе это ожерелье, Цисси. Но в чём его ценность?». Когда у Андромеды начался первый курс учёбы и Нарцисса осталась в поместье одна, отец начал брать её с собой, когда уходил по делам, в гости и на каждые закулисные переговоры. Она смотрела, как отец работал, как брал под контроль каждую ситуацию и склонял к своей воле собеседников. В последнее лето перед школой он перестал перестал брать её с собой. Нарцисса расплакалась перед матерью, спрашивая, что она сделала не так. Друэлла глубоко вздохнула и ответила: «Ты — красивая девочка, Нарцисса. Твоё тело развивается быстрее, чем у любой из твоих сестёр. К сожалению, друзья твоего отца обращают внимание на подобные вещи». Друэлла смотрела в окно, пока Нарцисса пялилась на свои ноги, пытаясь осознать сказанное. Она подняла взгляд на мать и спросила: «Тогда разве это не будет стратегическим решением? Брать меня с собой?». Друэлла промолчала, продолжая смотреть в окно, и не говорила об этом целую неделю.              А муж…              Что ж. Нарцисса всё ещё пыталась понять, какой урок преподаёт ей Люциус Малфой.       

***

      Нарцисса Малфой плавно шла по коридору вслед за охранником, тяжело топающим по каменному полу. Он уже пытался заговорить с ней и расспросить о том, как прошёл её день и как погода. Нарцисса вежливо отвечала и улыбалась, когда он запинался, подбирая слова, стоило ей взмахнуть ресницами.              Люциусу нравилось, когда она собирала волосы в высокую причёску на публике, нравилась её длинная шея. Он говорил ей, что она выглядит восхитительно в чём угодно, но Нарцисса знала, что ей идёт фасон этой мантии, знала, что этот цвет подчёркивает её глаза, и знала, что духи, которые он доставил ей в прошлом месяце, стекают с её кожи, словно туман.              Охранник распахнул дверь, и Нарцисса шагнула внутрь комнаты, с улыбкой его поблагодарив. Она увидела мужа, который сидел на краю металлического стола, слегка откинувшись назад, и читал утренний выпуск «Пророка». Он выглядел так, словно его ничуть не заботило её присутствие.              Но Нарцисса прекрасно знала, что он спланировал этот момент и намеренно занял такую позицию.              Дверь закрылась.              — Я слышал, что некая Нарцисса Блэк завладела всеми нашими счетами.              Она невозмутимо посмотрела на Люциуса. Он окинул взглядом её фигуру, а затем молча отвернулся.              — И который из твоих информаторов доложил об этом? — непринуждённо спросила Нарцисса.              Люциус сложил газету и опустил её на стол так, чтобы она ясно видела, как их сын и мисс Грейнджер строили друг другу глазки перед книжным магазином «Корнерстоун». Он склонил голову в её сторону.              — В газете есть что-нибудь интересное? Должна признаться, у меня не нашлось времени прочитать свой экземпляр.              Нарцисса подошла к металлическому стулу и с громким лязгом выдвинула его из-за стола. Демонстративно стянув перчатки, она сняла сумочку с плеча и аккуратно опустилась на стул.              Они уставились друг на друга.              — Что ж, ты определённо привлекла моё внимание, — Люциус приподнял бровь, глядя на неё сверху вниз. Нарцисса изогнула шею, и его взгляд метнулся к её коже, прежде чем вернуться к глазам. — Итак, чего же ты хочешь?              Она скрестила ноги, притягивая его внимание.              — Ты какой-то невесёлый. Не в настроении играть с едой этим утром, дорогой?              — Я надеюсь закончить этот спор, оставив в запасе пятнадцать минут, — ответил он, и его глаза потемнели.              — «Пятнадцать минут»? — усмехнулась она. — Мерлин, и это всё, что тебе нужно?              — Мне нужно лишь девять, но я помню, что тебе требуется семь с половиной.              Нарцисса с ухмылкой выдержала его взгляд, наблюдая за зарождающейся в его глазах бурей, и мысленно закрыла все двери, которые могли бы привести к возбуждению. Её плечи покрылись мурашками, но она остановила дрожь прежде, чем та достигла локтей.              Встав, Люциус обошёл металлический стол и остановился у своего стула, словно находился в собственном кабинете и собирался на переговоры.              — Ты это поддерживаешь? — спросил он, махнув на колдографию мисс Грейнджер, улыбающуюся их сыну.              — Да.              — Ну конечно, поддерживаешь, — фыркнул он.              Нарцисса заправила за ухо выбившуюся прядь волос.              — Ты тоже поддержишь и не будешь вмешиваться, Люциус. — Он смерил её расчётливым взглядом. — Или я публично расторгну наш брак.              Он медленно моргнул, не сдаваясь.              — Похоже, вы уже это сделали, мисс Блэк.              — Ты знаешь, что я могу сделать гораздо хуже.              Нахмурившись, Люциус отвернулся от стола, словно посмотрев в несуществующее окно. Он заложил руки за спину, и серая азкабанская мантия натянулась на его плечах.              — Она опасна, — сказал Люциус. Нарцисса выгнула бровь и ждала, пока он продолжит. — Она не проявляла к нему никакого интереса до того, как пошли разговоры о его наследстве. И вдруг стала бегать по Косому переулку, словно влюблённая собачонка…              — Я навела справки о её родителях, — перебила Нарцисса. — Они — какие-то магловские целители. Грейнджеры очень состоятельны и хорошо известны в своей области.              — Тогда, возможно, ей интересен его статус, — Люциус опустил взгляд на колдо, на которой ветер развевал буйные кудри вокруг мисс Грейнджер и их сына, как песчаная буря. — Она всю жизнь поднималась по лестнице чистоты крови и социального статуса. Поттер. Крам. Даже племянник Тибериуса Маклаггена.              — Уверяю тебя, она не такая, — Нарцисса сделала паузу, а затем понизила голос: — Она выступила на его суде.              — Я знаю.              — Он важен ей. Я вижу.              Люциус провёл рукой по челюсти, наблюдая, как его сын смотрит влюблёнными глазами на маглорождённую девчонку, около которой крутился годами.              — Прости меня, если скажу, что не верю в это.              — Ничего страшного, дорогой, — ласково произнесла Нарцисса. — Я тоже ошибалась в людях.              Она наблюдала, как до него доходит сказанное. Стиснув челюсти, Люциус сглотнул и отошёл к задней стене комнаты.              — Я хочу с ней встретиться.              — «Встретиться»? — Нарцисса моргнула.              — В ноябре.              Нарцисса поджала губы.              — Ты встретишься с ней, и?.. Не станешь стоять на пути? Передашь Драко наследство?              Люциус вздохнул, скользя взглядом по трещинам на стене.              — Ты должна настоять на браке, — сказал он. — Ты не должна позволить им сбежать без этого камня на её пальце.              Нарцисса изучающе смотрела мужа, чувствуя, как ускоряется пульс. Покрутив кольцо на пальце, она изогнула бровь.              — Ты же не боишься незаконных наследников.              — Нет. Я боюсь, что она разобьёт нашего сына на куски и ничего от него не оставит.              Нарцисса подняла взгляд на Люциуса: он смотрел на колдографию на первой полосе. Она и сама это видела, конечно, — сосредоточенный взгляд их сына. Словно он нашёл солнце после долгих лет поисков.              — Я постараюсь, — прошептала она.              Люциус посмотрел на неё, изучая тонкую шею и мягкие волны, обрамляющие её лицо. В его глазах полыхал тот мягкий огонь, который отбросил её на несколько десятилетий назад.              Нарцисса встала, и стул с грохотом отъехал назад.              — Мне пора. Столько дел, — разгладив юбку, она сложила ладони на талии. Её пульс участился. — Я назначу встречу на ноябрь. Увидимся в декабре на Рождество.              Она двинулась к двери, постучав охраннику.              — Я скучаю по тебе. — До Нарциссы донёсся шёпот с другого конца комнаты.              Люциус пристально смотрел на неё, взглядом умоляя о чём-то, чего она не могла дать.              — Не сомневаюсь. — Уголок рта Нарциссы изогнулся в улыбке, когда отворилась дверь. Она успела увидеть зачатки такой же улыбки на губах Люциуса, прежде чем исчезла в коридоре.       

***

      — Ох, Цисси! Мне нужно так много тебе рассказать!              Белла плюхнулась на кровать, столкнув на пол её плюшевого гиппогрифа. Нарцисса надулась и подняла Гермеса, расправляя ему крылья.              Андромеда и Беллатриса вернулись домой три часа назад. Мать с отцом взяли Нарциссу с собой, чтобы встретить их на платформе девять и три четверти, потом все вместе отправились на послеобеденный чай и вернулись в поместье к вечеру.              Белла любила рассказывать Нарциссе о своих приключениях в школе, но теперь, когда Нарцисса была в паре месяцев от того, чтобы испытать всё на собственном опыте, эти истории вызывали скуку.              — Ты говорила мне за ужином, — сказала она, поправляя подушки, на которых валялась Белла.              — Но не всё, — Белла озорно улыбнулась. — Не самое важное.              Нарцисса перевела выжидательный взгляд на сестру. Белла нахмурилась и вытянула ноги.              — Может, мне не следует говорить…              Нарцисса на мгновение застыла, а затем со смехом прыгнула Белле на живот и стала щекотать её, выпытывая информацию. Когда она отстранилась, Белла улыбнулась в потолок, пытаясь перевести дыхание.              — Я помолвлена.              Нарцисса уставилась на неё сверху вниз. Белла пожала плечами, не переставая улыбаться.              Помолвлена — значит, замужем. Обручиться значило покинуть поместье и жить в другом месте. С мальчиком.              — Как? — голос Нарцисса надломился. — Тебе всего пятнадцать.              Белла закатила глаза.              — Это поздно, Цисси. Мама уже была замужем за отцом в этом возрасте!              — Почему не… — Нарцисса сглотнула. — Почему мы не говорили об этом за ужином?              — Всё ещё обсуждается. Но отец написал мне в прошлом месяце. Сказал держать всё в тайне, пока не поступит официальное предложение.              У Нарциссы закружилась голова. День, когда сёстры вернулись… день, который должен был стать первым из многих, что они проведут вместе до момента, когда снова не нужно будет ехать в Хогвартс… стал днём, когда она потеряла одну из них.              Белла заметила выражение её лица.              — О, дорогая! — она прижалась к Нарциссе, обвив её тонкими руками, как паук. — Ты же знаешь, что это значит? Летом тебе не обязательно возвращаться сюда. Ты можешь жить со мной и моим мужем!              Мужем.              У Нарциссы задрожали губы, и она зарылась лицом в плечо Беллы.              — Ты любишь его?              Возникла пауза, а затем раздался смех.              — О Мерлин, конечно нет! Я его даже не знаю! Но у нас будет достаточно времени для этого! Ему всего тринадцать. Я даже ни разу с ним не говорила до того, как написал отец.              — Что если он будет к тебе жесток?              — Тогда я буду жестока с ним.              — Почему отец это делает? — По щекам Нарциссы покатились слёзы. Ей хотелось схватить Гермеса и прорыдать несколько часов в обнимку.              Белла повернулась к ней и смахнула её слёзы.              — Потому что это хороший бизнес, Цисси, ты же знаешь. — Её губы растянулись в улыбке. — Я — старшая Блэк, а он — наследник самой богатой, самой чистокровной семьи, которую когда-либо знала Британия.              Нарцисса икнула, надеясь, что когда-нибудь сможет выйти замуж по любви. Белла раскинула руки на кровати, словно уже готовая встретить будущее.              — Беллатриса Малфой. Как думаешь, звучит?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать