Метки
Описание
Судьба забросила меня в мир, где царят хаос и безумие. Здесь нет места доверию. Важно сохранить свою собственную жизнь. В этом мире правят лишь боль, страх и отчаяние.
Это мир о котором знает не каждый, попав в эпицентр, ты больше не станешь прежним.
Я не просила, я не хотела этого, но теперь я здесь и мне нужно навести порядок.
Я буду смеяться в лицо смерти, танцевать на краю пропасти, вершить свой собственный суд над этим безумным миром.
Я - хаос в этом хаосе.
Главное, не сойти с ума.
Глава 3
21 июля 2024, 11:48
Услышав крик, служанка, не раздумывая, влетела в комнату.
Там она увидела неприятную картину: девочка, бледная как полотно, сидела на кровати, а по белоснежным простыням растекались кровавые пятна.
Не в силах сдержать ужас, служанка выскочила из комнаты и помчалась к королю.
Шанон, ошеломленная, смотрела на то, как служанка, словно тень, исчезает за дверью. Её взгляд скользнул по краю кровати, где на простынях и полу алела кровь, а кровавые следы, словно зловещий пунктир, вели от ложа к выходу.
«Что же здесь происходит?» — пронесся в голове Шанон рой беспокойных мыслей.
В комнату ворвался король, сопровождаемый лекарем и слугами.
«Что за чертовщина творится?! — раздался громовой голос короля, сотрясая покои. Его взгляд, полный ярости, скользнул по окровавленной кровати и остановился на слугах. — Где Провидец?! Быстро разыскать его!»
Слуги, не мешкая, поклонились и поспешили исполнять приказ, покинув комнату.
«Лекарь, быстрее осмотрите ее!» — вновь рявкнул король, не сбавляя грозного тона.
«Как прикажете, Ваше Величество», — покорно ответил доктор, торопливо подходя к постели девочки.
Его взгляд сразу же уловил глубокую рану на руке девушки. Достав из кармана склянку с зельем, он пробормотал: «Я не уверен, что оно поможет при такой глубокой ране, но… нужно попробовать».
«Действуй!» — приказал король, ожидая быстрого результата.
Лекарь, не мешкая, вложил склянку с зельем ей в руку. «Выпейте, — проговорил он. — Это должно хоть немного облегчить ваше состояние».
Шанон, кивнув, сжала хрупкую емкость и поднесла ее к губам. Не раздумывая, она сделала глоток. Внезапно место ранения озарилось ярким светом, а затем рана… полностью исчезла.
«Быть того не может! — воскликнул лекарь, не веря своим глазам. Он снова осмотрел руку принцессы, и его изумление только возросло. — Рана…полностью исчезла! И шрама нет…»
«Сейчас это не важно, — перебил его король. — Главное, чтобы с девочкой все было в порядке».
«Д-да, простите, — пробормотал лекарь, продолжая осмотр. — Состояние девочки значительно улучшилось после выпитого зелья. Вам не о чем беспокоиться».
«Откуда тогда столько крови?!» — король вновь повысил голос, его лицо исказилось гневом.
«Полагаю, что кровь, которую вы видите, не принадлежит этому ребенку», — робко ответил лекарь.
Король, отпустив лекаря, махнул рукой двум молодым служанкам, томящимся за дверью. Девушки, склонив головы, вошли в покои.
«Приведите в порядок эту девочку, — велел король, кивнув на Шанон. — И про комнату не забудьте».
«Слушаемся, ваше величество», — проворковали служанки и, взяв Шанон за руки, повели её в купальню.
Королевская ванная комната утопала в роскоши. Мраморный пол, украшенный мозаикой, сияющий хрустальный канделябр на потолке, позолоченные зеркала на стенах. В воздухе витал аромат благовоний.
Служанки помогли Шанон искупаться, облачили ее в нежное голубое платье, а затем принялись за ее волосы.
«У вас такие прекрасные и необычные волосы, — не сдержав восхищения, прошептала одна из служанок. — Они так похожи на волосы нашей почившей ко…»
«Тщ! Об этом нельзя никому рассказывать! — одернула ее вторая служанка. — Ты что, забыла?»
«Ах да…» — смутилась первая.
«Прошу прощения, — обратилась она к девочке, закончив с прической. — Вам нравится?»
Шанон, глядя в зеркало, не могла сдержать улыбки. Дорогое платье, искусно подобранная прическа… она выглядела как настоящая принцесса.
«Это платье заказал король, когда вы еще были без сознания», — пояснила служанка.
«Тот мужчина… это был король?» — с изумлением спросила Шанон.
«Да, Дериэл Фирнэ Виаретт, правящий нашим с вами королевством Аспоалор, — кивнула служанка.
Шанон побледнела. «Король…что он собирается со мной делать?» — пронеслась тревожная мысль в ее голове.
«Это имя… и название королевства… — прошептала она. — На удивление мне они очень знакомы…»
Шуршание шелка по каменному полу эхом разносилось по просторной трапезной. Шанон нервно теребила подол, робко ступая по направлению к королевскому столу. Служанки, провожая ее учтивыми поклонами, шептали, что Его Величество уже давно ее ожидает.
Дверь приоткрылась, и девочка ступила в просторную комнату, залитую мягким светом. Служанки, проводившие ее, удалились, оставив девушку наедине с монументальной фигурой короля, восседавшего во главе стола.
«Здравствуй, присаживайся», — раздался низкий, бархатный голос короля. Он кивнул головой, указывая на место справа от него.
Шанон, стараясь скрыть волнение, опустилась на стул. Перед ней предстала гора ароматных блюд, но она не смела притронуться к ним, пока король не начал трапезу.
«Не стесняйся, можешь есть всё, что тебе по душе", — король величественным жестом указал на стол, ломящийся от яств.
«Благодарю", — еле слышно пробормотала Шанон, теребя кружевной край скатерти.
Король ел немного, лишь изредка бросая на девочку изучающие взгляды. Наконец он отложил приборы и, облокотившись на стол, пронзительно уставился на девушку.
«Моё имя Дериэл, — произнес он, делая паузу. — Служанки, должно быть, уже поведали тебе, что я правлю этими землями".
Он обвел взглядом пустую трапезную. «И раз уж ты сейчас здесь, не мешает узнать твое имя".
«Что он от меня хочет?! Видно же, к чему-то ведет! — пронеслось в ее голове.
Моё имя Шанон", — ответила она, стараясь не встречаться с его взглядом.
Король замер, словно окаменев. «Ты говоришь, что твое имя Шанон?! — воскликнул он, в его голосе проскользнула нотка гнева. — Возможно, служанки тебе слишком много рассказали, и ты решила так подшутить?!»
«Чего он, блин, несет?! Разве я сказала что-то не то? Он меня как-то пугает, — мысленно сокрушалась Шанон. - Я говорю чистую правду, — прозвучало чуть тверже, чем ей хотелось бы. — Моя мама меня так назвала!» — Шанон надула губы, изображая обиду.
«Мама, говоришь? И какое же имя у твоей матери?» — король решил разрядить обстановку и играючи задал вопрос.
«Филиссия, — без раздумий ответила Шанон. — Так зовут мою маму. Она безумно красивая, высокая, с длинными огненными волосами и завораживающими красными глазами. Моя мама — просто потрясающая!»
Король Дериэл встал из-за стола, его лицо стало непроницаемым. «Я закончил, — промолвил он сухо. — У меня много дел. Можешь заниматься тут чем хочешь. Слуги тебя сопроводят".
Не дожидаясь ответа, он покинул трапезную, оставив Шанон в одиночестве.
«Что с ним? — Пробормотала она себе под нос, глядя ему вслед. — Ну да ладно, — спохватилась она, подвигая к себе блюдо с гёдза. — Лучше подумать о еде. Боже мой, какие же вкусные пельмешки!»
Шанон с упоением уплетала угощение, вспоминая вкус родной Японии. «Интересно, а здесь есть другие японские блюда?» — пронеслось в ее голове.
Король Дериэл, утомленный и подавленный, сидел за своим столом, уперев локти в столешницу и закрыв лицо руками.
«Не могу поверить…» — пробормотал он.
Канцлер Грейз, его верный советник, стоял рядом, опершись о стену. В его глазах читалось сочувствие.
«Странно, — отозвался он, — ты же понимаешь, что прошло уже столько лет…» — возразил Грейз.
«Лекарь сказал, что ей около семи лет, — король поднял голову, его взгляд был полон печали. — И всё, что она мне рассказала… и внешность… так похожа…»
Он судорожно вздохнул. — «Я был слишком строг с ней в столовой, — признался он. — Надеюсь, не напугал своим поведением…»
Грейз хмыкнул. «Да одним твоим взглядом кого угодно испугаешь, — поддразнил он короля. — А ты еще и стал чересчур суровым и жестоким. Уверен, она расплакалась после того, как ты ушел".
Король оторвал руки от лица и смерил канцлера суровым взглядом.
«Ладно-ладно, — подмигнул Грейз. — Пойду-ка я познакомлюсь с этой девчушкой".
Шанон неспешно прогуливалась по тенистым аллеям королевского сада, с интересом разглядывая пышные клумбы и величественные деревья. За ней следовали две служанки, что помогали ей с купанием и одеждой.
«Вау, всё такое красивое! — восторженно воскликнула она, вертя головой по сторонам. — Замок такой огромный, а сад будто еще больше!»
«Этот сад очень важен для короля", — робко пояснила одна из служанок.
«Важен?» — переспросила Шанон, нахмурив брови.
«Помню как мама рассказывала мне одну сказку, там был такой же огромный и безумно красивый сад. Среди ухоженных кустов журчала вода, в том месте находился небольшой фонтанчик с полумесяцем в центре… Раньше она много рассказывала о нем» — предаваясь воспоминаниям, Шанон шла, не замечая ничего вокруг.
«Погодите-ка… — девочка замерла, как вкопанная, и уставилась на фонтан. — Это же… фонтан с полумесяцем?!»
«Миледи, с вами все в порядке?» — служанка, обеспокоенная внезапной остановкой, подбежала к ней.
«Откуда здесь этот фонтан?» — девочка, не сводя глаз с полумесяца, спросила служанку.
«Ах… его построили по приказу короля для его… очень дорогого человека", — она запнулась, не решаясь договорить.
«Очень давно?» — уточнила Шанон, чувствуя, как сердце колотится всё быстрее.
В этот момент к ним подошел Грейз. «Вот вы где, миледи!»
Обернувшись, она встретила взгляд мужчины лет тридцати. Его коротко стриженные волосы отливали темно синим цветом, обрамляя лицо, на котором читались следы усталости — темные круги под светло-серыми глазами. Худощавое тело облачала дорогая одежда канцлера насыщенного синего цвета, а в правом ухе сверкала серьга. Несмотря на явные признаки недосыпа, на его губах играла едва заметная улыбка, дразня и маня одновременно.
«А вы кто?» — спросила она с недоверием.
«Прошу прощения, меня зовут Грейз, — вежливо представился он. — Я служу королю и выполняю его важные поручения", — с небольшой усталостью в голосе он договорил последнюю фразу.
«И зачем же вы здесь?» — тон Шанон все еще был настороженным.
«Я услышал, что у нас гостит юная особа, и решил лично поприветствовать ее", — Грейз лукаво улыбнулся.
«Меня зовут Шанон, — девочка отвесила неуклюжий реверанс. — Приятно познакомиться. А теперь, если позволите, я продолжу свою прогулку,» — добавила она, стараясь звучать равнодушно.
«У вас есть дела поважнее, чем разговор со мной?» — он не сдержал усмешки.
«Конечно, — без тени смущения парировала Шанон. — Я наслаждаюсь красотой природы и вдыхаю аромат цветов. К тому же, раз вы помощник короля, у вас наверняка много дел. Не буду вас отвлекать", — с этими словами она развернулась и направилась вглубь сада.
«Ха-ха-ха! — Грейз расхохотался, глядя ей вслед. — Это было очень интересно!»
«Я сделала реверанс, как показывали в аниме… в прошлой жизни я их много смотрела, особенно лежа в больнице… — пронеслось в голове Шанон. — Надеюсь, я не опозорилась?» — с легким румянцем на щеках девочка продолжила свой путь.
Грейз, с ехидной ухмылкой на устах, распахнул дверь королевского кабинета, не удосужившись постучать.
«Что за дела? Даже не постучишься?» — с легким укором произнес король.
«Да ладно тебе! — отозвался Грейз, все еще сияя улыбкой. — Новости куда важнее… Я повидался с девочкой.»
«И что же ты для себя разузнал?" — устало спросил Дериэл, откинувшись на спинку кресла.
«Внешность один в один, как у… кхм, — Грейз запнулся, обдумывая слова. — А вот характер полностью твой! — он расхохотался. — Я был удивлён, так и не скажешь, что ей примерно семь лет… это крайне занимательно!»
«Характер мой? — король прищурился, глядя на Грейза. — Поясни-ка".
«Величественная, великодушная, гордая — всё как ты!» — подбирал Грейз комплименты, стараясь угодить королю.
«Честно говоря, мне пока сложно на нее смотреть, — признался король, вздохнув. — Ты прав, она как две капли воды похожа на Филиссию… Но в то же время я очень хочу с ней сблизиться, — он замолчал, погрузившись в раздумья. — Не знаю, как себя с ней вести".
Грейз с удивлением посмотрел на короля. «Надо же, впервые за столько лет я слышу от него имя королевы…» — подумал он.
«Как только я услышал ее имя, сразу понял, что она моя дочь, — продолжил король. — Мы ведь с Филиссией вместе его выбирали для будущего ребенка… Но сомнения все же терзали…» — он говорил задумчиво.
«Сходи и проведи с ней время! — воскликнул Грейз. — Не только тебе это нужно, она же ребёнок! А ты ведешь себя сейчас глупее, чем она!»
Слова Грейза словно вырвали короля из пучины горьких воспоминаний.
«Ты прав, — серьезным голосом произнес король. — Нет смысла терзаться прошлым. Я закончу с бумагами позже".
«Вот и отлично!» — Грейз расплылся в улыбке.
«Но пока меня не будет, ты должен будешь закончить свою часть работы", — строго добавил король Виаретт.
«Но… как же так? — разочарованно протянул Грейз. — Я думал, мы все вместе предадимся приятным моментам… Здесь столько работы…»
Король уже не слушал. Он вышел из комнаты, не обратив внимания на слова канцлера.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.