Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После разрушительной войны, когда все пытались восстановить свои жизни, Гермиона и Драко оказываются на пути, который приведёт их к неожиданным открытиям — как о себе, так и друг о друге. Профессиональный союз перерастает в нечто большее, чем просто работа, но страхи и нерешённость мешают им сделать следующий шаг.
Примечания
Смешивая магию и магловскую психологию, они оказываются в новом мире, где каждое решение может изменить их жизнь. Гермиона боится отдать себя целиком, а Драко, несмотря на свою уверенность, не может скрыть своих настоящих чувств. В поисках исцеления после войны им предстоит научиться доверять, преодолевать собственные барьеры и решиться на то, что они так долго избегали.
Глава 20. Гарри и Драко — временное перемирие ?
30 декабря 2024, 06:05
— Я всё ещё думаю, что это худшая идея, которая могла прийти в твою гениальную голову, Грейнджер, — пробормотал Драко, стоя у зеркала и скрупулёзно проверяя складки на своей идеально выглаженной мантии.
Гермиона, завязывая фартук, стояла на кухне и занималась приготовлением завтрака. Её взгляд был одновременно терпеливым и немного уставшим.
— Драко, — сказала она, откладывая нож и вытирая руки полотенцем. — Это просто встреча. Ты способен провести несколько часов в обществе Гарри, не убив его, правда?
Драко, нацепив на себя самую благородную маску спокойствия, обернулся.
— Я сомневаюсь, что он выдержит со мной столько же, — произнёс он, поправляя манжеты. — Поттер и я — как масло и вода. Только я масло экстра-класса, а он… ну, сам понимаешь.
— Иногда мне кажется, что ты ревнуешь, — поддразнила Гермиона, протягивая ему чашку кофе. Она слегка встала на цыпочки, чтобы легко коснуться губами его щеки.
— К Поттеру? — фыркнул Драко, глядя на неё с прищуром. — Не смеши меня, Грейнджер. Единственное, чего я ревную, — это твоё время, которое ты тратишь на его вечные спасительные идеи.
Гермиона не удержалась от смеха.
— И всё же ты согласился, — произнесла она, улыбаясь. — Удачи.
Она подтолкнула его к двери, поправляя его воротник.
— Если вернёшься без язвительных комментариев и всё ещё в целости, я приготовлю твой любимый ужин.
Драко закатил глаза, но уголки его губ дрогнули в едва заметной улыбке.
— Ну, в таком случае мне придётся постараться.
На пороге их дома уже ждал Гарри, скрестив руки на груди. Он выглядел совершенно расслабленным в своих джинсах и рубашке, что заставило Драко мгновенно напрячься.
— Ты серьёзно пришёл так? — Драко остановился, окинув Поттера оценивающим взглядом. — Это важная встреча, а не воскресный пикник.
Гарри улыбнулся, даже не пытаясь скрыть веселья. — Малфой, ты слишком много думаешь о форме, а не о сути. У нас нет задачи впечатлить их своим внешним видом.
Драко фыркнул и поправил мантию. — Конечно. И потом они откажут нам только потому, что ты выглядел, как маггл, который случайно зашёл в Министерство.
— О, а ты выглядишь так, будто собрался читать лекцию о важности чистоты крови, — ответил Гарри, ухмыльнувшись. — Расслабься. Это встреча, а не твой бал дебютантов.
— По крайней мере, я подготовился, Поттер, — отрезал Драко, его голос был сухим, но язвительным. — Хотя, судя по твоей уверенности, ты, возможно, планируешь обаять их своим обаянием.
— А что? — Гарри пожал плечами. — Работает же.
Изнутри послышался смех Гермионы, которая наблюдала за ними через приоткрытую дверь. Она вышла на крыльцо и улыбнулась обоим.
— Может, хватит препираться? — сказала она мягко, подходя к Драко и легонько кладя руку ему на руку. — Ты справишься, Драко. Просто помни, что важно то, что ты говоришь, а не кто рядом с тобой.
Он перевёл взгляд на Гермиону, его лицо стало мягче. — Если кто-то и способен убедить меня в этом, то только ты.
— Я не сомневаюсь, что вы оба сделаете всё, чтобы эта встреча прошла успешно, — добавила Гермиона, бросив взгляд на Гарри. — Даже если по пути попытаетесь друг друга прибить.
— О, мы определённо постараемся, — сказал Гарри, усмехаясь. — Но, знаешь, Гермиона, иногда у Малфоя появляются неплохие мысли. Даже удивительно.
— Ну спасибо, Поттер, — ответил Драко с лёгкой насмешкой. — Постараюсь удивить тебя ещё больше.
Гермиона проводила их взглядом, пока они не скрылись за углом. Затем, улыбнувшись себе, она вернулась в дом, уверенная, что её непредсказуемые союзники всё-таки смогут найти общий язык.
Совет университета собрался в просторной, но мрачной комнате, где тяжелые деревянные стулья окружали массивный стол. В высоких окнах отражался тусклый свет, придавая помещению атмосферу сдержанной строгости. Маги, одетые в мантии, сидели молча, их взгляды цепко держались за Драко Малфоя, который стоял перед ними. Некоторые из них явно были настроены скептически, их лица не скрывали укоризны и сомнений.
Драко держал в руках свиток, стараясь выглядеть спокойным. Его манеры были безупречными, но внутреннее напряжение выдавали чуть сжатые кулаки и ровное, но глубокое дыхание. Это был момент, когда прошлое сталкивалось с его настоящим, и ему нужно было доказать не только себе, но и всем вокруг, что он достоин своего нового пути.
— Мистер Малфой, — произнес старший маг, его голос звучал как скрип старых пергаментов. — Вы ожидаете, что мы поддержим ваш проект, игнорируя вашу репутацию? Вы думаете, что ваши намерения перевесят тень, которая следует за вашей фамилией?
Глаза Драко на мгновение встретились с его, но он сдержал себя от резкого ответа. Прошлое снова напомнило о себе, как невидимый груз, тянущий его вниз.
Прежде чем Драко успел что-то сказать, Гарри Поттер встал. Его движение было уверенным, но не резким. Он встал так, как это делал всегда — с чувством правоты.
— Позвольте мне вмешаться, — начал Гарри, его голос был чётким и уверенным. — Мы здесь не для того, чтобы обсуждать фамилии или прошлое. Мы здесь, чтобы говорить о будущем. Этот проект имеет потенциал изменить магический мир. И Малфой — тот человек, который может это сделать.
Гарри обвёл взглядом зал, словно обращался не к одному магу, а ко всем сразу.
— Драко Малфой работал над этим проектом не потому, что хотел оправдаться. А потому, что он видит проблему и готов её решать. И если кто-то из вас считает, что ошибки прошлого должны определять будущее, то, возможно, нам всем стоит задуматься, какие мы даём примеры тем, кто идёт за нами.
Драко посмотрел на Гарри с лёгким удивлением. Он ожидал поддержки, но не думал, что Поттер выступит так открыто.
— Поттер, — сухо произнёс он, хотя в его голосе прозвучала тёплая нотка, — неожиданно убедительно.
— Это называется логика, Малфой, — ответил Гарри, скрестив руки на груди и бросив на него слегка насмешливый взгляд. — Ты должен был попробовать её раньше.
Старейший маг задумчиво поигрывал пером в руках, затем откашлялся.
— Ваша решимость заслуживает уважения, мистер Поттер, — сказал он, кивнув Гарри, а затем повернулся к Драко. — И, пожалуй, нам стоит дать мистеру Малфою возможность доказать, что его намерения чисты.
Когда заседание закончилось, и они вышли из зала, Драко не удержался:
— Ты, должно быть, любишь быть героем, Поттер.
— А ты, должно быть, любишь создавать себе трудности, Малфой, — парировал Гарри, улыбаясь. — Рад, что хотя бы в этот раз мы смогли поработать вместе, а не против друг друга.
Драко усмехнулся, но в его глазах читалась благодарность.
Гермиона нервно теребила край своей рубашки, сидя за кухонным столом. Перед ней стояла чашка с чаем, который давно остыл. Она думала о Драко, о том, как он сейчас справляется с важной встречей с Гарри. Но тревога была куда глубже: не только за сегодняшний день, а за всё их будущее.
Джинни, зашедшая к ней в гости под предлогом "проверить, всё ли хорошо", поставила свою чашку на стол и уселась напротив. Её глаза сверкали любопытством, но на лице была лёгкая улыбка, которая говорила: "Ну же, рассказывай".
— Что-то ты сегодня не такая, как обычно, — заметила Джинни, упираясь локтями в стол. — Ты так нервничаешь за Драко или за что-то ещё?
Гермиона подняла взгляд и, вздохнув, улыбнулась.
— Ты же знаешь, Джинни, у меня всегда есть о чём переживать. Сейчас всё это вместе навалилось: и проект, и отношения с Драко… Иногда кажется, что я балансирую на краю, и если оступлюсь, всё рухнет.
Джинни наклонилась вперёд, сложив руки на столе, и её улыбка стала шире.
— Ты, Гермиона Джин Грейнджер, всегда думаешь, что у тебя всё рухнет. Но знаешь, что я думаю? Ты гений в управлении хаосом. Так что рассказывай, что именно тебя гложет? Это просто проект или… Малфой?
Гермиона закатила глаза, но в уголках её губ мелькнула улыбка.
— И то, и другое. Я боюсь, что этот проект слишком амбициозный. И что, если всё сорвётся, он... разочаруется во мне.
Джинни тихо фыркнула, её глаза блеснули.
— Да ладно тебе, Гермиона. Малфой? Разочаруется в тебе? Ты вообще слышишь, как это звучит? Этот человек смотрит на тебя, как на единственный свет в своей жизни. Если ты предложишь ему сбежать в маггловский мир и открывать кофейню, он, скорее всего, спросит, какой цвет фартука выбрать.
Гермиона рассмеялась, её напряжение чуть спало.
— Звучит, как что-то, что он мог бы сделать, — согласилась она. — Но, Джинни… иногда я чувствую, что я не такая сильная, как он думает. Что если он однажды поймёт, что я не... идеальна?
Джинни поджала губы, её взгляд стал мягче.
— Послушай, я тебя прекрасно понимаю. Когда Гарри и я только начали встречаться, я тоже думала, что он однажды поймёт, что я не эта рыжеволосая героиня, которую он себе придумал. Но он не такой. И, поверь, Драко тоже. Мы с тобой не идеальны, но это и не нужно. Они любят нас за то, кто мы есть, а не за наши представления об идеале.
Гермиона на мгновение задумалась, её взгляд стал мечтательным.
— Он действительно меняется, — тихо сказала она. — И знаешь, что самое удивительное? Как он… открывается. Даже в мелочах. Иногда мне кажется, что он боится сделать что-то не так, чтобы случайно не обидеть меня.
Джинни хитро улыбнулась, явно предвкушая что-то.
— А в постели как? — выпалила она с совершенно невинным видом, но её глаза блеснули, как у озорной девчонки.
Гермиона покраснела до кончиков ушей.
— Джинни!
— Ой, да ладно тебе, — махнула рукой та, усаживаясь удобнее. — Ты же знаешь, я всегда буду спрашивать. Ну, признавайся, Малфой и тут совершенен?
Гермиона прикрыла лицо руками, но потом, почувствовав, как смущение чуть отступило, ответила:
— Он… он невероятно внимательный. Кажется, он всегда знает, чего я хочу, ещё до того, как я сама это пойму.
Джинни захлопала в ладоши, словно празднуя победу.
— Вот это да! Малфой, оказывается, может быть не только красивым лицом и саркастическим гением, но ещё и… настоящим мужчиной. Гермиона, я тобой горжусь.
Гермиона рассмеялась, чувствуя, как остатки напряжения уходят. Она снова посмотрела на Джинни и чуть улыбнулась.
— Знаешь, ты, наверное, права. Я просто слишком много думаю.
— Ну, наконец-то! — Джинни встала, потянувшись. — И чтобы закрепить этот прогресс, я помогу тебе с презентацией. Мы сделаем так, чтобы эти старые хрычи в университете стояли и аплодировали тебе.
— Джинни, я не знаю, что бы я без тебя делала, — сказала Гермиона, уже чувствуя, как возвращается уверенность.
— Конечно, не знаешь, — с улыбкой ответила Джинни. — Ты бы всё равно справилась. Но теперь у тебя есть я. Так что иди сюда. Давай покажем этому миру, на что способны две потрясающие ведьмы.
После успешной встречи Гарри предложил:
— Что скажешь, Малфой, отметим успех? Тут неподалёку есть отличное магловское кафе. Думаю, тебе понравится.
Драко задумчиво посмотрел на него, слегка приподняв бровь:
— Магловское кафе? Поттер, это прозвучало почти как вызов. Но, зная тебя, подозреваю, что здесь что-то кроется.
Гарри усмехнулся:
— Никакого подвоха, просто обед. Там отличное кофе, сэндвичи и паста. Никакой экзотики.
Драко кивнул:
— Хорошо. Хотя я предупреждаю: если там будет что-то вроде "веганской моды", ты будешь отвечать за последствия.
Кафе оказалось уютным: приглушённый свет, деревянные столы и аромат свежеиспечённого хлеба. Гермиона всегда любила такие места, и Драко подумал, что ей бы здесь понравилось. Он осматривал интерьер с лёгким любопытством, замечая мелкие детали — развешанные на стенах фотографии старого Лондона, полки с книгами и крошечные кактусы на каждом столике.
— Забавно, — пробормотал он, садясь за стол, — как маглы создают такие тёплые места. Здесь даже без магии чувствуется что-то особенное.
Гарри, разместившись напротив, усмехнулся:
— Это похоже на комплимент, Малфой. Не думал, что услышу его от тебя. Ты обычно куда более критичен.
Драко откинулся на спинку стула и сложил руки на груди:
— Люди меняются, Поттер. Хотя должен признать, маглы умеют создавать атмосферу. Этот стул, например, гораздо удобнее, чем я ожидал.
Гарри покачал головой, не скрывая улыбки:
— Ну, по крайней мере, ты перестал хмуриться. Прогресс налицо.
— Возможно, — отозвался Драко, беря в руки меню. — Хотя я всё ещё настроен скептически. Выберу что-нибудь безопасное.
Когда официант поставил перед ними чашки с кофе, Драко молча взял свою, внимательно изучая напиток. Он неспешно сделал глоток и на мгновение закрыл глаза.
— Что ж, — сказал он наконец, открывая глаза и глядя на Гарри с выражением утончённого удовольствия. — Это, безусловно, стоит своих похвал. Превосходный вкус.
Гарри удивлённо уставился на него.
— Малфой, ты... любишь кофе? Я думал, что ты зациклен на своих высоких традициях чая.
Драко фыркнул.
— Поттер, я не ограничиваю себя устаревшими привычками. Кофе — это не просто напиток, это искусство. И, что удивительно, маглы в этом действительно разбираются.
Гарри рассмеялся и поднял свою чашку.
— Ну, за этот прогресс. Никогда не думал, что услышу от тебя такой комплимент маглам.
Драко сделал ещё один глоток, откинувшись на спинку стула.
— Признание истины — не слабость, Поттер. Это... зрелость. Но, конечно, ты ещё не достиг этого уровня.
Гарри усмехнулся.
— Ты невыносим, Малфой. Но я начинаю привыкать.
Они продолжали пить кофе, обсуждая предстоящую работу, когда Гарри, в процессе оживлённого объяснения своей идеи, случайно задел локтем чашку. Горячий кофе пролился по столу, чуть не попав на мантию Драко.
— Отлично, Поттер, — сказал Драко, отодвигаясь и смотря на пятно с выражением глубочайшего разочарования. — Ещё один пример твоей «гениальности».
— Это была случайность! — Гарри схватил салфетку и попытался вытереть стол, но только размазал пятно ещё шире.
— Салфетки, Поттер? Это всё, что ты можешь предложить? — Драко достал палочку, одним махом устранил следы кофе и скрестил руки. — Всё ещё не могу понять, как ты спас мир, если не справляешься даже с чашкой кофе.
Гарри засмеялся, слегка покраснев.
— О, Малфой, ты просто не понимаешь ценность мелких ошибок. Они учат нас быть лучше.
Драко приподнял бровь.
— Если следовать твоей логике, Поттер, ты должен был стать настоящим гением.
Они оба рассмеялись. Атмосфера заметно смягчилась, и, пока официант убирал стол, Драко задумчиво посмотрел на Гарри.
— Ты знаешь, Поттер, магловский кофе действительно хорош. Если бы я был менее уверен в своих принципах, я бы даже мог назвать это приятным опытом.
Гарри, хохотнув, поднял свою чашку.
— Ну, что ж, за редкий момент честности.
Драко сделал вид, что раздумывает, а затем тоже поднял чашку.
— За то, что, несмотря на твою неизлечимую неуклюжесть, ты всё ещё способен удивлять.
Гарри засмеялся, и они чокнулись чашками.
Когда они вышли из кафе, солнечный свет приятно согревал прохладный воздух. Гарри и Драко молча прошли несколько шагов, каждый погружённый в свои мысли. Драко держал в руках остаток кофе, который настоял взять с собой, в то время как Гарри выглядел расслабленным и довольным.
— Итак, Малфой, — начал Гарри, искоса взглянув на Драко, — ты признаёшь, что маглы могут создать что-то достойное внимания?
— Поттер, — ответил Драко, не удостоив его взглядом, — я не отрицаю, что маглы способны на определённые достижения. Но, пожалуйста, не ожидай, что я начну восхвалять их повсеместно.
— Это уже прогресс, — с усмешкой отметил Гарри. — Кто знает, может, через пару месяцев ты станешь фанатом магловского кино.
Драко остановился и бросил на Гарри взгляд, полный притворного ужаса.
— Поттер, ты меня с кем-то путаешь. Я ценю искусство, но, думаю, твоё магловское кино — это скорее твоё хобби.
Гарри засмеялся, но ничего не ответил. Они шли дальше, когда их внимание привлекли несколько детей, играющих в импровизированный магловский футбол на соседней площадке. Один из мячей покатился к ногам Драко, и мальчик лет десяти подбежал за ним.
— Извините, сэр, — сказал мальчик, слегка запыхавшись, глядя на Драко с лёгким удивлением.
Драко наклонился, поднял мяч и молча передал его мальчику. Однако в его глазах мелькнуло что-то тёплое, почти доброжелательное.
— Будь осторожнее, — коротко бросил он.
— Спасибо, сэр, — ответил мальчик и вернулся к друзьям.
Гарри наблюдал за этой сценой с любопытством.
— Ты умеешь быть нормальным человеком, Малфой, — заметил он с улыбкой. — Я в шоке.
— О, не заблуждайся, Поттер, — ответил Драко, начиная идти дальше. — Это было исключение, а не правило.
Гарри не смог сдержать смеха, догоняя его.
— Ну, одно могу сказать точно: с тобой никогда не скучно.
Они продолжили путь к месту встречи с Гермионой, их разговоры становились всё более непринуждёнными. Когда они вошли в магическую часть города, Гарри повернулся к Драко.
— Знаешь, Малфой, ты всё-таки удивляешь меня. Никогда не думал, что могу провести день с тобой и при этом не захотеть тебя придушить.
— Это потому, что ты растёшь, Поттер, — парировал Драко с лёгкой усмешкой. — Впрочем, я рад, что мы оба пережили этот эксперимент.
Они остановились у небольшого кафе, где их уже ждала Гермиона, сидя за столиком с открытой книгой.
— Как прошло? — спросила она, поднимая взгляд.
— Удивительно мирно, — признался Гарри, усаживаясь рядом. — Малфой почти не убил меня сарказмом.
— Почти, — уточнил Драко, садясь напротив Гермионы. — Это была моя маленькая победа.
Гермиона улыбнулась, чувствуя, как атмосфера между ними становится всё более лёгкой. Даже Гарри и Драко, казалось, начали находить общий язык, пусть и через взаимные подколки.
Поздний вечер окутал их дом мягким светом, который лился из небольшого ночника. Гермиона устроилась на кровати, облокотившись на подушки, с книгой в руках. Рядом лежал Драко, его рубашка была небрежно расстёгнута, и он казался расслабленным, но его взгляд говорил об обратном. Он размышлял, прокручивая события дня в голове.
— Тяжёлый день? — мягко спросила Гермиона, отрываясь от книги и смотря на него.
Драко посмотрел на неё и едва заметно усмехнулся.
— Не так тяжело, как я думал, — признался он. — Но Поттер... Он каким-то образом вытягивает из меня то, что я даже не знал, что существует. Это странное чувство.
Гермиона отложила книгу и повернулась к нему, положив ладонь на его грудь. Её пальцы слегка касались ткани, словно она пыталась успокоить его.
— Ты отлично справился, — сказала она с теплотой. — Гарри не так прост, как кажется. Он уважает тебя, Драко. Пусть и не говорит это вслух.
— Уважает? — Драко приподнял бровь, и в его голосе прозвучал лёгкий сарказм. — Это тот же человек, который ещё несколько лет назад не мог видеть меня без проклятий наготове.
— Всё меняется, — мягко возразила Гермиона. — Ты изменился. Гарри это видит. Я это вижу.
Он помолчал, потом сдвинулся ближе, обнимая её за талию. Её тепло ощущалось как что-то невероятно настоящее.
— Ты знаешь, что мне сложно принимать... перемены, — прошептал он, его голос стал тише. — Но с тобой я научился не бояться.
Гермиона улыбнулась, её пальцы поднялись к его лицу, нежно проводя по скуле.
— Драко, я горжусь тобой. Сегодня ты сделал шаг, который раньше казался тебе невозможным. Ты позволил Гарри помочь, ты выслушал его. Это уже огромный прогресс.
Он вздохнул, и его глаза стали мягче.
— Знаешь, Гермиона, иногда я думаю, что без тебя я бы никогда не смог решиться на всё это. Ты — причина, по которой я хочу быть лучше.
Она улыбнулась, чувствуя, как её сердце наполняется теплом. Её губы легко коснулись его, а потом она тихо прошептала:
— А ты причина, по которой я верю, что всё возможно. Ты сильнее, чем думаешь, Драко. И я всегда буду рядом, чтобы напоминать тебе об этом.
Они лежали рядом в тишине, обнявшись, слушая, как за окном тихо шелестит ветер. Гермиона почувствовала, как его рука осторожно легла на её волосы, а его голос прозвучал почти шёпотом:
— Ты знаешь, Грейнджер... — он остановился, словно пытаясь найти правильные слова. — Это странно. Я не думал, что могу чувствовать так, как чувствую сейчас. Но с тобой это... правильно.
Гермиона не ответила сразу. Она просто крепче обняла его, чувствуя, как их сердца бьются в унисон. Этот момент был их. Настоящим. Полным любви и спокойствия.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.