Излишние меры

Слэш
Заморожен
R
Излишние меры
Папугг
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Фиктивный брак, заранее обговорённый с обеих сторон? Хах! Напившийся молодой господин, ворвавшийся в зал во время переговоров и бросивший будущего супруга своей младшей сестры через прогиб — вот оно, дитя фортуны.
Примечания
после китайских исторических новелл прёт невероятно. ау с орденами — идея из «Магистра дьявольского культа». я слишком вдохновлена ночной бред, который, быть может, выльется во что-то стоящее. а может и не выльется. работа не является пропагандой однополых отношений и того подобного.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

часть шестая. «у вас, оказывается, живут ужасные люди»

      После ужина, на котором вовсю активничал один только довольный Кай, он отправился отдыхать. Вернее, так он сказал остальным (хотя вряд ли им вообще нужны были какие-то объяснения). Сам он, прикрыв двери, выудил из-под стола свечу и бумагу с пером и устроился у своего ложа.       — Дорогая сестрёнка, — начал он вполголоса, выводя на листке символы. Почерк у него, к слову, был не из лучших. — Я почти не соскучился. В Ордене Ветра сегодня тепло... Чувствую себя, как дома. Не буду врать: здесь все от меня без ума.       Кай прыскает от смеха, вспоминая все увиденные им недовольные лица. Действительно, все без ума.       — Родственники у нас что надо. Госпожу Высочайшую вижу редко, да и... не сказать, что я расстроен. А с будущим муженьком вообще как будто чужие!Честное слово, — продолжает он. — Но это ерунда. До свадьбы у нас ещё куча времени.       Кай представляет, как сестра мысленно даёт ему подзатыльник, когда читает эту строчку, и усмехается. «В общем, у меня всё отлично. Скоро я ещё и этикету научусь — видела бы ты, как я в этом хорош. Буду самым лучшим супругом из всех. А как поживаете вы? Руку даю на отсечение, Джей воет от скуки. Ты же о нём заботишься? Не забывай, я оставил его в твоём распоряжении не просто так. Приглядывай за ним. Он ведь без меня совсем расклеится. И готовьтесь к поездке к Ллойду. С такими темпами время быстро пролетит, сами не заметите, как я уже буду с вами. Как отец? Как мама? Передай им там, что со мной всё хорошо. Зря будут переживать, а я... икать посреди ночи. Всех во дворце разбужу. Они же тут все чуткие на звуки, мало ли, вдруг разлюбят меня? Мне же нужно сохранять тёплые отношения. Жду твоего ответа завтра же, иначе обижусь и забаррикадируюсь здесь. Передай Джею, что я ношу его браслет, и если он не делает того же, я достану его прямо отсюда. Это не шутка! Ты, главное, не болей, сестрёнка. Занимайся тем, чем хочешь. Весь орден в твоём распоряжении. С любовью, твой Кай Смит»       И-и-и... точка.       Парень откладывает перо и, пробежавшись взглядом по написанному тексту ещё раз, смотрит на браслет Уолкера на своём запястье. Губы трогает тёплая усмешка. Поднявшись с места, Кай сглаживает кимоно, разминает шею и идёт проведывать прислуг в соседних комнатах.       Сегодня вечером они отправятся обратно домой, в Орден Огня, после чего оставят Кая здесь с двумя единственными слугами. Конечно, бояться было нечего: время сейчас в Ниндзяго мирное, ордены дружны друг с другом и всегда рады гостям. Но какая-то лёгкая тревожность всё равно не покидала голову. Была бы воля Смита, он сегодня же уехал вместе с ними. Жаль, что у него ещё осталось здесь важное дело.       Кай отдаёт уже сложенное вчетверо письмо одному из слуг и просит по прибытию в Орден доставить лично в руки юной госпоже Нии. Будет ещё лучше, если в этот момент с девушкой окажется Уолкер. По крайней мере, Кай именно на это и надеялся.       Разговор со знакомыми людьми поднял мастеру огня настроение, и вскоре после этого он довольно зашагал к своим покоям.       — Юный господин Смит, — кланится Харуми, буквально выскочившая из-за угла, и невольно пугает парня. Девушка смеётся в рукав. — Извините.       — Да брось. Я обычно не такой дёрганый, — чешет затылок Кай. — Послушай, у тебя нет никаких планов на этот час? Ты свободна?       — Вполне, — соглашается она. — Что-то случилось?       — Проведёшь меня по городу?       Довольный вид Кая, словно у хитрого лиса, говорит сам за себя. Харуми понимающие кивает и, напоследок выглянув в окно, мягко отводит руку в сторону в приглашающем жесте.       — Прошу за мной.

***

      Город оказывается полон прохожих. По противоположным сторонам стоят лавочки с товарами: фруктами, игрушками, безделушками, магическими камнями для фокусов и многое другое. По воздуху гуляет пыль, взлетающая от топота людей. Кто-то наблюдает за людской жизнью из окон домов, кто-то усиживается на крышах. Со всех сторон доносятся беседы, шум колёс деревянных повозок.       Здесь оказалось гораздо спокойнее, чем в Ордене Огня. Видимо, строгость и контроль Высочайшей повлияли и на простых жильцов. Какой кошмар.       — Здесь такая мирная обстановка. Я ожидал другого, — удивлённо говорит Смит, осматриваясь по сторонам.       — Такая в нашем Ордене жизнь, — Харуми складывает руки на поясе и смотрит в даль.       Кай вовремя уворачивается от бегущего ребёнка, что чуть не влетел ему в бедро, и с улыбкой смотрит ему вслед.       — Не подумай, что я против Ваших правил. Я родился в месте, где всегда что-то происходит. Когда к нам приезжали главы соседних орденов и их дети, мы вечно находили, что устроить. Я постоянно лез в драки... Можно сказать, у меня был нюх на приключения. Я не крушил всё вокруг, но веселиться очень любил. Поэтому в подобных местах, как это, я чувствую себя некомфортно.       — Не стоит, не оправдывайтесь, — улыбается Харуми. — Я всё понимаю. Уверена, скоро Вы привыкнете.       — Господин, не желаете подвеску для Вашей спутницы? — окликает их пожилая женщина. Она поднимает красивую подвеску в форме солнца и показывает подошедшим девушке и парню. — Солнце приносит удачу, а луна — душевное спокойствие.       — Оу, нет, — неловко усмехается Кай. — Она не моя спутница.       — Правда? А так на неё похожа, — улыбается старушка.       Смит смотрит на слегка смущённую Харуми и берёт талисман с солнцем в руки. Под яркими лучами камень красиво переливается цветами. Мастер огня задумчиво проводит по нему большим пальцем.       — Говорите, он приносит удачу? — вновь интересуется Кай. — Я возьму два разных. Подарю мужу перед свадьбой.       Старушка, видно, не сразу понимает смысл последних слов, и с озарением смотрит вслед юноше только, когда уже прячет в мешочек горсть монет. Довольный мастер огня суёт два талисмана за грудину кимоно и, разок по ней хлопнув, уходит далеко вперёд.       В городе Кай действительно чувствует себя гораздо свободнее. Улицы заполнены людьми, шумом, разговорами — в сравнении с ними коридоры дворца похожи на настоящее кладбище.       Мастер огня с неким удовлетворением наблюдает, как Харуми тепло приветствует знакомых ей жителей и охрану, следящей за порядком. По дороге к арке, поделившей город на две части, Кай успевает прикупить какую-то баночку для увлажнения волос из свежих трав. На удивление Руми, из всех остальных товаров его это привело в настоящий восторг. В придачу он нашёл интересной формы гребень и оказался окончательно доволен прогулкой.       У прилавка пожилого полного мужчины шатен остановился перед разложенными закусками: жареное мясо на палочках и мясо, завёрнутое в хрустящее тесто.       — У вас живут ещё мастера, помимо ветра и воздуха? — интересуется Кай у Руми и расплачивается за еду. — Их совсем немного. Всё же сложно совершенствовать свои навыки в Ордене, где обучение направлено только на мастеров воздуха, — Харуми принимает палочку с мясом в тесте и благодарственно кивает продавцу. — Но у нас есть сбор записей Старейшин и предыдущих мастеров и копии записей членов Союза Стихий. Если мастера хотят научиться чему-то, они идут в библиотеку.       — Не так уж всё и ограниченно.       — А Вы, господин, приезжий? — добродушно интересуется продавец. Он проводит пальцами по усам и улыбается.       — Вроде того. Вот, проводят по городу, — он кивает на Харуми. — Спасибо за еду.       — Вы не стесняйтесь, юноша, заходите почаще. Мы всегда рады постоянным покупателям.       Смит кланится и улыбается в ответ.       Когда Руми уходит вперёд, он невольно отвлекается на мальчишку в стороне, в поте лица таскающего мешки с зерном. Неподалёку от него стоит нахмуренный мужчина и пересчитывает монеты. Мастер огня тут же с подозрением щурится, едва старший подаёт голос:       — Шевелись давай. Не хватало ещё из-за тебя опоздать на встречу...       — Куда-то торопитесь, господин? — привлекает к себе внимание Кай, подойдя к повозке с мешками, и складывает руки за спиной.       Мужчина не сразу понимает, что обращаются именно к нему.       — Раз торопитесь, помогли бы парню. Вы ведь даже пальцем не шевельнули. Каким же тогда вырастит ребёнок с таким отцом?       Вышедший из домика у лавки с мясом Мигэ подозрительно щурится и, узнав мастера огня, в лёгком шоке замирает на месте. Харуми лишь прикрывает половину лица рукавом.       — Чего? — грубо переспрашивает мужчина с монетами. — Ты это мне?       — Мне повторить?       Между ними тут же виснет напряжённое молчание. Казалось, ещё немного, и вовсе пошли бы искры, если бы в намечающийся спор внезапно не вмешался Мигэ, коленом пихнув Смита в бедро.       — Извините, господин, этот парень... ужасно несмышлённый. С головой не всё в порядке, — он крутит пальцем у виска, и Кай возмущённо раскрывает рот. — Можете продолжать. Не обращайте внимания.       Мигэ хватает мастера огня за рукав и с самым страдальческим видом уводит его в сторону.       — Эй, ты, чокнутый. Совсем мозги по дороге сюда обронил?       — Ты что, его защищаешь? — не понимает Кай.       — Этот парень, — Мигэ указывает на мальчишку, таскающего мешки. — раб.       Смит удивлённо вскидывает брови.       — Тебя что, в твоём Ордене вообще ничему не учили? Рабы обязаны помогать своим хозяинам. Раз их приютили, кормят и поют своими сбережениями, — объясняет он. — Даже если с ними так обращаются, это уже не твоё дело. Я же тебя предупреждал... Что подумают о юном господине и Госпоже, когда пойдут слухи, что будущий супруг не уважает порядки Ордена?       — Кто их не уважает? Разве лучше стоять и смотреть? Он же совсем ещё ребёнок...       — Для этого и нужна стража, дурила. Вот же... Ты и правда ненормальный.       Кай недовольно хмурится и, простояв с полминуты в раздумиях, под удивлённо-возмущённый оклик Мигэ возвращается обратно к повозке. Спор с мужчиной он больше не продолжает. Вместо этого молча помогает парнишке переложить оставшиеся мешки с земли и отдаёт тому одну палочку с жареным мясом, что чудом не выпала из рук.       — Лучше следите за словами, — предупреждает мужчину Смит и взглядом стреляет в сторону стражи неподалёку. Паренёк слегка боязно оглядывается на своего хозяина и, рассмотрев закуску в руках, молча благодарит мастера огня.       Кай разворачивается на носках и уходит, ещё недолго слыша вслед возмущённое бурчание.       — Юный господин Смит, — окликает парня Харуми.       — У вас, оказывается, живут ужасные люди, — отстранённо говорит Кай. Мигэ рядом с ним громко фыркает.       — Ты тоже здравием не отличаешься, — парень вовремя уворачивается, едва Смит шуточно на него замахивается.       — Я другой случай.       — Вы всё-таки успели найти здесь знакомых, господин, — вновь подаёт голос Харуми, намекая на гостя.       — Тоже мне, знакомый. Чокнутый на голову!       — Кстати о знакомых... чего это ты за нами увязался? — спрашивает Кай, что немного отошёл от произошедшего, и игриво улыбается. — Я произвёл на тебя впечатление? Всего полдня прошло, как я ушёл... Что, теперь не можешь от меня оторваться? А я сразу знал, что глубоко внутри тебе понравился.       Мигэ действительно задумывается, почему вообще пошёл за этим парнем. Ведь ещё утром он чуть ли не ядом в него плевался, унижал... с чего ему приспичило помогать? Мастер воздуха тут же смешно морщится и показательно отстраняется.       — Я спасал уважаемое имя Госпожи. Кто знал, на что ты ещё способен, — фыркает он. — И правда, чего это я. Пойду...       — Ладно тебе, признайся, что я тебе приглянулся. Ты же помог мне! Отругал! Эй, Мигэ? — кричит вслед парнишке довольный Кай.       Мигэ раздражённо машет на него рукой и, высунув язык, спешит скрыться в толпе прохожих. Смит смеётся и мотает головой.       — Вы, кажется, хорошо знакомы, — говорит Харуми.       Кай просто жмёт плечами.       — Так, случайно получилось. Я нашёл его на тренировке, вот, решил поделиться мудростью в честь знакомства. Забавный он парень.       Девушка задумчиво кивает. Когда они доходят до арки, Харуми предлагает спуститься к крошечному водопаду с мостом — по её словам, там обычно довольно уютно и гуляют лишь единицы. Кая подобное предложение вполне устраивает, и он покорно следует за девушкой, с интересом осматриваясь по сторонам.       Они гуляют ещё немного, и вскоре, почти к наступлению вечера, вместе возвращаются во дворец.

***

      — Госпожа, — Харуми останавливается и учтиво кланится.       — Здравствуй, — коротко кивает Приминента. Её расслабленный вид снимает привычное напряжение — так женщина показывает, что готова к беседе с более приближённым ей человеком.       Высочайшая принимает у служанки чашку чая и вдыхает запах мяты.       — Как Кай? Не доставляет тебе неудобств?       Харуми скромно улыбается и выпрямляется, тут же пряча ладони в широких рукавах кимоно.       — Совсем нет. Только, разве что, сегодня... — она запинается. — Господин Смит поднял спор с господином Лином. Защищал раба.       — Защищал?       — Раб перетаскивал мешки. Господин Смит прервал его и стал поучать его хозяина в том, что он... плохо воспитывает своего ребёнка.       Женщина удивлённо вскидывает брови. По собственному опыту девушка уже раскрывает рот, дабы вставить пару слов в оправдание мастера огня, однако Приминента... не злится. Её лицо, скорее, до последнего держится где-то между замешательством и задумчивостью. Харуми приходится ждать с минуту, чтобы услышать что-то в ответ.       — С завтрашнего дня буду отправлять к нему даму Пан. Ты можешь заняться своими делами.       — Что Вы, мне совсем не трудно...       — Можешь идти.       Харуми скромно кивает и, поклонившись, спешит удалиться.       По пути она случайно сталкивается с Морро, что всё это время стоял у стены. Девушка тут же уступает ему дорогу к залу, думая, что он хотел поговорить с матерью, однако мастер ветра уходит в совершенно другом направлении. Руми лишь кланится ему вслед.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать