Эхо безмолвия

Сакавич Нора «Все ради игры»
Слэш
В процессе
NC-17
Эхо безмолвия
Hope Wesninski
автор
Удай Науй
гамма
Описание
Полгода прошло с тех пор, как Нил Джостен исчез навсегда, оставив пустоту в жизни Эндрю. Теперь он не чувствует, не думает, не верит. Но что-то меняется: вокруг начинают происходить странные события. Тайны всплывают одна за другой, и Эндрю понимает, что ответы могут быть слишком близко. Вопрос только в том, готов ли он узнать правду — и как к этому причастен Нил.
Примечания
В этой истории хватает стекла, так что запасайтесь платочками 🩷 https://t.me/MadPenStories Добро пожаловать на мой канал! ❤️ Здесь я буду делиться с вами артами, новостями, анонсами и, возможно, даже спойлерами к моим работам. Заглядывайте, вам точно будет интересно! ✨
Посвящение
Я никогда здесь ничего не писала, но все же решила, что есть человек, которому я очень благодарна: Ambivalenssi, моя гамма. Спасибо тебе за то, что делаешь эту работу лучше! 🩷
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 5. Метод безумия

      Ребят только что привезли в здание полиции. Их быстро развели по разным комнатам, словно преступников, которых нужно допросить по отдельности. Рейнольдс оглядела помещение: маленькая комната с бледными стенами и столом в центре. Лишь один стул напротив неё. Полицейские оставили её в одиночестве, явно надеясь, что она начнёт нервничать. Но девушка была спокойна — её ум работал быстро, анализируя всё, что произошло. В другой комнате Эндрю сидел, откинувшись на стуле, его лицо было совершенно бесстрастным. Полицейский задал очередной вопрос, но парня казалось, это абсолютно не волнует. Он смотрел на стену, игнорируя всю эту показную драму вокруг. Комната Элисон: Офицер сидел напротив блондинки, которая лениво осматривала мужчину, явно не принимая происходящее всерьёз. — Мисс Рейнольдс, вас и мистера Миньярда подозревают в убийстве частного детектива Стивена Фрая. Камеры зафиксировали вас последними, кто общался с ним. Ваше положение крайне серьёзное. Мы хотим помочь вам, но для этого нужно начать сотрудничать. Элисон усмехнулась, глядя прямо в глаза офицеру, будто он сказал что-то крайне забавное. — Ах, камеры? — протянула она, делая вид, что удивлена. — Так значит, меня зафиксировали, как я его убивала? Ужас какой. Офицер уже начал терять терпение, его руки напряглись, но он продолжал: — Мы здесь не для шуток. Ваше молчание может привести к самым тяжёлым последствиям. Элисон склонила голову набок, словно размышляя над его словами. — Последствия? — она улыбнулась, холодная, язвительная усмешка скользнула по её лицу. — Вы хотите сказать, что я буду осуждена за преступление, которое вы даже не можете доказать? Может, мне признаться в том, что я ещё и вам кофе пролила на форму? Офицер скрипнул зубами, с трудом сдерживая раздражение. — Мисс Рейнольдс, это не смешно. — Вы правы, — язвительно согласилась она. — Это вообще не смешно. Это жалко. Офицер выдохнул, уже едва сдерживая ярость, но ещё пытаясь сохранить лицо. Комната Эндрю: Полицейский напротив парня выглядел уверенным и пытался давить на него психологически. — Мистер Миньярд, вас обвиняют в убийстве детектива Стивена Фрая. Мы знаем о вашей криминальной истории, и это не пойдёт вам на пользу. Если вы не начнёте сотрудничать, это будет иметь серьёзные последствия. Эндрю продолжал молча сидеть, его взгляд был направлен куда-то в пространство, полностью игнорируя полицейского. Тот, раздражённый, наклонился вперёд: — Вы хотите, чтобы вас посадили? Поймите, мы пытаемся помочь вам избежать самого худшего. Эндрю медленно повернул голову и посмотрел прямо в глаза офицеру. Он выдержал паузу, прежде чем медленно заговорить: — Тебе не кажется, что ты говоришь слишком громко? Мне тут скучно, но это уже переходит все границы. Полицейский стиснул зубы: — Это серьёзное обвинение! Мы говорим о реальной тюрьме. Эндрю снова перевёл взгляд в сторону и со скукой произнёс: — Принеси кофе. Три ложки сахара. Мужчина побагровел, с трудом сдерживая гнев.

***

Полицейские уходят, оставив их в одиночестве на несколько часов, в своих комнатах. Элисон стучала ногой по полу, но в её глазах не было ни капли беспокойства. Её раздражал не сам факт задержания, а попытки надавить на неё. Эндрю продолжал сидеть в той же позе, не обращая внимания на тишину вокруг. Он привык к таким манипуляциям и знал, что всё это рассчитано на то, чтобы сломать его, но ему это было неинтересно.

***

Комната Элисон: Офицер вернулся спустя несколько часов. Теперь его тон был более мягким, но с лёгкой ноткой высокомерия. — Мисс Рейнольдс, мистер Миньярд уже дал показания. Он всё рассказал. В ваших интересах сделать то же самое, пока ситуация не зашла слишком далеко. Элисон закатила глаза и посмотрела на него с откровенной насмешкой. — Миньярд? Рассказал? — она хмыкнула. — Да вы что, серьёзно? Где запись? Вы же, наверное, её сохранили, верно? Давайте, покажите мне её. Ой, подождите… Я же этого не увижу, потому что это ложь. Офицер потерял терпение: — Мисс Рейнольдс, вы… — Вы действительно думаете, что я настолько тупая, чтобы поверить в такие дешёвые уловки? — перебила его Элисон, глядя ему прямо в глаза. Офицер сжал кулаки, и его лицо покраснело от сдерживаемого гнева.

***

Комната Эндрю: Полицейский вернулся к парню с таким же подходом. — Мистер Миньярд, мисс Рейнольдс уже дала показания. Она рассказала всё, что произошло. В ваших интересах сделать то же самое. Эндрю поднял глаза, лениво посмотрел на полицейского и затем, не меняя выражения лица, ответил: — Три ложки сахара. Полицейский вздохнул, его лицо исказилось от злости. — Миньярд, ты понимаешь, что ты сам себе создаёшь проблемы? Эндрю коротко кивнул, словно соглашаясь, но добавил: — Сахар. Не забудь.

***

Комната отдыха на стадионе была наполнена напряжением. Мэтт говорил по телефону с мамой, Аарон нервно ходил взад-вперёд, всё больше раздражаясь, Дэн сжимала кулаки, пытаясь подавить злость, а Кевин выглядел бледным и взволнованным. Ваймак стоял у окна, напряжённо беседуя с руководством университета. — Нет, это чудовищная ошибка, — мужчина почти кричал в трубку. — Мои ребята не виноваты! Никаких исключений! Слышите? Никаких исключений! Вдруг у двери раздались смешки — двое новичков стояли в стороне, шепчась между собой и не осознавая, насколько неуместны их слова. — Слушай, — начал один, усмехнувшись, — а может, им предложить Кевина вместо Эндрю и Элисон? Два по цене одного. — Точно, — подхватил второй с ухмылкой, — может, тогда Рико от нас отстанет. Смех тут же стих, когда они почувствовали на себе взгляды остальных Лис. Ники вскочил, его глаза сверкнули гневом. — Что вы сказали?! — закричал он, шагая в их сторону. — Предложить Кевина?! Да вы вообще соображаете, что говорите?! Ваймак быстро вмешался, шагнув вперёд с таким видом, будто готов был вышвырнуть их из комнаты. Его голос был похож на раскат грома: — Вы что, совсем обалдели?! — рявкнул он. — Считаете это забавным? Пока ваши товарищи сидят по уши в дерьме, вы смеётесь?! Ещё раз увижу или услышу подобное — заставлю бегать до тех пор, пока не сможете стоять! Новички мгновенно замолкли, их лица побелели, и они поспешно покинули комнату, понимая, что шутка вышла далеко за пределы допустимого. Когда дверь за ними закрылась, тренер обернулся к остальным. — А теперь, — сказал он, всё ещё раздражённый, — давайте не терять голову. Мэтт уже занимается вопросом адвоката, и я буду говорить с руководством, чтобы их не исключили. Кевин, всё ещё в состоянии паники, схватил бутылку водки, но его руки дрожали так сильно, что он едва не уронил её. Рене подошла к нему и мягко положила руку на плечо. — Это не поможет, Кевин, — её голос был мягким, но твёрдым. — Нам нужно держаться вместе. Кевин закрыл глаза и кивнул, сделав несколько глубоких вдохов. Затем девушка подошла к Ники, который всё ещё кипел от гнева. — Мы должны быть едины, — тихо сказала она. — Паника и злость не помогут. Эндрю и Элисон смогут выбраться, но нам нужно сохранять спокойствие. — Мы просто сидим здесь и ничего не можем сделать… — пробормотала Дэн, с трудом сдерживая эмоции. Мэтт, только что закончивший разговор по телефону, кивнул: — Мама уже связалась с адвокатом, — сказал он. — Мы сможем их вытащить, но это займёт время.

***

Комната Элисон: Офицер тяжело вздохнул и листал бумаги, снова и снова пытаясь найти зацепку в показаниях Элисон. — Мисс Рейнольдс, у вас была встреча с детективом Фраем утром. Можете подробно описать, о чём шла речь? Элисон закатила глаза, явно уже устав от этих вопросов. — Мы встретились утром, чтобы обсудить кое-какие дела. И, да, это всё. Никаких драк, убийств и прочего мракобесия, которое вы пытаетесь мне приписать. Офицер не отреагировал на сарказм. — И после этой встречи, вы его больше не видели? — он задал вопрос так, будто искал ловушку. — Правильно, — сухо ответила Элисон. — Он ушёл, и я ушла. Офицер кивнул, но не отпускал: — И где вы были после этого? Ваше алиби? Элисон с ухмылкой сложила руки на груди: — Я не знала, что мне нужно было записывать каждую минуту своей жизни на случай, если детектив решит умереть. Но, увы, я не помню, что делала после этой встречи. Может, вам стоит спросить кого-то, кто следил за мной?

***

Комната Эндрю: Офицер напротив парня пытался сохранить спокойствие, но его тон становился всё более настойчивым. — Мистер Миньярд, утром вы встречались с детективом Фраем. Каков был характер вашей встречи? Эндрю, не проявляя никаких эмоций, ответил: — Работа. Никакой драмы, никакого убийства. — И после этого вы его не видели? — спросил офицер, сжав ручку в руках. — Нет, — коротко ответил Эндрю, глядя прямо на полицейского. Офицер потер виски и продолжил: — И где вы были после встречи? Ваше алиби? Эндрю медленно приподнял бровь, словно удивляясь вопросу: — Я был занят своими делами. Алиби? Ну, мне было бы интересно посмотреть, как кто-то это проверит. Офицер резко вздохнул, его терпение истощалось. — Мистер Миньярд, это серьёзно. Детектив Фрай был найден мёртвым спустя несколько часов после вашей встречи. Если вы не хотите оказаться в ещё худшем положении, вам стоит начать говорить. Эндрю наклонился вперёд, его голос был холодным и спокойным: — Может, вам стоит начать искать настоящего убийцу, а не тратить время на то, чтобы обвинять меня?

***

Атмосфера в комнате была напряжённой. Мэтт сидел в углу, держа телефон на коленях, ожидая ответа от мамы. Дэн стояла у окна, её взгляд был устремлён в пустоту, руки сжаты в кулаки. — Это так странно, — тихо сказала она, её голос был напряжённым. — Почему никто до сих пор не сообщил, что с ними происходит? — Это самое дерьмовое в этой ситуации. Просто ждать. - вздохнул Мэтт, подходя к девушке. Кевин нервно постукивал пальцами по бутылке, его лицо было мрачным. — А что, если они не вернутся? — наконец пробормотал он, его голос звучал беспокойно. — Что тогда? — Кевин, не думай об этом, — вмешалась Рене, её голос был мягким, но твёрдым. Она сидела рядом с ним и аккуратно забрала у него водку, кладя её на стол. — Мы должны сохранять веру. Дэй сжал губы, но его руки продолжали дрожать. — Мы не можем ничего контролировать, — тихо сказал он. — А если Рико ещё что-нибудь выкинет? Он всегда говорил, что не остановится. Если Эндрю посадят, он придёт за нами. Аарон, услышав это, усмехнулся и саркастично бросил: — Эй, очнись, Кевин. В смысле выкинет? По его милости они уже там. Не удивлюсь, если и детектива он пришил, чтобы убедиться, что мы завязнем в этом по уши. Боже, завязывай пить. Кевин резко поднял голову, его лицо побелело, и он сжал кулаки: — Ты правда так думаешь? Ты правда думаешь, что Рико уже вовсю действует? — Честно? — холодно ответил Аарон, скрестив руки на груди. — Я не удивлюсь. Рико уже давно нацелился на Эндрю, а ты это знаешь лучше всех. — Прекратите, — громко сказала Дэн, поворачиваясь к ним, её голос звучал раздражённо. — Сейчас не время для разборок. Нам нужно думать, как вытащить их. — Адвокат будет там через пару часов. — сказал Мэтт, снова проверяя телефон. Ники, нервно шагая по комнате, наконец остановился: — Я просто не понимаю, почему они не отпускают их. Они же ничего не сделали! — Им нужны виновные, — сказала Дэн. — И пока они не найдут настоящего убийцу, они будут копаться в этом, как коршуны. Ники вздохнул, тяжело опустив голову. — Проклятье, — тихо пробормотал он. — Почему всё всегда превращается в этот бардак? Дэн посмотрела на него, затем на остальных, её глаза сверкнули решимостью. — Мы не можем их бросить. Мы должны держаться вместе. Рене поддержала её взглядом, встала и, оглядев комнату, тихо сказала: — Лисы не сдаются. Мы не можем сейчас терять голову. Как бы ни было сложно, мы найдём способ вытащить их.

***

Комната Элисон: Элисон сидела, скрестив руки на груди, явно не испытывая никакого желания отвечать на вопросы. Полицейский напротив неё всё больше раздражался, задавая одни и те же вопросы. — Мисс Рейнольдс, — сказал он, уже с трудом сдерживая раздражение, — где вы были после встречи с детективом Фраем? Элисон вздохнула, откинувшись на спинку стула. — Знаете, я бы с радостью ответила на ваши вопросы, но… есть проблема. Обед был просто ужасен. Это что вообще было? Макароны с чем-то невнятным? Как можно спортсменов так кормить? Полицейский замер, явно не ожидая такого поворота. — Простите? — Мы, вообще-то, спортсмены, — спокойно продолжила Элисон, скрестив ноги. — Нас должны кормить соответственно. Я не могу сосредоточиться на ваших вопросах, когда мой организм страдает от недостатка нормальной пищи. Офицер шумно выдохнул, раздражённо постукивая ручкой по столу. — Мисс Рейнольдс, я задал вам вопрос о вашем местонахождении. — А я вам говорю, что этот обед — худшее, что я когда-либо пробовала. Печально, что теперь это занимает все мои мысли, — ответила Элисон с лёгкой усмешкой. Полицейский шумно вздохнул, явно не ожидая такой реакции, и потер виски, с трудом сдерживая гнев. Комната Эндрю: Эндрю сидел с привычным бесстрастным выражением лица, глядя на полицейского через стол. Офицер уже несколько минут пытался получить от него хоть какой-то ответ. — Мистер Миньярд, — сказал офицер, начиная терять терпение, — вам нужно рассказать, что произошло после встречи с детективом. Эндрю сделал паузу, прежде чем медленно повернуть голову к офицеру. — Кофе? Офицер нахмурился, не понимая, к чему это. — Простите? — Кофе я так и не получил. Вы вообще умеете его делать? Офицер замер, явно теряя терпение. — Мистер Миньярд, я спрашивал вас о детективе Фрае. — А я вам говорю, — Эндрю пожал плечами, — что мне нужен кофе. Полицейский шумно выдохнул, явно раздражённый.

***

Оба полицейских вышли из комнат, закрыв за собой двери. Они были подавлены и разочарованы тем, как ребята вместо ответов , продолжают гнуть свою линию. Тем временем, Элисон и Эндрю сидели спокойно, не проявляя никакого волнения, ожидая, когда их оставят в покое.

***

Лисы сидели в комнате, напряжённо ожидая новостей. Дэн нервно ходила туда-сюда, сжимая кулаки, пытаясь успокоиться. Аарон угрюмо листал новости на телефоне, а Ники и Рене старались как-то отвлечься, но всё равно время от времени смотрели на Мэтта, ожидая вестей. В этот момент дверь открылась, и в комнату вошла Эбби с подносом еды. — Ребята, я знаю, что сейчас не до еды, но вы должны что-то съесть, — мягко сказала она, ставя поднос на стол. Ники облегчённо вздохнул: — Спасибо, Эбби. Хоть что-то хорошее за этот проклятый день. Мэтт посмотрел на телефон и, наконец, сказал: — Мама написала, что адвокат уже в полицейском участке. Он должен разобраться с ситуацией. Эти слова привлекли внимание всех в комнате. Ваймак встал со стула, его лицо было серьёзным и сосредоточенным. — Хорошо, — сказал он твёрдо. — Как только вы поедите, я поеду туда сам. Мне нужно удостовериться, что всё идёт по плану. Дэн замерла, повернувшись к тренеру: — Мы же тоже можем? — Нет, — покачал головой мужчина. — Я сам привезу их домой , вы слишком шумные , мы не можем рисковать ими , если кто-то из вас не сдержится. Рене тихо произнесла: — Это правильно. Нам нужно быть уверенными, что с ними всё в порядке. Эбби обошла комнату, проверяя, чтобы все хоть немного перекусили. — Мы останемся здесь и будем ждать. Это был тяжёлый день, особенно для них. — Мы вытащим их, — подытожил Ваймак, его голос был твёрдым и уверенным. — Всё будет хорошо.

***

Полицейские, которые до этого терпеливо задавали вопросы, вышли из комнат для обсуждения. Тактика «хорошего копа» не сработала — Эндрю и Элисон не реагировали на их попытки завести разговор. Теперь они решили применить другую тактику — более жёсткую. Комната Элисон: Дверь резко открылась, и в комнату вошёл новый офицер — высокий, угрюмый мужчина с хмурым лицом. Он бросил папку на стол и сел напротив Элисон, не утруждая себя вежливым приветствием. — Ты здесь по уши в дерьме, — начал он резко, не сводя с неё глаз. — Если ты не начнёшь говорить, это закончится для тебя плохо. Элисон подняла бровь и лениво улыбнулась. — О, правда? — её голос звучал насмешливо, словно она ожидала этот момент. — Ты думаешь, это шутка? — его голос стал грубее, а взгляд ещё жёстче. — Если ты продолжишь молчать, я лично прослежу, чтобы ты села надолго. Элисон мгновенно расплылась в радостной улыбке. — Знаете, оранжевый мне чертовски идёт, — с усмешкой сказала она. — Не зря же я его столько ношу на поле. Офицер замер, явно не ожидая такого ответа. — Ты что, смеёшься надо мной? — его голос дрожал от злости. — Честно говоря, да, — спокойно ответила она, прищурившись. — Но знаете, вы хотя бы не такой скучный, как ваш коллега. Он вообще не умел задавать вопросы. Офицер раздражённо ударил по столу, но Элисон осталась невозмутимой. — Ты даже не понимаешь, в какую ситуацию попала. Продолжай так — и твои шансы выйти отсюда исчезнут. — О, да-да, — лениво протянула Элисон. — Но прежде, чем мы начнём, можно всё-таки обсудить питание? Мне надо поддерживать форму, а то один вредный нападающий будет капать мне на мозги. Комната Эндрю: В соседней комнате тактика была точно такой же. Полицейский вошёл с хмурым выражением лица и сел напротив Эндрю, не скрывая раздражения. — Ты думаешь, что можешь сидеть и молчать вечно, Миньярд? Думаешь, если не будешь говорить, это как-то поможет тебе? — начал он с угрозой в голосе. Эндрю, оставаясь абсолютно бесстрастным, перевёл на него взгляд. — Ты не понимаешь, во что ты ввязался. Это не игра. Ты на грани серьёзных проблем. Мы знаем, что ты что-то скрываешь. Вопрос в том, сколько времени ты будешь молчать, прежде чем мы докажем твою вину. Эндрю выдержал паузу, затем лениво сказал: — Я уже упоминал про кофе? Так и не получил. Офицер нахмурился, не понимая, к чему это. — Простите? — Кофе, — повторил Эндрю. — Мне нужен кофе. Иначе мне сложно сосредоточиться на ваших вопросах. Да и обед был так себе. Офицер ударил кулаком по столу, теряя терпение: — Это не шутка, Миньярд! Я раздавлю тебя, если ты не начнёшь говорить прямо сейчас! Эндрю слегка наклонил голову и, оставаясь спокойным, произнёс: — Ну что ж, попробуй. Но без кофе всё равно не получится. Офицер вышел из себя, ударив по столу ещё раз, но вратарь никак на это не отреагировал.

***

Полицейские вышли из комнат, обменявшись взглядами. Их попытка сыграть «плохого копа» не сработала. Эндрю и Элисон оставались невозмутимыми, их сарказм только больше выводил мужчин из себя. Тем временем, Элисон с усмешкой крутила на руке браслет, пока Эндрю молча смотрел в потолок, явно не испытывая ни малейшего волнения.

***

Когда Ваймак припарковал машину возле полицейского участка, на улице уже начало темнеть. Сутки прошли с тех пор, как его лисы оказались здесь, и каждый час добавлял напряжения. Он вышел из машины, стиснув челюсти, и быстрым шагом направился к зданию. Мужчина никогда не был терпеливым человеком, когда дело касалось его ребят, и это ожидание заставляло его нервничать. В холле полицейского участка его уже ждал адвокат. Высокий мужчина с уверенной осанкой и непроницаемым выражением лица. Он выглядел так, словно это для него — очередная рутина. — Дэвид Ваймак? — спросил адвокат, протягивая руку. — Да, это я, — ответил Ваймак, пожимая руку. — Как ситуация? — Меня зовут Джон Харпер, — представился мужчина. — Ситуация под контролем, но затягивается. Я провёл переговоры с офицерами, но ваши ребята всё ещё здесь. Мы пытаемся добиться их освобождения, но это может занять больше времени, чем я ожидал. Ваймак нахмурился, его терпение было на пределе. — Сколько ещё? Они уже сутки в этом чёртовом участке. Что вам удалось узнать? Харпер слегка усмехнулся: — Эндрю и Элисон держатся. Ведут себя, как и можно было ожидать: спокойно, но с язвительными комментариями. Эндрю больше молчит, но вставляет пару резких фраз. Элисон… ну, скажем так, она нашла способ вывести полицейских из себя своим остроумием. В этот момент мимо Ваймака и Харпера прошли двое мужчин в форме, переговариваясь друг с другом. Один из них нервно выдохнул: — Клянусь, если я ещё раз услышу про кофе с тремя ложками сахара, я кого-нибудь застрелю. Второй понимающе закивал: — Вообще-то спортсменов следует кормить как следует.— явно пародируя одного из ребят мужчина. — Они вообще понимают, за что их задержали? Ваймак тихо вздохнул, услышав их разговор, и его лицо помрачнело. Это только подтвердило его подозрения о том, что лисы всё это время издевались над полицейскими, как могли. Он хотел было выразить своё беспокойство, но тут адвокат наклонился к нему, понизив голос до шёпота. — Если честно, между нами, — с лёгкой усмешкой начал Харпер, — я восхищаюсь, как ребята филигранно выводят их из себя, с учётом того, что вообще не должны быть здесь. Ваймак на мгновение замер, затем тихо усмехнулся. — Филигранно, говорите? — пробормотал он. — Хорошо, только чтобы это не затянулось слишком на долго. Харпер выпрямился и с уверенностью добавил: — Не беспокойтесь. Мы всё ещё в пределах нормы. Пока нет серьёзных доказательств против них, у нас есть время. Но надо действовать быстро. Ваймак кивнул, чувствуя, как часть тревоги слегка спадает. Но до полного облегчения было ещё далеко. — Спасибо, — коротко ответил он. — Я жду хороших новостей. После напряжённого разговора с адвокатом, Дэвид ждал в холле, наблюдая за тем, как офицеры продолжали ходить туда-сюда. Внутри всё кипело, ведь мужчина с трудом терпел нахождение в этом месте. Его неприязнь к полиции была почти такой же сильной, как у его ребят, но сейчас ему нужно было оставаться спокойным. Через некоторое время из глубины коридора появился Харпер с решительным выражением на лице. Он шёл к Ваймаку с быстрыми шагами, в его глазах блестела уверенность. — Всё, — коротко сказал он, едва подойдя к Ваймаку. — Я уладил это. Прокурор решил, что у них недостаточно оснований, чтобы держать их здесь дольше. Они выпускают ребят прямо сейчас. Ваймак едва удержался от саркастичного комментария в сторону копов, но вместо этого только кивнул, чувствуя, как напряжение, накопившееся за последние сутки, начало спадать. — Это надолго? — спросил он, стараясь не показывать облегчения раньше времени. — Нет, — ответил Харпер с лёгкой улыбкой. — И если ничего не изменится, их не будут беспокоить снова. Всё, что нужно — оставить несколько подписей, и они на свободе. Через несколько минут двери допросных комнат открылись, и Эндрю с Элисон вышли. Оба выглядели измученными: мешки под глазами, напряжённые плечи и усталые взгляды выдавали, что сутки в этом месте оставили на них след. Девушка попыталась сохранить бодрое выражение лица, но усталость была очевидна. — Ну что, нас наконец выпускают? — спросила она с лёгкой усмешкой, поглядывая на Ваймака. — Оранжевый, видимо, мне не так уж и идёт. Тренер взглянул на её усталое лицо и, едва сдержав раздражение от всего, что пришлось пережить, сказал: — Следующий раз думай, прежде чем вызывать полицию на саркастические комментарии. И постарайся не дразнить их. Хотя... понимаю, трудно было удержаться. Эндрю молча шёл к выходу. Его плечи были напряжены, а под глазами виднелись тёмные круги, но даже в таком состоянии он выглядел невозмутимо. На секунду он остановился, бросив через плечо: — А кофе так и не принесли. Дэвид скривился, но не стал отвечать, прекрасно понимая всю нелепость этой ситуации. Полицейские, стоявшие неподалёку, нервно переглянулись. Он повернулся к Харперу, чтобы поблагодарить его. — Спасибо за всё, Джон. Без вас всё могло бы закончиться куда хуже. Харпер с лёгкой улыбкой пожал плечами. — Это моя работа, Дэвид. И знаете, ваши ребята — не из тех, кто легко сдается. Даже в таких условиях они держались впечатляюще. Ваймак хмыкнул. — Они и не сдадутся, особенно если их доводят копы, — произнёс он с едва скрытой неприязнью. — Но в следующий раз давайте обойдёмся без таких проверок стойкости. Харпер усмехнулся и кивнул, соглашаясь.

***

Когда Ваймак прощался с адвокатом у входа в полицейский участок, Элисон тихо подошла к Эндрю. Она выглядела измотанной, но её взгляд был сосредоточен. — Эндрю, — начала она, опуская голос, чтобы Ваймак не слышал. — Я не могу перестать думать о Балтиморе… и о том, что мы видели. Может, Нил действительно мёртв? Эндрю стиснул челюсти, не отвечая сразу. Тень тревоги мелькнула в его глазах, но он быстро подавил её. — Мы не знаем этого наверняка, — холодно ответил он, хотя внутри его слова звучали менее уверенно. Всё, что они нашли, указывало на возможную трагедию. Элисон прикусила губу, словно пытаясь подобрать нужные слова. — Слушай, — она понизила голос ещё сильнее, оглядываясь. — Этот арест... Случайно ли он так удачно совпал с нашим возвращением из Балтимора? Кто-то явно пытается нас остановить. Или это просто удачное стечение обстоятельств? Всё указывает на то, что кто-то вмешивается. — Думаешь, это не Рико? — сухо бросил Эндрю, продолжая смотреть в сторону, как будто размышлял, могло ли это быть делом рук кого-то третьего. — Может быть... — задумалась Элисон, скрестив руки. — Но если это Рико, то всё совпало слишком удачно. Эндрю взглянул на неё краем глаза, в его взгляде блеснула напряжённая задумчивость. — Мы выясним это. Но сейчас не время паниковать, — сказал он с хладнокровием, но внутри понимал, что вопросов стало только больше. Когда Ваймак вернулся к ним, их разговор резко оборвался. Он махнул рукой, подзывая их к машине: — Поехали домой. Нам ещё многое предстоит обсудить. Ребята переглянулись, не говоря больше ни слова. Вопросов было слишком много, и они оба знали, что ответов будет ещё меньше. Машина тронулась с места, увозя их обратно в темноту, но тревога от всего случившегося не покидала их, оставляя только догадки и чувство, что кто-то более могущественный, возможно, стоит за всем этим.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать