Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Жюль Верн сообщил, что герои вернулись в Америку и жили долго и счастливо. Давайте посмотрим, как это было?
Часть 8
17 ноября 2024, 07:34
Невысокая ель в гостиной Хенсли уже светилась огоньками маленьких свечек. Из кухни плыли запахи жареной дичи и рождественского пудинга. Сайли отдала своё пальто важному Юпу, одетому в новые куртку и штаны, и осторожно пошла по коридору вслед за дядей, чувствуя, как сердце трепещет от восторга и счастья. В гостиной у ёлки уже сидели Крис, Рут и Эрик под присмотром Хизер.
— Добрый вечер, мисс Хизер.
— Добрый вечер! Проходите, остальные скоро придут, — улыбнулась им девушка.
— Добрый вечер! — нестройно поздоровались дети.
— Добрый вечер.
Едва они разместились в креслах, как вошли Джеральд и Джером. Завязался оживлённый разговор. Постепенно приходили остальные колонисты с семьями. Сайли, сначала слушавшая разговор мужчин, перешла к Элли, как только появились Пенкрофы. От подруги она и узнала причину волнений мистера Айртона и мистера Спилета.
— К миссис Келси прилетал аист. Теперь у неё есть сын. Он такой крошечный, что помещается у меня в руках.
— Вот это да!
— Я помогаю миссис Келси с ним водиться. Она теперь стала такой нервной и строгой!
— А как его назвали?
— Даглас. Том дразнил его уткой пока миссис Келси его не отругала.
— Должно быть, малышу Дагласу было неприятно, что его называли уткой.
— На самом деле я не думаю, что он уже что-то понимает. Пока что он даже не отзывается на своё имя.
Дальнейший разговор прервал Гарри Клифтон, который увёл свою невесту к диванчику, стоящему чуть в стороне.
— Добрый вечер, Сайли.
— Добрый вечер, мистер Герберт.
— Как продвигается ваш перевод?
— Он почти закончен, благодарю. Только мне кажется, что одно предложение я перевела не совсем точно.
— Ничего страшного, послезавтра, я надеюсь, мы увидимся, и вместе его разберём.
Сайли слегка покраснела от смущения и попыталась унять сердце, отчего-то пустившееся вскачь.
— Благодарю. Вы хороший учитель, мистер Герберт.
— А вы — хорошая ученица.
Тут миссис Ирма позвала всех в столовую.
За столом Сайли оказалась между дядей и мистером Спилетом, с сожалением прерывая разговор с Гербертом.
После очень вкусного рождественского ужина гости и хозяева обменялись подарками и начали собираться — детям пора было ложиться спать.
Оказавшись в своей комнате, уже готовая ко сну, Сайли рассматривала подарки: деревянный гребень для волос от семьи Хенсли, кружевная салфеточка от Айртонов и кружевной воротничок на платье от Пенкрофов.
На следующее утро в чулке Сайли ждали ещё несколько подарков. Изящная глиняная чернильница, деревянная резная шкатулка и книга с разными советами для хозяйки. Девочке не составило труда догадаться, кто из домашних какой подарок сделал. Однако, пора было спускаться к завтраку.
— Доброе утро, Сайли, — возле столовой она встретилась с инженером.
— Доброе утро, дядюшка. Благодарю за подарок.
Сайрес Смит улыбнулся ей, коротко поцеловал в лоб и жестом пригласил в столовую.
Двадцать шестое декабря приходилось на воскресенье, выходной день, а потому колонисты приостановили все работы и посвятили его отдыху, набираясь сил на весь год.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.