Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Жюль Верн сообщил, что герои вернулись в Америку и жили долго и счастливо. Давайте посмотрим, как это было?
Часть 5
12 июля 2024, 12:15
Начиналась уже вторая неделя пути. За это время наладился дорожный быт, определились группки людей по интересам. Маленький караван вышел на одну из многочисленных дорог, ведущих на запад.
В один из вечеров, перед сном, Гарри Клифтон попросил:
— Мистер Смит, а расскажите нам о вашей жизни на острове.
— Да, да, пожалуйста, расскажите, мистер Смит! — подхватили миссис Бетси и миссис Келси.
Том и Билли отвлеклись от своего занятия — они вновь дразнили Юпа — и придвинулись ближе ко взрослым.
— Я обязательно вам расскажу о нашей жизни на острове Линкольна, и, думаю, мои друзья мне в этом с удовольствием помогут. Но сделаем мы это завтра, чтобы занять долгую дорогу, а сейчас отправляйтесь спать. Пенкроф, я сменю вас через два часа.
Мальчики вздохнули и под строгими взглядами своих матерей отправились в повозку. За ними последовали и остальные. Ночной шорох леса убаюкивал и заставлял Сайли поверить в мечты мистера Герберта, мистера Гарри, Элли и свои собственные о спокойной и счастливой жизни на новом месте.
Следующим утром, когда очередной поворот дороги остался позади, Сайрес Смит объявил, что настало время для рассказа. Тут же оживились женщины в повозке, Клифтон и Сайли отвлеклись от интересной беседы с Пенкрофом и приблизились к нему.
— Начну я, пожалуй, с того, как мы попали на остров…
Рассказ о четырёх годах жизни на острове растянулся на две недели. За это время путешественники прошли севернее Мормонской тропы, по которой ещё недавно отправлялись переселенцы к подножию Кордильер. Тропа эта брала начало в Нову, городе штата Иллинойс, и заканчивалась в Солт-Лейк-Сити, главном городе мормонов. Ею перестали пользоваться после того, как в прошлом году была открыта Трансконтинентальная железная дорога.
Всё это поведал детям инженер, который решил не прерывать занятий даже на время пути. К тому же в дороге всегда можно встретить какое-нибудь необычное явление или пережить поучительную историю, которую в обычной жизни невозможно встретить.
К середине второй недели рассказа — концу третьей недели путешествия — переправились через Миссисипи в районе городка Давенпорт и, наконец, оказались в штате Айова.
— Скоро мы будем дома? — Том будто понял, что скоро путешествие закончится.
— Мы скоро приедем, Том, но дом нужно будет ещё построить.
Этот короткий разговор между матерью и сыном поднял целую волну споров: решался вопрос — строить один дом для всех или несколько, по одному для каждой семьи.
Восторжествовал голос разума в лице Сайреса Смита:
— Послушайте меня, отложим это до прибытия на место. Там осмотримся и тогда решим, как нам будет лучше.
До конца пути оставалось ещё несколько дней. Путешественникам уже не попадались города, только крохотные селения в несколько домов, а после и вовсе достаточно широкая дорога превратилась в узкую тропку, порою даже приходилось браться за топор, чтобы убрать поваленное дерево. По ночам Топ, Фоки и Юп все чаще проявляли беспокойство, так что дежурили теперь по двое.
В один из дней, когда колонисты остановились на днёвку, чтобы пополнить запасы провизии, их догнал фургон с такими же путешественниками и двое верховых, вокруг которых вертелись две собаки. За фургоном, привязанная, шла корова. Время было обеденное, так что неожиданные соседи остановились неподалёку, и завязалось знакомство.
Товарищами по пути оказалась семья Хенсли. Они уехали из штата Индиана в поисках лучшей доли.
— Думаю, остановимся где-нибудь рядом с канадской границей, — закончил свой рассказ отец семейства, мистер Уильям Хенсли. — Охота на зверьё достаточно прибыльное дело, с голода точно не умрём, а как дальше будет — там посмотрим.
В ответ Сайрес Смит рассказал их историю путешествия.
— А, так вы тоже служили в волонтёрских отрядах Иллинойса? — обрадовался мистер Хенсли. — Вы же инженер, верно?
— Да, всё верно. А вы?
— А я простой фермер. Мы с сыновьями частенько прятали у себя беглых негров, а как этих южан на место поставить решили — мы все в деле оказались, кроме самых младших. Крису тогда семь было, а Эрик недавно родился, — мистер Хенсли трубкой указал на фургон, из-за которого выглядывали три любопытных детских личика. — Третья — это Рут.
— Большая у вас семья, — с уважением заметил мистер Клифтон.
— У вас, молодой человек, я уверен, будет не меньше.
Обед подходил к концу. Хенсли начали собирать свои пожитки — они хотели пройти ещё миль десять до ночи.
— Мистер Хенсли, ваше решение охотиться на зверей у канадской границы — окончательное? — неожиданно спросил инженер.
— У вас есть ко мне предложение?
— Да. Может, вы присоединитесь к нашей колонии? Мои товарищи не будут против, а ваши знания и знания ваших сыновей не будут лишними, как и рабочие руки.
Мистер Хенсли ненадолго задумался, а потом решительно ответил:
— Знаете, мистер Смит, я согласен. Не представляю, как смогу прожить без семян и полей.
Так к колонистам присоединились ещё восемь человек семьи Хенсли — глава семьи Уильям, его жена Ирма, и дети: двадцатисемилетний Джеральд, двадцатичетырёхлетние двойняшки Хизер и Джером, двенадцатилетний Крис, девятилетняя Рут и восьмилетний Эрик.
— Наша колония растёт и множится, — весело хмыкнул Пенкроф.
— Папа — один, мама — два, Элли — три… — Билли упражнялся в счёте по просьбе инженера. — …Двадцать два! Нас всего двадцать два человека!
— Молодец, Билли. Теперь держи книгу. Прочитай вот эту страницу, как прочитаешь — перескажешь Герберту и можешь быть свободен…
За оставшиеся три дня дороги старые и новые колонисты сдружились. Том и Билли приняли в свою компанию Криса и теперь втроём на привалах дразнили Юпа, Клифтон, Герберт и Джером перешли на «ты». Джеральд и Хизер стали помогать инженеру, Пенкрофу и женщинам присматривать за детьми и учить их.
Наконец, перед путешественниками зажурчал неширокий ручеёк, вытекающий из густой чащи.
— Здесь начинается наша территория, — объявил Сайрес Смит. — Пенкроф, Клифтон, Джеральд, Герберт, мы с вами сейчас отправимся на разведку, а вы, дорогой Спилет, устраивайте лагерь. Вон там, кажется, есть неплохая полянка.
— Конечно, уважаемый Сайрес.
Отряд разделился. Пятеро разведчиков двинулись вниз по ручью — инженер хотел до темноты выйти к Миссисипи и попытаться найти удобное место для будущего поселения. Три повозки и верховые расположились на указанной инженером поляне — наступила пора обеда.
— Сайли, спускайся с Ветра и иди к Элли и Хизер!
— Иду, миссис Келси.
Сайли осторожно спрыгнула со своего буланого жеребца Ветра, отвела его к Джерому — он рассёдлывал всех лошадей — и только после этого присоединилась к Элли и Хизер.
— Фу, от тебя пахнет лошадью, — недовольно скривился Том.
— Я не могу пахнуть чем-то ещё, если несколько часов провела в седле.
— Но ты можешь умыться! — поддержал друга Билли.
— И не только Сайли, но и ты тоже, — заметила Элли. — Идёмте к ручью.
За детьми увязался Фоки — американский бульдог, отличный охранник и любимец детей.
— Осторожнее, Рут, здесь скользко, — Хизер стояла на камне у берега и следила, чтобы никто из детей не упал в воду. — Сайли, у тебя платье почти волочится по грязи и вот-вот попадёт в воду.
— Спасибо, Хизер, — Сайли подобрала повыше подол своей серой амазонки и стянула с рук замшевые перчатки.
— Том, не балуйся!
Том показал Хизер язык и тут же получил подзатыльник от Элли.
— Дразниться плохо.
Вдалеке раздался выстрел, потом ещё один.
— Сегодня должен быть сытный обед, — заметила Хизер.
— Все умылись? — спросила Элли.
Дети дружно закивали, вскакивая на ноги.
— Тогда пойдёмте к повозкам, может быть, мы сможем чем-нибудь помочь.
Крис, Билли и Том с радостными криками бросились вперёд. За ними убежала и Сайли. Девушки, Рут и Эрик шли последними.
Обед был приготовлен через час и состоял из жареного на огне зайца, подстреленного журналистом, и «чая Освего» из запасов семьи Хенсли.
После обеда, в ожидании разведывательного отряда, каждый занялся какими-нибудь делом. Мужчины в сопровождении Топа, Бенни и Ави, американских гончих семьи Хенсли, отправились в лес на охоту. Хизер и мальчики уселись на берегу ручья с намерением поймать десяток рыб. Элли и Сайли принялись пополнять запас дров. Женщины и Рут остались в фургоне прясть шерсть под охраной Джерома. Наб, Фоки и Юп расположились неподалёку от животных, чтобы не дать им разбрестись.
Наконец, часов около восьми, когда на костре уже весело булькал котелок с супом из бобов, вернулся отряд мистера Смита.
— Дядюшка, дядюшка! Мы все так вас ждали! Ужин будет готов с минуты на минуту. А вам удалось выйти к Миссисипи? Нашлось место для поселения? Сложная вышла дорога?
— Успокойся, Сайли, — улыбнулся инженер. — Мы обо всём обязательно расскажем, только сначала поужинаем.
Сайли коротко его обняла и убежала к костру.
— Любопытство — главный недостаток всякой женщины, — заметил Пенкроф, впрочем, довольно дружелюбно.
Ужин, как бы не торопились ожидавшие в лагере колонисты, закончился нескоро. Когда же, наконец, суп был доеден, и все расположились неподалёку от костра кто с чашкой «чая Освего», кто с трубкой, инженер начал рассказ:
— По ручью мы добрались до Миссисипи, вначале по руслу — дно здесь песчаное, — после по берегу. Там и фургон пройдёт, если немного поработать топором. На берегу Миссисипи для целого поселения места недостаточно, впрочем, как и для всего хозяйства, только для одного-двух домов, с учётом, что мы часть деревьев срубим. Но зато нашлась неплохая бухточка для пристани. Выше по течению нашли небольшую речку, на берегу которой можно построить дома на каждую семью и хозяйственные постройки. Места для полей ещё придётся искать.
— Невольно начнёшь жалеть, что природа не устроила здесь своё плато Кругозора с Гранитным дворцом под ним, — заметил Герберт.
— Но это всё же лучше, чем совсем ничего, — добавил Клифтон.
— Здесь есть и плохое, и хорошее, как это, впрочем, всегда бывает. Поживем — увидим, — заключил Пенкроф.
— Мистер Смит, так может быть, мы с Келси поселимся возле пристани, на берегу Миссисипи? — предложил Айртон. — Будем следить за ней и всеми, кто может проходить мимо.
— Хорошая вам мысль пришла, Айртон. Как со стройкой закончим — проведём телеграф от пристани до поселения.
— А чтобы вам одному скучно не стало, мистер Айртон, — заговорил мистер Хенсли, — построим рядом с вами дом Джеральду.
— Мистер Айртон, я слышал, вы моряк, а я мечтаю научиться ходить в лодке под парусом. Можете вы научить? — обратился к Айртону Джеральд.
Тот задумчиво вздохнул, нахмурился, долго глядя в костёр, перевёл взгляд на Джеральда и, наконец, сказал:
— Я согласен.
— Я очень вам благодарен, мистер Айртон.
Таким образом, вопрос расселения решился сам собою. Дальнейшее обсуждение было бессмысленно, к тому же дети начали засыпать. Инженер объявил, что завтра они все отправляются к месту их поселения и начнут строительство, а потому сейчас нужно ложиться спать.
— Доброй ночи…
— И вам…
— Добрых снов, мамочка.
— Спите спокойно, малыши.
— Мы с Джеральдом сменим вас через два часа, мистер Смит, мистер Спилет.
— Хорошо. После вас будут Айртон и Пенкроф.
— Спокойной ночи, дядюшка, господа.
— Спокойных снов, дружок…
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.