Жизнь после

Верн Жюль «Таинственный остров» Верн Жюль «Дядюшка Робинзон»
Джен
В процессе
G
Жизнь после
Пэйринг и персонажи
Описание
Жюль Верн сообщил, что герои вернулись в Америку и жили долго и счастливо. Давайте посмотрим, как это было?
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 5

Начиналась уже вторая неделя пути. За это время наладился дорожный быт, определились группки людей по интересам. Маленький караван вышел на одну из многочисленных дорог, ведущих на запад. В один из вечеров, перед сном, Гарри Клифтон попросил: — Мистер Смит, а расскажите нам о вашей жизни на острове. — Да, да, пожалуйста, расскажите, мистер Смит! — подхватили миссис Бетси и миссис Келси. Том и Билли отвлеклись от своего занятия — они вновь дразнили Юпа — и придвинулись ближе ко взрослым. — Я обязательно вам расскажу о нашей жизни на острове Линкольна, и, думаю, мои друзья мне в этом с удовольствием помогут. Но сделаем мы это завтра, чтобы занять долгую дорогу, а сейчас отправляйтесь спать. Пенкроф, я сменю вас через два часа. Мальчики вздохнули и под строгими взглядами своих матерей отправились в повозку. За ними последовали и остальные. Ночной шорох леса убаюкивал и заставлял Сайли поверить в мечты мистера Герберта, мистера Гарри, Элли и свои собственные о спокойной и счастливой жизни на новом месте. Следующим утром, когда очередной поворот дороги остался позади, Сайрес Смит объявил, что настало время для рассказа. Тут же оживились женщины в повозке, Клифтон и Сайли отвлеклись от интересной беседы с Пенкрофом и приблизились к нему. — Начну я, пожалуй, с того, как мы попали на остров… Рассказ о четырёх годах жизни на острове растянулся на две недели. За это время путешественники прошли севернее Мормонской тропы, по которой ещё недавно отправлялись переселенцы к подножию Кордильер. Тропа эта брала начало в Нову, городе штата Иллинойс, и заканчивалась в Солт-Лейк-Сити, главном городе мормонов. Ею перестали пользоваться после того, как в прошлом году была открыта Трансконтинентальная железная дорога. Всё это поведал детям инженер, который решил не прерывать занятий даже на время пути. К тому же в дороге всегда можно встретить какое-нибудь необычное явление или пережить поучительную историю, которую в обычной жизни невозможно встретить. К середине второй недели рассказа — концу третьей недели путешествия — переправились через Миссисипи в районе городка Давенпорт и, наконец, оказались в штате Айова. — Скоро мы будем дома? — Том будто понял, что скоро путешествие закончится. — Мы скоро приедем, Том, но дом нужно будет ещё построить. Этот короткий разговор между матерью и сыном поднял целую волну споров: решался вопрос — строить один дом для всех или несколько, по одному для каждой семьи. Восторжествовал голос разума в лице Сайреса Смита: — Послушайте меня, отложим это до прибытия на место. Там осмотримся и тогда решим, как нам будет лучше. До конца пути оставалось ещё несколько дней. Путешественникам уже не попадались города, только крохотные селения в несколько домов, а после и вовсе достаточно широкая дорога превратилась в узкую тропку, порою даже приходилось браться за топор, чтобы убрать поваленное дерево. По ночам Топ, Фоки и Юп все чаще проявляли беспокойство, так что дежурили теперь по двое. В один из дней, когда колонисты остановились на днёвку, чтобы пополнить запасы провизии, их догнал фургон с такими же путешественниками и двое верховых, вокруг которых вертелись две собаки. За фургоном, привязанная, шла корова. Время было обеденное, так что неожиданные соседи остановились неподалёку, и завязалось знакомство. Товарищами по пути оказалась семья Хенсли. Они уехали из штата Индиана в поисках лучшей доли. — Думаю, остановимся где-нибудь рядом с канадской границей, — закончил свой рассказ отец семейства, мистер Уильям Хенсли. — Охота на зверьё достаточно прибыльное дело, с голода точно не умрём, а как дальше будет — там посмотрим. В ответ Сайрес Смит рассказал их историю путешествия. — А, так вы тоже служили в волонтёрских отрядах Иллинойса? — обрадовался мистер Хенсли. — Вы же инженер, верно? — Да, всё верно. А вы? — А я простой фермер. Мы с сыновьями частенько прятали у себя беглых негров, а как этих южан на место поставить решили — мы все в деле оказались, кроме самых младших. Крису тогда семь было, а Эрик недавно родился, — мистер Хенсли трубкой указал на фургон, из-за которого выглядывали три любопытных детских личика. — Третья — это Рут. — Большая у вас семья, — с уважением заметил мистер Клифтон. — У вас, молодой человек, я уверен, будет не меньше. Обед подходил к концу. Хенсли начали собирать свои пожитки — они хотели пройти ещё миль десять до ночи. — Мистер Хенсли, ваше решение охотиться на зверей у канадской границы — окончательное? — неожиданно спросил инженер. — У вас есть ко мне предложение? — Да. Может, вы присоединитесь к нашей колонии? Мои товарищи не будут против, а ваши знания и знания ваших сыновей не будут лишними, как и рабочие руки. Мистер Хенсли ненадолго задумался, а потом решительно ответил: — Знаете, мистер Смит, я согласен. Не представляю, как смогу прожить без семян и полей. Так к колонистам присоединились ещё восемь человек семьи Хенсли — глава семьи Уильям, его жена Ирма, и дети: двадцатисемилетний Джеральд, двадцатичетырёхлетние двойняшки Хизер и Джером, двенадцатилетний Крис, девятилетняя Рут и восьмилетний Эрик. — Наша колония растёт и множится, — весело хмыкнул Пенкроф. — Папа — один, мама — два, Элли — три… — Билли упражнялся в счёте по просьбе инженера. — …Двадцать два! Нас всего двадцать два человека! — Молодец, Билли. Теперь держи книгу. Прочитай вот эту страницу, как прочитаешь — перескажешь Герберту и можешь быть свободен… За оставшиеся три дня дороги старые и новые колонисты сдружились. Том и Билли приняли в свою компанию Криса и теперь втроём на привалах дразнили Юпа, Клифтон, Герберт и Джером перешли на «ты». Джеральд и Хизер стали помогать инженеру, Пенкрофу и женщинам присматривать за детьми и учить их. Наконец, перед путешественниками зажурчал неширокий ручеёк, вытекающий из густой чащи. — Здесь начинается наша территория, — объявил Сайрес Смит. — Пенкроф, Клифтон, Джеральд, Герберт, мы с вами сейчас отправимся на разведку, а вы, дорогой Спилет, устраивайте лагерь. Вон там, кажется, есть неплохая полянка. — Конечно, уважаемый Сайрес. Отряд разделился. Пятеро разведчиков двинулись вниз по ручью — инженер хотел до темноты выйти к Миссисипи и попытаться найти удобное место для будущего поселения. Три повозки и верховые расположились на указанной инженером поляне — наступила пора обеда. — Сайли, спускайся с Ветра и иди к Элли и Хизер! — Иду, миссис Келси. Сайли осторожно спрыгнула со своего буланого жеребца Ветра, отвела его к Джерому — он рассёдлывал всех лошадей — и только после этого присоединилась к Элли и Хизер. — Фу, от тебя пахнет лошадью, — недовольно скривился Том. — Я не могу пахнуть чем-то ещё, если несколько часов провела в седле. — Но ты можешь умыться! — поддержал друга Билли. — И не только Сайли, но и ты тоже, — заметила Элли. — Идёмте к ручью. За детьми увязался Фоки — американский бульдог, отличный охранник и любимец детей. — Осторожнее, Рут, здесь скользко, — Хизер стояла на камне у берега и следила, чтобы никто из детей не упал в воду. — Сайли, у тебя платье почти волочится по грязи и вот-вот попадёт в воду. — Спасибо, Хизер, — Сайли подобрала повыше подол своей серой амазонки и стянула с рук замшевые перчатки. — Том, не балуйся! Том показал Хизер язык и тут же получил подзатыльник от Элли. — Дразниться плохо. Вдалеке раздался выстрел, потом ещё один. — Сегодня должен быть сытный обед, — заметила Хизер. — Все умылись? — спросила Элли. Дети дружно закивали, вскакивая на ноги. — Тогда пойдёмте к повозкам, может быть, мы сможем чем-нибудь помочь. Крис, Билли и Том с радостными криками бросились вперёд. За ними убежала и Сайли. Девушки, Рут и Эрик шли последними. Обед был приготовлен через час и состоял из жареного на огне зайца, подстреленного журналистом, и «чая Освего» из запасов семьи Хенсли. После обеда, в ожидании разведывательного отряда, каждый занялся какими-нибудь делом. Мужчины в сопровождении Топа, Бенни и Ави, американских гончих семьи Хенсли, отправились в лес на охоту. Хизер и мальчики уселись на берегу ручья с намерением поймать десяток рыб. Элли и Сайли принялись пополнять запас дров. Женщины и Рут остались в фургоне прясть шерсть под охраной Джерома. Наб, Фоки и Юп расположились неподалёку от животных, чтобы не дать им разбрестись. Наконец, часов около восьми, когда на костре уже весело булькал котелок с супом из бобов, вернулся отряд мистера Смита. — Дядюшка, дядюшка! Мы все так вас ждали! Ужин будет готов с минуты на минуту. А вам удалось выйти к Миссисипи? Нашлось место для поселения? Сложная вышла дорога? — Успокойся, Сайли, — улыбнулся инженер. — Мы обо всём обязательно расскажем, только сначала поужинаем. Сайли коротко его обняла и убежала к костру. — Любопытство — главный недостаток всякой женщины, — заметил Пенкроф, впрочем, довольно дружелюбно. Ужин, как бы не торопились ожидавшие в лагере колонисты, закончился нескоро. Когда же, наконец, суп был доеден, и все расположились неподалёку от костра кто с чашкой «чая Освего», кто с трубкой, инженер начал рассказ: — По ручью мы добрались до Миссисипи, вначале по руслу — дно здесь песчаное, — после по берегу. Там и фургон пройдёт, если немного поработать топором. На берегу Миссисипи для целого поселения места недостаточно, впрочем, как и для всего хозяйства, только для одного-двух домов, с учётом, что мы часть деревьев срубим. Но зато нашлась неплохая бухточка для пристани. Выше по течению нашли небольшую речку, на берегу которой можно построить дома на каждую семью и хозяйственные постройки. Места для полей ещё придётся искать. — Невольно начнёшь жалеть, что природа не устроила здесь своё плато Кругозора с Гранитным дворцом под ним, — заметил Герберт. — Но это всё же лучше, чем совсем ничего, — добавил Клифтон. — Здесь есть и плохое, и хорошее, как это, впрочем, всегда бывает. Поживем — увидим, — заключил Пенкроф. — Мистер Смит, так может быть, мы с Келси поселимся возле пристани, на берегу Миссисипи? — предложил Айртон. — Будем следить за ней и всеми, кто может проходить мимо. — Хорошая вам мысль пришла, Айртон. Как со стройкой закончим — проведём телеграф от пристани до поселения. — А чтобы вам одному скучно не стало, мистер Айртон, — заговорил мистер Хенсли, — построим рядом с вами дом Джеральду. — Мистер Айртон, я слышал, вы моряк, а я мечтаю научиться ходить в лодке под парусом. Можете вы научить? — обратился к Айртону Джеральд. Тот задумчиво вздохнул, нахмурился, долго глядя в костёр, перевёл взгляд на Джеральда и, наконец, сказал: — Я согласен. — Я очень вам благодарен, мистер Айртон. Таким образом, вопрос расселения решился сам собою. Дальнейшее обсуждение было бессмысленно, к тому же дети начали засыпать. Инженер объявил, что завтра они все отправляются к месту их поселения и начнут строительство, а потому сейчас нужно ложиться спать. — Доброй ночи… — И вам… — Добрых снов, мамочка. — Спите спокойно, малыши. — Мы с Джеральдом сменим вас через два часа, мистер Смит, мистер Спилет. — Хорошо. После вас будут Айртон и Пенкроф. — Спокойной ночи, дядюшка, господа. — Спокойных снов, дружок…
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать