Пэйринг и персонажи
Метки
Повествование от первого лица
Счастливый финал
Тайны / Секреты
Элементы романтики
Элементы драмы
Смерть второстепенных персонажей
Исторические эпохи
Воспоминания
Смерть антагониста
Аристократия
Псевдоисторический сеттинг
Реинкарнация
Вымышленная география
Королевства
Второй шанс
Упоминания войны
Слухи / Сплетни
Дворцовые интриги
XVI век
Описание
После падения с крыши они просыпаются и оказываются в необычных комнатах. Посмотрев в зеркало, героини видят совсем другого человека вместо себя. С этого момента и начинается история.
Глава 28
06 декабря 2023, 10:27
Барон: Рубия, ты разве не собираешься в храм?
Рубия: нет, делать мне там нечего.
Барон: ты ведь занимаешься помощью людям.
Рубия: я никуда не поеду.
Барон: это очень важно, доченька.
Рубия: мне плевать на них.
Барон: что же ты... ох, раз ты так хочешь, то я пошлю им письмо.
Рубия: ага, иди уже.
*В храме*
"...поэтому приносим глубочайшие извинения. Подпись: Барон Флоренс."
Священник: это возмутительно, люди ждут благословения святой Рубии, и только её.
Епископ: ничего, у неё могли быть важные дела.
Работник: простите, что прерываю, Ваше Преосвященство, к нам пожаловала леди Кастилья.
Епископ: о, леди Мелания прибыла помолиться.
Работник: нет, это леди Асцелия Кастилья.
Епископ: не может такого быть, вы, должно быть, ошиблись.
Работник: нет, Ваше Преосвященство.
Епископ: мы должны встретить её у самых ворот.
Асцелия: вы немного опоздали, приветствую вас, Ваше Преосвященство.
Я и Рекс вошли в залу до того, как Епископ успел выйти. Из больших окон, украшенных орнаментом, лился свет, колонны поддерживающие стены, были ионического ордера, а также в глаза бросались фрески с изображёнными на них божествами.
Епископ: здравствуйте, леди Кастилья.
Асцелия: теперь называйте меня графиней Кастилья.
Епископ: что?
Работник: Её Сиятельство недавно получила орден золотой розы.
Епископ: ах, простите мою ошибку, графиня.
Асцелия: ничего, вы ведь не знали.
Епископ: так, по какой причине вы сюда прибыли?
Я сделала небольшую паузу, после чего мои глаза налились фальшивыми слезами.
Асцелия: я пришла, чтобы помолиться за свою почившую сестрёнку. Это... всё, что я могу сделать для неё.
Епископ: что случилось с леди Меланией?
Работник: её казнили за попытку отравления леди.. графини Кастилья.
Епископ: ох, что же творится то? Конечно, я проведу вас.
Асцелия: благодарю.
Вытерев слёзы карманным платком, я последовала за ним. Епископ, как и сказал, провёл меня в капеллу. По пути я встречала множество простолюдинов и аристократов, который неприлично пялились на меня. Дойдя до конца, Епископ открыл передо мной дверь.
Асцелия: благодарю, Ваше Преосвященство. Рекс, останься здесь.
Рекс: как прикажете.
Мы вошли в небольшую тёмную комнату с зажжёнными свечами около икон, но толку от них особо не было.
Асцелия: агх! ничего не видать.
Епископ: вы же пришли сюда не ради молитв, графиня?
Асцелия: а вы догадливы, Ваше Преосвященство.
Епископ : и чего же вы желаете?
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.