В этой жизни я изменюсь!

Ориджиналы
Джен
В процессе
PG-13
В этой жизни я изменюсь!
Rossanne
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
После падения с крыши они просыпаются и оказываются в необычных комнатах. Посмотрев в зеркало, героини видят совсем другого человека вместо себя. С этого момента и начинается история.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 29

Асцелия: я хочу с вами сотрудничать, Ваше Преосвященство. Епископ: могу я узнать ваши мотивы? Асцелия: как вы знаете, моя репутация не самая лучшая. Если я заручусь поддержкой церкви, то... Епископ: ...то вы сразу начнёте считаться святой. Но какую выгоду от этого получу я? Асцелия: всё верно! Я буду ежемесячно спонсировать вас и всячески поддерживать. О сумме договоримся в контракте. Можете просить меня о чём хотите. Мне нужен рядом с собой такой человек, как вы. Епископ: я подумаю над вашим предложением и отправлю вам письмо. За дверью послышались шаги. Рекс: я не могу впустить вас к миледи. Работник: это очень важно. Рексинальд: нет. Я открыла дверь и вышла, после чего за мной последовал Его Преосвященство. Работник: прошу прощения, прибыла святая Рубия. Епископ: не могу её понять. Асцелия: Рубия Флоренс? Епископ: да, она является благодетелем нашего храма. Асцелия: вот как. Я желала встретиться с ней, поэтому пошла вместе с Его Преосвященством. Епископ: я рад, что вы смогли прийти. Рубия: скажите спасибо моему отцу, который пообещал купить чего-то. Асцелия: а вы, должно быть, Рубия Флоренс. Рубия: кто же ещё, меня все знают. ' Да уж, по слухам она добрая и мягкая. ' Епископ: вам пора, люди ждут вас. Рубия: с чего это я должна кому-то помогать? Епископ: это ваша обязанность. Рубия: ни за что, лечить каких-то рабов... это омерзительно! Асцелия: не говорите так о... Итан: а осуждать людей за их статус - не омерзительно? Рубия: Ваше Величество! Это не то, что я хотела сказать. Асцелия: приветствую вас. Первосвященник: Ваше.. Работник: простите, Ваше Преосвященство, я не успел вас предупредить. Епископ: по какому поводу вы прибыли, Ваше Величество? Итан: сегодня у меня был официальный визит к леди Кастилья, но мне сказали, что она отправилась в храм. Асцелия: вы не предупреждали меня, Ваше Величество, я бы отложила все дела. Итан: я написал тебе письмо. Асцелия: я не получала никаких писем от вашего имени. Итан: правда? Должно быть, птица не донесла его. ' Он использовал глубинную почту? Это же самый ненадёжный способ. ' Рубия: ' нужно быть милой рядом с ним, в прошлой жизни это действовало. ' Ваше Величество, могу я попросить вас об одолжении? Итан: простите, леди Рубия, но у меня важный разговор с графиней. Рубия: ' раз он так холоден, то я должна заплакать, это точно растопит его сердце. ' простите, умоляю, я не хотела вам мешать, но я прибыла сюда совсем одна, без сопровождения. Отец с матушкой будут очень волноваться, если я вдруг потеряюсь в этом огромном городе. ' Хах, эй только Оскара не хватает. ' Итан: леди Флоренс. Вмиг атмосфера вокруг накалилась, Его Величество император разозлился. Мне стало не по себе от этого. Итан: леди Флоренс, я отказал вам. Или же вы не услышали мой ответ? Рубия: прошу прощения, Ваше Величество. С сильным чувством недовольства, Рубия проглотила эти слова, как знак о поражении.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать