В этой жизни я изменюсь!

Ориджиналы
Джен
В процессе
PG-13
В этой жизни я изменюсь!
Rossanne
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
После падения с крыши они просыпаются и оказываются в необычных комнатах. Посмотрев в зеркало, героини видят совсем другого человека вместо себя. С этого момента и начинается история.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 11

Рубия: ' что она сказала? ' Оливер: бело... снежка? Асцелия: мысли вслух. Рубия: ' я прекрасно её слышу, хоть мы стоим не близко. ' Асцелия: этого ещё нет, поэтому не обращай внимания. Оливер: прислушаюсь к твоему совету. К Рубии начали подходить другие гости вечера. Мелания: наконец-то вы пришли, я так долго ждала, не поверите. Рубия: да, я тоже. Адель: добрый вечер, леди Рубия. Рубия: ага, и вам. Адель: леди Мелания, ваша сестра тоже пришла? Мелания: да, она здесь. Стоит с графом Понте. Рубия: вы о той девушке в фиолетовом платье? Адель: леди Рубия, что-то случилось? Они немного исказились в лице. Рубия: ' я что-то не то сказала? ' Мелания: да, она. Гарольд: внимание, внимание! Прибыли Его Величество император, Её Величество императрица и Его Высочество наследный принц! Они вошли в залу, испуская всё своё благородство. Все поклонились им. Император и императрица сели, принц осмотрел зал и потом тоже сел рядом с ними. ' Так это принц? Рыжеватые волосы, чёрные глаза и тонкие черты лица. Теперь я понимаю, за что Асцелия сделала то. Но мне не нравится его выражение лица, такой хмурый. Он всегда так? ' Рубия: ' О-у, он красавец, не спорю. Ну-с, попытка не пытка. ' Оливер: сейчас начнутся танцы, ты же готовилась? Асцелия: конечно. Оливер: тогда, могу я пригласить тебя? Асцелия: это было ожидаемо. Первым был вальс. Господа приглашали дам на этот танец. Музыканты исполняли прекрасную песнь. Все танцевали, кружа в ритмах. А я пыталась не наступить на ногу Оливеру, но у меня плохо получалось. Асцелия: прости. Оливер: ха-а, ничего страшного. И вот закончился первый танец, и все продолжили веселье. Ко мне подошла красивая девушка, но взгляд у неё был ужасен. Адель: добрый вечер, леди Кастилья. Вы меня помните? Асцелия: конечно, леди Акинс. Адель: это честь для меня. Сегодня такой прекрасный вечер. Зал не стоял на месте, люди продолжали танцевать и взаимодействовать между собой. Внезапно она вскрикнула, падая на пол. Адель: ах! Умоляю, простите меня, леди Кастилья! Она то-ли случайно, то-ли "случайно" разлила бокал вина на моё платье. ' Скорее всего, это запланировано. Что, унизить меня хотела? ' Адель: что же делать, пятно теперь не вывести ничем. ' Ну же, разозлись и покажи себя. Будет весело понаблюдать за этим вновь. ' Асцелия: ха-а... Адель: я возмещу деньги за испорченный наряд! Асцелия: нет нужды. Адель: ' что с ней не так? Реакция должна быть совсем другой! ' Знать: она не устроит скандал? Что-то не так. Невозможно, леди Асцелия всегда была гордой в своих поступках. ' Ах, неужели вы хотели другой реакции? ' Асцелия: сэр Оливер... Оливер: да. Мы ушли в гостевую комнату. Асцелия: Эмина, подай мне новое платье. Эмина: сейчас. Асцелия: как хорошо, что я приказала взять ещё три запасных. Это же просто ужас. Все намереваются мне насолить. Невыносимо. Эмина: полностью согласна. На этот раз платье было полностью белое, на талии которого золотой пояс формы колоса. Украшенное оно небольшими вставками аметиста на груди. Я вышла из комнаты отдыха, где меня ждал Оливер. Оливер: аметист прекрасно сочетается с твоими глазами. Ты очень красива. Асцелия: спасибо. Мы вернулись в зал.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать