В высшем свете

Naruto
Слэш
В процессе
NC-17
В высшем свете
ajdahage
гамма
rayter
автор
Описание
Получить богатое наследство и высокий титул перед самым Лондонским Сезоном — значит, оказаться втянутым в мир балов, приемов и, конечно же, любовных интриг. И при этом, разумеется, оставаться джентльменом и не давать никаких поводов для сплетен. В планы Узумаки Наруто внезапно становиться виконтом не входило вовсе, но какие только шутки не придумывает жизнь, которая вдобавок к титулу подбрасывает еще и весьма заносчивого соседа.
Примечания
хочу сказать, что здесь достаточно вольное титулование у персонажей. вы, как и я, пришли сюда отдохнуть, а не запоминать кто есть кто (оставим эти мучения для наруто, ахах) так что здесь на месте титула в основном только фамилии, спасибо🤍
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

20

Саске проснулся рано, чтобы успеть покататься верхом до того, как подадут завтрак. Проходя мимо комнаты, в которой поселился Наруто, он силой воли заставил себя не останавливаться. В конце концов, поездить верхом ему было необходимо еще и для того, чтобы развеять мысли, которые в последнее время имели свойство совершенно запутываться. И сон никак не улучшал ситуацию. Однако в конюшне кто-то уже был, сводя все шансы Саске на спокойную езду на нет. Наруто седлал своего коня, что-то тихо приговаривая. Делал он это словно бы привычно, судя по уверенности, с какой затягивал все крепежи. — Давай же, открой рот, — скомандовал он, надевая уздечку и держа наготове мундштук, который норовистый конь не спешил закусывать. Но Наруто и здесь справился — с ворчанием надавил на беззубый край рта, и за мгновение все уже было сделано. — Вот так-то, упрямец ты этакий, — сказал он, фиксируя уздечку ремнями. И когда он опустился на корточки, чтобы проверить подпругу, Саске наконец дал знать о своем присутствии тихим покашливанием. Наруто дернулся, едва не задев головой лошадь, и живо поднялся. — Черт тебя побери, Учиха! — выругался он. — Так же и преставиться можно! Саске пожал плечами и прошел к соседнему стойлу, где находилась его собственная лошадь, тоже намереваясь ее оседлать. Узумаки вновь опустился на корточки, чтобы закончить с подпругой, пока Саске расчесывал шерсть своего коня мягкой щеткой и старательно избегал взгляда за невысокое ограждение. — Ну, все! — сказал наконец Узумаки, поднимаясь. И, еще раз оглядев своего жеребца, с удовлетворенным видом повернулся к Саске. — Не думал, что ты будешь сам заниматься таким, — заметил он, потирая ладони друг о друга. — Узумаки, я офицер конницы, — напомнил Саске равнодушно под слабое фырканье лошади. — Это очевидно, что ты не думал. Тот лишь рассмеялся, подходя ближе. — Тоже любишь с утра поездить? — он уперся руками в ограждение, наблюдая за его действиями слишком уж внимательно. — Да, — просто ответил Саске, откладывая щетку. — Как его зовут? — поинтересовался тот. — Сусаноо. Саске привычным движением накрыл спину жеребца простой черной попоной и пошел за седлом. — До чего странное имя, — продолжал меж тем Наруто. — Как ты его выдумал? — Узумаки, — не выдержал все-таки Саске, — у тебя было время, чтобы уйти отсюда первым. Или ты что, хочешь поездить вместе со мной? Он ожидал, что Наруто после таких слов не замедлит покинуть это место, но вместо того он только рассмеялся, а когда Саске уложил седло на спину Сусаноо, вдруг оказался с другой стороны, чтобы помочь закрепить. Возникла секундная заминка. Саске не знал что сказать. Лошадь фыркнула, и Саске молча протянул подпругу вниз, где ее перехватил Наруто и закрепил со своей стороны. — В этот раз, — сказал он вдруг с улыбкой. — Победить должен я. Ах вот оно что. Он просто хочет соревнований. Все же Саске и в самом деле не помешало бы прочистить мысли. — Ты собираешься скинуть меня в пропасть и потом поймать? — спросил он саркастично. — А с чего ты решил, что я тебя стану ловить? — со смешком подшутил Наруто. Саске уже держал наготове уздечку, а Наруто придерживал голову Сусаноо, но тот совсем не сопротивлялся, хотя обыкновенно с другими не вел себя столь покладисто. Саске, раздраженный, не стал об этом упоминать. — И в самом деле, — сказал он, заставив Сусаноо прикусить мундштук. — Ведь я единственный, кто знает твою тайну. — Почему единственный? — хмыкнул Наруто, помогая подтянуть все ремни. — Еще есть Гаара. — Точно, эрцгерцог, — Саске едва удержал себя от того, чтобы не застегнуть ремень слишком плотно. — Но у него есть свой интерес, так что он не должен проговориться. — А ты проговоришься? — невинно спросил Наруто, пока Саске мрачно снимал с шеи Сусаноо недоуздок и, сделав вид, что не услышал вопроса, повел лошадь к выходу. *** Это было дивное летнее утро. Когда ещё не нагретое солнце только вышло из-за горизонта, а птицы, просыпаясь, лишь начинали заводить свои песни, и даже фермеры пока не вывели скот на пастбища. Природа еще не проснулась до конца, и в этой спокойной тиши разве что петухи время от времени своим криком прорезали воздух. Наши герои тоже не спешили разрывать эту тишину. Они скакали молча, вздымая галопом нетронутую росу и ощущая кожей её прохладу. Только топот копыт да легкий несдержанный смех Наруто нарушали безмолвие. Но это чувство безмятежности с каждым новым шагом сменялось азартом, постепенно наполнявшим все существо, так что сдерживать подгоняющие лошадь возгласы уже никто не старался. Наруто, почти переходя в карьер, низко склонялся к шее своего скакуна, перенося вес на стремена, из-за чего его таз почти не касался седла, и Саске, наблюдая за ним, слегка отстал, хотя не имел на то намерения. Почувствовав свою победу, Наруто засмеялся громче и, все так же, легко выдерживая на стременах, то и дело поворачивал голову, чтобы оценить расстояние меж ними. — Смотри вперед, не то тебя опять придется спасать, — предупредил Саске, но его голос заглушили топот копыт и смех Наруто, и он замедлился, потому что уже слишком отстал, чтобы пытаться догнать. Узумаки тоже перешел на шаг, и скоро они поравнялись. Саске игнорировал его самодовольный вид, стараясь не задумываться о причинах собственного поражения. — Как здесь красиво, — произнес вдруг Наруто после некоторого молчания. — И так тихо, словно мы здесь одни, — сказал и умолк. Саске бросил на него беглый взгляд: после их небольшого соревнования Узумаки несколько раскраснелся, и волосы его поистрепались, что придавало ему как будто лихорадочный вид. — Тебе больше по душе города, — пожал плечами Саске. — Мне? — удивился Наруто, посмотрев на него. — Кто такое сказал? — Но разве это не очевидно? — Сусаноо фыркнул в такт его словам. — Бирмингем, затем Лондон. Для таких, как ты, шумные города как раз подстать. — Таких, как я? — Наруто склонил голову. — Это каких же? Саске помолчал, подыскивая ответ. Ему это казалось само собой разумеющимся. — Понял, что ты хочешь сказать, — вдруг совершенно другим тоном сказал Узумаки, отворачиваясь. — В толпе проще затеряться, да? — он хмыкнул. — Что ж, это правда. Он больше ничего не сказал, и Саске, почувствовав эту необычную перемену, не сумел удержать себя: — Но ты больше любишь деревню. И почувствовал себя странно удовлетворенным, увидев его улыбку: — Никакой город не дышит такой же свободой, что деревня. — Свобода? — Саске фыркнул. — Вся округа знает тебя, а ты знаешь всю округу. Какая же это свобода? — Поэтому вы с Итачи редко приезжаете в эти места? — А ты из-за свободы поселился в Бирмингеме? Наруто криво усмехнулся. — Хочешь знать причины? Тебе бы не понравился ответ. — Узумаки, я и так его знаю, — отмахнулся Саске, немного подгоняя коня. — Ты хотел заработать. — Что ж, — задумчиво произнес Наруто, пожимая плечами, — по общему счету, так и есть. Саске снова скосил на него взгляд, но промолчал, несмотря на проснувшееся желание узнать и иные причины. — И куда же подевалось все твое остроумие? — с легкой насмешкой спросил вдруг его Наруто. Не сумев понять вопроса, Саске в недоумении приподнял бровь. — Разве это не лучший повод блеснуть им? — склонил голову Наруто. — Я работал! Ну же? — Но ты этим гордишься. Так что какой в этом толк? — Горжусь? — Узумаки внезапно рассмеялся. — Неужто создалось такое впечатление? — Разве иначе ты стал бы это выпячивать? Но Наруто только покачал головой от удивления. — Ничего не рассказать без риска оказаться хвастуном? Или пустословом? Или как там меня все нарекают?.. — То есть, это не так? — нахмурился Саске. — Разумеется, нет! — фыркнул Наруто. — В том, чтобы работать, разумеется, нет ничего зазорного. Да, я не стыжусь этого. Но и хвалиться тут нечем. Саске обвел его внимательным взглядом. — Для чего же тебе в таком случае пришлось работать? — Мы жили довольно скромно, — пожал плечами Наруто и погнал лошадь быстрее. И это все? Саске оказался несколько разочарован. Слишком просто. Слишком скучно. Слишком заурядно. Это совсем не подходило Узумаки. Не хотелось верить, что все настолько же банально, насколько ему и казалось с самого начала. Но Наруто отбежал вперед, и Саске, не сводя с него взгляда, предпринял то же самое. Но тут… — Проклятие! — выругался Саске. Как же не вовремя он отвлекся! Наруто остановился, услышав его возглас, и, когда увидел, что Саске спешивается, вернулся назад. — Что случилось? — спросил он озабоченно, тоже слезая с лошади. Саске присел на одно колено перед Сусаноо, чтобы убедиться, что подкова в самом деле выпала. — С копытом все в порядке? — спросил Наруто, подходя ближе. — Повреждений нет, — мрачно сказал Саске после внимательного осмотра и мысленно прикинул расстояние, на которое они отъехали от дома. Вздохнув, он встал и внимательно оглядел удивленного Наруто. — Что? — Возвращайся в Катонхолл, — сказал наконец Саске. — А ты? — нахмурился тот. — Пешком собрался? — Ты хочешь, чтобы я гнал его без подковы? — приподнял бровь Саске. Наруто закатил глаза и, подойдя к своей лошади, махнул ему головой. — Поедем вместе. Сусаноо пойдет за нами, он вроде у тебя к такому привыкший. Саске посмотрел на него с сомнением. Перспектива быть в одном седле с Узумаки вызывала в нем противоречивые чувства. Конечно, есть веская причина, но ситуация довольно… Господи, Саске ведь хотел всего лишь поездить верхом. В одиночестве и без… — Ну? — поторопил его Наруто, удобнее подтягивая свою перчатку. — Или ты хочешь вернуться только к обеду? Саске вздохнул и, похлопав Сусаноо по шее, подошел к Узумаки, на что тот только широко улыбнулся. Потом он взбирался в седло, и начинало казаться, что Узумаки все это делает нарочно, лишь бы Саске чувствовал себя не по себе, ведь он знает, что скрывает Наруто. Устроившись чуть ближе к передней луке, он протянул ему руку, на что Саске лишь нахмурился, а Наруто рассмеялся, двигаясь ещё немного вперед, чтобы дать ему больше места. И… да. Места все равно оказалось недостаточно. Его было очень мало. Точнее, не оставалось совсем. Но Узумаки не подал и вида, а спокойно дал сигнал коню трогаться. И, убедившись, что Сусаноо следует за ними, ускорил шаг, а затем перешел и на рысь. Саске сжал с обеих сторон от себя седло, намереваясь удерживаться лишь благодаря силе своих ног и рук. Но все равно по мере движения понемногу сползал ещё ближе к Узумаки, сам того не желая. Он чувствовал бёдрами жар его тела. Видел, как напрягаются крепкие плечи, слегка натягивая жесткую ткань фрака. Это все-таки было странно — сидеть сзади. Смотреть кому-то в затылок и наблюдать, как ветер раздувает чужие волосы, но не чувствовать, как он прошибает тело насквозь, заставляя покрываться мурашками. — Итак, ты работал, — рискнул продолжить разговор Саске. — И чем же ты занимался? — Разным, — тут же откликнулся Наруто спереди. — В основном, занимался счетами. Саске отметил про себя, что этот навык оказался для него как нельзя кстати. Управлять поместьем, зная хотя бы вполовину, как это делается, намного полезнее, чем не знать вообще. А не то, как иначе понять, что дела ведутся как надо и что приказчик его не обворовывает? — И кто же тебя всему этому научил? — поинтересовался он. Ведь, судя по всему, в колледже он не учился. — Дядюшка, — просто ответил Наруто, но потом добавил: — Вообще-то, он дядюшка моего отца, а совсем не мой. Так что, какой он старик, можешь себе представить. Только мать запретила мне звать его… — он на мгновение запнулся, — как-то иначе. Только теперь, когда Наруто о них помянул, Саске вдруг осознал, что ничего не слышал прежде о его родителях. Он попытался уловить хотя бы интонацию, но и того не сумел. — И где теперь твой дядюшка? — Помер, — просто ответил тот и добавил: — И, прежде чем ты спросишь, да, мать и отец тоже. Саске, как ни старался, все же не сумел ничего распознать только лишь по его голосу. За Узумаки обычно говорил весь его облик целиком, а понять что-либо из-за спины не представлялось возможным. — Кхм, — Узумаки вдруг прочистил горло. — Ты не мог бы… немного отодвинуться назад? Саске почувствовал, как запылало его лицо. Он тут же отпрянул как мог дальше, насколько это было возможно на движущейся лошади, — то есть, практически не отодвинулся совсем. И замер на какое-то время, гипнотизируя взглядом расстояние в два сантиметра, разделяющее их, но тут лошадь пошла вверх по пологому склону холма, и Саске от неожиданности, и чтобы удержаться, схватился за пояс Узумаки, при этом скрипя от раздражения зубами. — Как видишь, не могу, — процедил он от безысходности. Но Узумаки вдруг тихо рассмеялся — Саске почувствовал это своими руками. Кожа покрылась мурашками — видимо, ветер добрался-таки и до него. — Прости, но это правда смешно, — сказал Наруто наконец, бросив на него взгляд искоса. — Ты думаешь, я болен, или что? Боишься заразиться? Почему дергаешься от каждой реакции? — Ты сам сказал отодвинуться, — прошипел Саске. — Ну, а ты наклонился так, что мне не двинуть было локтями, — не остался в долгу тот. — Если ты не забыл, я веду лошадь. — Ну так дай поведу я. — Пожалуйста, — легко согласился Наруто, останавливаясь. Его лицо, когда он спешивался, было красным то ли от холода, то ли от гнева. Саске, все еще несколько раздраженный, сдвинулся вперед, пока Узумаки залезал сзади. Лошадь тихо фыркала, пока на ней заново пытались устроиться два человека. А потом Саске наконец тронул лошадь. Он не ожидал того, что это может оказаться хуже, чем езда в качестве пассажира. Потому что Узумаки сразу устроил ладони на его поясе, ведь ему, в отличие от Саске, опасаться и в самом деле было нечего. Его руки, несмотря на перчатки, ощущались прикосновением словно бы к самой коже. Дыхание застревало в груди — казалось, что в любую секунду Узумаки что-нибудь сделает. Ожидание какого-то действия по обыкновению всегда будоражит сильнее, чем сие действие само по себе. — Ты представляешь себе, как это выглядит? — спросил Саске как можно бесстрастно. Деревня уже просыпалась, судя по мычанию коров и блеянию коз, выведенных пастись. Саске еще не встречал людей, но это не значило, что их не было или что они не могли выглядывать из окон. — Когда так делал ты, тебя это не особенно заботило, — фыркнул Наруто ему на ухо. — Мы ехали по склону холма, — оправдался Саске. — Здесь везде холмы! — Не может быть, Узумаки, ты что, мне мстишь? — в свою очередь фыркнул Саске. — А ты так это чувствуешь? — его руки сдвинулись совсем чуть-чуть, но все равно заставили Саске напрячься. Любого, у кого промежность трется о переднюю луку седла, это бы заставило напрячься. Саске сглотнул. Это было абсолютно ненормально, но он все понял. Поэтому Наруто так легко согласился пересесть. Но, учитывая, что и сзади расстояние между ними исчислялось в миллиметрах, то... у Саске вдруг закружилась голова. Теперь он боялся не просто того, что Узумаки что-нибудь сделает… а что вдруг Саске почувствует что-нибудь своей поясницей. Но хорошо, что они уже подъезжали к Катонхоллу. А ведь хотел же прочистить мысли, а не возвращаться с ещё большей путаницей в голове…
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать