Тропическая жара

Ориджиналы
Фемслэш
Перевод
Завершён
NC-17
Тропическая жара
Lonerrrism
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Джейми прибывает в Гондурас, думая, что ее отношения с женой закончены. Алекс приезжает в страну с отчаянной необходимостью вернуть свою жизнь в нормальное русло. Искры сыплются, когда две израненные души сталкиваются в баре курорта. Неужели их связывает нечто большее, чем просто влечение?
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

ГЛАВА 5

Джейми

      Внутри, я кипела. Почему, черт возьми, эта женщина изображала недотрогу? И почему я нахожу ее игру такой чертовски горячей? Это была одна из моих слабостей: найти женщину, которая знала, чего стоит ее привлекательность. Уверенную. О-ля-ля.       Однако это представляло проблему, потому что я тоже хотела заявить о своей собственной ценности, особенно учитывая, что мой брак разваливался из-за того, что я не могла постоять за себя, пока не стало слишком поздно. По крайней мере, я так думала.       Это была битва воль.       Как я могла сохранить преимущество, но при этом добиться успеха, приблизившись, зная, что следующий ход должна сделать я? Поманить ее запиской? Нет, это было бы слишком по-школьному. Прислать выпить? Но она только что заказала белое вино.       Снова был этот трюк с оливками.       Господи! Знала ли она, какой эффект это произвело на меня?       Ее завораживающее выражение лица говорило о том, что да, она точно знала, как это на меня подействовало.       Черт бы все это побрал!       Я встала, взяла бокал в одну руку, сумку — в другую и подошла к столику.       — «Ну, здравствуй», — сказала женщина страстным тоном.       — «Привет».       — «Мне было интересно, что мне нужно сделать, чтобы полностью привлечь твое внимание».       Я села за столик, не дожидаясь приглашения.       — «Хочешь одну?»       Я изучала оливку, наколотую на зубочистку, пытаясь расшифровать послание. Нет, не сдавайся так быстро.       — «И пропустить все шоу?»       Ее лицо порозовело, но я не могла определить, было ли это от смущения или по какой-то другой причине.       — «Я не понимаю, о чем ты говоришь».       — «Угу». — Я протянула руку. — «Я Сьюзен Вэнс».       — «Это правда, ведь так?» — Она смущенно наклонила голову, в ее глазах промелькнул какой-то расчет.       Я выдержала ее пристальный взгляд, мысленно представляя себя в этом образе.       — «Да, так и есть. Ты не собираешься назвать мне имя женщины, которая устраивает эротическое шоу с оливками?»       — «Трейси Лордс».       — «Звезда фильмов для взрослых?» — Я изобразила шок, подавляя желание вывести эту женщину на чистую воду за ее явно вымышленное имя.       — «Мне кажется, актриса пишет свое имя через «I». Я пишу свое через «Y»». — Уверенность вернулась в ее твердый как сталь взгляд.       Я приложила палец к подбородку. Совпадение с моим вымышленным именем официально повысило ставки на этот вечер.       — «Ты фанатка Хепберн?» — спросила она.       — «Кто не любит Одри? — Я захлопала ресницами.       — «О, да, но я имела в виду Кэтрин».       — «Кажется, я видела один или два ее фильма». — Я опустила взгляд на орешки, отдавая предпочтение кешью. — «Ты пытаешься меня расстроить?»       Она схватилась за левый лацкан своего пиджака. Возможно, она прибегла к этому, поскольку хотела сделать вид, что над ее сердцем не было ткани. Ее белоснежная блузка под ней была расстегнута, как бы намекая на черный лиф.       — «Тебя расстраивает то, что ты не фанатка Кэтрин Хепберн? Твой бокал опасно опустел». — Она указала на него. — «Могу я угостить тебя еще одним «Манхэттеном?»       — «Я вот думаю, почему ты перевела тему, но не откажусь от еще одного коктейля. Ночь только начинается». — Я беззаботно повела плечом, изо всех сил стараясь не выдать, что ее поступок одновременно чертовски раздражал и заводил меня.       Она встала, и ее шестифутовая фигура затмила мою.       — «Манхэттен или что-то еще»?       — «Если бы тебе пришлось выбирать для меня напиток, что бы это было?       Трейси начала было говорить, но я перебила ее.       — «Не говори мне. Просто закажи это».       — «Отважная женщина. Мне это нравится».       С грацией, привыкшая к своему росту и каблукам, она развернулась и направилась к бару.       Ожидая мой напиток, она возилась со своим телефоном, возможно, из-за нервов, стоя ко мне спиной. Договорилась ли она о подключении связи до приезда на курорт? Было ли это причиной, по которой она отсутствовала весь день, охотясь за СИМ-картой? Если это был силовой прием, я оценила попытку, потому что видом ее задницы можно было восхищаться. Было ли это преднамеренным способом вызвать еще одну волну искушения? Надеюсь, она не была такой уж властной и не стремилась сразу доводить дело до конца. Потому что я жаждала исследовать женское тело. Каждый дюйм ее тела, и это могло бы занять всю ночь.       Она вернулась с еще одним «Манхэттеном».       — «Нет смысла спорить с классикой».       — «Я втайне желала, чтобы ты придерживалась того, что нравится мне.       Она пристально посмотрела мне в глаза.       — «Не стесняйся. Всегда говори мне, что тебе нравится. Мне бы не хотелось тебя разочаровывать».       — «Я буду иметь это в виду».       Она наклонилась ближе.       — «Даже если ты солгала мне».       Я приложила не такую уж невинную руку к груди, удивляясь, что она вызывает меня на дуэль.       — «Moi?»       — «Сьюзен Вэнс». — Это имя было произнесено с подчеркнутой интонацией.       — «Да, сегодня меня зовут именно так». — Я продолжила лгать, что было нелегко для такой, как я.       Раздался хохот.       — «Такое же имя у героини Кэтрин Хепберн в «Воспитание крошки».       Я почувствовала, как мое лицо краснеет, ты заставила меня покраснеть, но в последнюю секунду мой разум ухватился за последнюю крупицу.       — «Если я правильно помню, я сказала, что видела один или два ее фильма».       — «Значит ли это, что ты смотрела «Воспитание крошки?»       — «Конечно. Это классика».       — «А какой тогда второй?» — Она прищурилась, пристально глядя на меня.       — «Филадельфийская история», Трейси Лордc». — Я облокотилась на стол, зная, что платье позволит увидеть мои прелести не только мельком.       — «Я не видела его». — В выражении ее лица было что-то лукавое, хотя она смотрела именно туда, куда я хотела.       Я пригубила свой напиток.       — «И ты называешь себя фанатом?»       — «Я беру на себя смелость утверждать это». — Ее взгляд вспыхнул. — «Однако я в замешательстве, ведь в мире, должно быть, тысячи Сьюзен. Ты предполагаешь, что все они названы в честь персонажа фильма? В особенности одна конкретная.       — «Я?» — Я положила руку себе под декольте, слегка приподнимая его.       — «Давай просто скажем, что я определила тебя как поклонницу Кэтрин Хепберн в тот момент, когда впервые увидела».       — «Вот как? И что во мне говорит об этом?» — Я перевела взгляд вниз на свой наряд.       — «В тебе определенно есть что-то такое от нее, но je ne sais quoi». — Она высокопарно взмахнула рукой.       Я проигнорировала этот жест, который, как я предположила, был специально придуман, чтобы отвлечь меня, чтобы я не могла сосредоточиться на насущном вопросе.       — «Так вот почему ты использовала одно из имен ее персонажей? Чтобы произвести на меня впечатление?» — Она рассмеялась, не подтверждая и не отрицая этого. — «В каких еще областях ты проявляешь смелость?».       — «На танцполе». — Она посмотрела на деревянный пол сбоку от бара, предположительно предназначенный для танцев. — «Не хочешь немного подвигаться? В танце есть нечто большее, чем просто кружиться вокруг».       — «Поведай». — Я сделала еще глоток своего напитка.       — «Это не то, что ты можешь объяснить словами. Скорее продемонстрировать».       — «Никто не танцует». — Я снова осмотрела танцпол.       — «И к сожалению, музыки тоже нет».       — «Позор. Я действительно люблю танцевать».       — «Разве ты не ненавидишь танцы?»       Я улыбнулась.       — «Ах, это зависит от того, о каком танце идет речь».       — «Я буду иметь это в виду». — Выражение ее лица говорило о том, что она поняла истинный смысл сказанного. — «Так ты остаешься на курорте на несколько дней?»       — «Да». — Я поерзала на стуле. — Что привело тебя в «тропический рай»?       — «Я хотела здесь осмотреться».       — «И что, это в твоем вкусе?»       Она демонстративно оглядела меня.       — «Даже очень».
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать