ГП: Нуждающаяся подруга (18+)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
ГП: Нуждающаяся подруга (18+)
FicProject
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Тонкс захватывают Пожиратели смерти во время рождественских каникул на 5-м курсе Гарри. Когда Дамблдор и Орден отказываются прислушиваться к мнению Гарри, он отправляется один, чтобы спасти ее. Когда они возвращаются на Площадь Гриммо, Гарри использует трюк, которому его научила Флер, чтобы вернуть Тонкс здоровье после жестоких пыток. Оказывается, оргазм - чертовски хорошее обезболивающее, кто бы мог подумать?
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 40

"Я не думаю, что чары работают таким образом", - сказала Гермиона, когда они начали идти к лестнице, причем Флер вела за собой его сундук. "Ты можешь спросить у Била, если хочешь?" Флер пожала плечами, что почему-то заставило Гермиону сузить глаза. "Кстати, о Билле", - сказал Гарри, прерывая Гермиону, прежде чем она успела возразить, - "я слышал, вы двое собираетесь вместе". "Мы сходили на пару свиданий. Я еще не решила, хочу ли я, чтобы все было серьезнее". Флер откинула свои длинные серебристые волосы на плечо и посмотрела на закрытую дверь на кухню. "Ах", - понимающе произнес Гарри. Похоже, они с Тонкс были не единственными, кто в последнее время страдал от контролирующего отношения миссис Уизли. Протянув руку, Гарри похлопал ее по плечу и обнял сбоку. "Ты умная, я уверен, что ты что-нибудь придумаешь", - сказал он. Флер мило улыбнулась ему и расправила плечи, начав подниматься по лестнице. Гарри подавил улыбку при мысли о том, как сильно она иногда напоминает ему Хедвиг. Им обеим, безусловно, нравилось внимание и комплименты, и они обе были невероятно преданны и защищали тех, кто был им дорог. Гарри оторвался от своих мыслей, услышав позади себя ворчание Рона. Оглянувшись, он увидел Гермиону, которая тихо ругала его, пока он потирал ребра и ворчал. Почти сразу же его взгляд вернулся к заднице Флёр, которая находилась прямо напротив его лица. Он перевел взгляд на Флер, которая просто закатила глаза. У Гарри сложилось впечатление, что такие вещи происходят часто. "Где твоя комната?" спросила Флер, поднимаясь на второй этаж. "Сюда", - ответил Гарри и повел ее по коридору к третьей двери слева. Флёр придвинула его сундук к изножью кровати, Гарри положил спину Тонкс на матрас, а Гермиона поставила клетку Хедвиг на подставку у окна. "Ты останешься здесь на лето?" спросил Гарри. "Нет", - ответила Флер, покачав головой. "У меня есть квартира в Лондоне, недалеко от Косого переулка". "Правда? Тонкс тоже там живет", - сказал Гарри. "Я знаю", - ответила она ему с небольшой улыбкой. "Она помогла мне найти ее. Она в том же здании, что и мы. Я помогаю ей поставить новые палаты на следующей неделе". "О, хорошо", - сказал Гарри, испустив вздох облегчения. "Я беспокоился о том, что она останется там, с тех пор как она рассказала мне о нападении Беллатрикс. Приятно знать, что ты будешь рядом, если что-то случится". "Да, и приятно быть рядом с другом", - с улыбкой сказала Флер, когда они начали спускаться по лестнице. Когда они подошли к кухне, дверь распахнулась, и оттуда выскочила Тонкс. Не сбавляя шага, она схватила Гарри за руку и потянула его назад, в ту сторону, откуда он пришел. Но вместо того, чтобы вернуться наверх, она потянула его в гостиную, где усадила на ближайший диван и прижала к себе. "Почему они не могут оставить нас в покое?" - разочарованно простонала она, положив голову ему на плечо. "Что случилось?" спросил Гарри, обнимая ее. Флер устроилась по другую сторону от него, а Рон, Гермиона и Джинни заняли диван в нескольких футах от него. "Как обычно", - вздохнув, ответила она. "Когда они говорят о нашей разнице в возрасте, можно подумать, что мне за сорок. Ради Мерлина, мама на три года моложе отца, это вряд ли отличается от пяти лет между нами". "Да, ну тогда им придется смириться с этим, не так ли", - сказал Гарри, целуя ее в висок. Тонкс улыбнулась, переплела свои пальцы с его пальцами и прижала его руку к своей груди, зажав его бицепс между своими грудями, а его руку - у себя на коленях. Внезапно ее взгляд стал овечьим. "Возможно, я немного разозлилась и сказала им, что останусь в твоей комнате до конца лета", - призналась Тонкс. Флер хихикнула, а Гарри слегка покраснел от недоверчивых взглядов Рона и Джинни. Гермиона выглядела слегка неловко, наверное, вспоминая те случаи, когда она заходила к ним двоим, подумал он. "Что ж, думаю, это лучше, чем ждать, пока все уснут, чтобы пробраться в твою комнату", - пожал плечами Гарри. Ласково улыбнувшись ему, Тонкс подняла голову и поцеловала его глубоким, полным языка поцелуем, после чего снова улеглась рядом с ним. "Спасибо", - с благодарностью сказала она, а затем ее глаза игриво вспыхнули, когда она наклонилась вперед, чтобы посмотреть на Флер. "И тебе спасибо, Флер". "Ты уже поблагодарил", - сказала Флер, слегка наклонив голову в сторону в замешательстве. Гарри тяжело сглотнул, так как догадывался, к чему клонит Тонкс. "О, не за этим", - сказала Тонкс. "Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты научил Гарри, что оргазм - лучший способ преодолеть последствия проклятия Круциатус". "Тонкс", - простонал Гарри, откинув голову назад и ущипнув себя за переносицу, когда она усмехнулась. Он почувствовал, как его лицо разгорелось, когда друзья уставились на него. "Ты сказал, что я могу благодарить ее за то, что она учит тебя сексу, пока Билл рядом", - напомнила она ему. Гарри вздохнул, услышав это напоминание. Ему действительно хотелось, чтобы она подождала и поговорила об этом с Флер наедине, но, видя улыбку на ее лице, он не мог на нее сердиться. Если то, что она высмеивает его перед друзьями, поднимает ей настроение после общения с родителями и миссис Уизли, то он готов с этим смириться. "Не за что", - сказала Флер, выглядя слишком веселой, чтобы ему понравиться. "На самом деле я не так уж многому его научила. Арри - само собой разумеющееся в постели, стоит ему только расслабиться". "Ты спал с Флер!" Рон чуть не закричал, глядя на него. "А они не должны были знать?" спросила Флер, извиняюще глядя на него. "Я не против", - сказал Гарри. "Я не сказал им, потому что не был уверен, что ты будешь против". "Конечно, нет", - сказала она, отмахнувшись от его беспокойства. "Он когда-нибудь делал это языком?" спросила Тонкс. "Что за штуку?" спросила Флер в ответ, когда Гарри застонал и закрыл глаза. "Когда он заставляет его вибрировать очень быстро", - сказала Тонкс. "Нет, он никогда не пробовал делать это со мной", - сказала Флер, глядя на него с недовольством. "Я и не думал пробовать до этого лета", - защищался Гарри. Флер на него обиделась, ее глаза весело сверкнули, когда она снова повернулась к Тонкс. "Это заклинание?" - спросила она. "Нет, он Парселмут. Хотя, возможно, ты сможешь сделать это с помощью заклинания", - задумчиво сказала Тонкс. "Когда Гарри говорит на парселтанге, его язык вибрирует очень быстро. Это невероятное ощущение на твоем клиторе, особенно когда он делает это в тот момент, когда ты уже на грани". "Нам обязательно об этом говорить?" неловко спросила Гермиона, ее шея и щеки покраснели от смущения. "Да ладно, Гермиона", - поддразнила Тонкс. "Не притворяйся, будто никогда не пользовалась вибрирующими чарами поздно ночью". "Зачем тебе понадобилось заставлять палочку вибрировать?" спросил Рон. Все замерли и уставились на него, а Флёр и Тонкс разразились хохотом. Даже Гермиона пыталась подавить смех, а Джинни просто закатила глаза от его невежества. "Что?" спросил Рон. Прежде чем кто-то успел ответить, дверь распахнулась, и в комнату вошла миссис Уизли, а за ней мистер Уизли, Тонкс и Сириус. Смех мгновенно прекратился, и в комнате воцарилась неловкая тишина. Тонкс неосознанно крепче сжала его руку, когда все они заняли места в большой комнате. "Привет, Сириус, - сказал Гарри, отчаянно пытаясь не допустить неловкости. "Да?" - спросил он. "Раз уж с Кикимером возникли проблемы, не думал ли ты о том, чтобы завести еще одного домового эльфа?" спросил Гарри. Гермиона хмыкнула и подозрительно посмотрела на него, пока Сириус проводил рукой по своей козлиной бороде. "Не задумывался, но это хорошая идея", - сказал он. "Почему?" "Ну, я знаю одного домового эльфа, который ищет семью", - сказал Гарри. "Гарри!" Гермиона отругала его. "Как ты мог? Винки только что освободилась, и теперь ты хочешь, чтобы она снова стала рабыней?" "Она свободна уже два года, и она несчастна, Гермиона", - твердо сказал ей Гарри. "Ей просто нужно время, чтобы привыкнуть", - сказала она, упрямо сложив руки. "Она не привыкает, она слоняется по Хогвартсу, напиваясь баттербиром", - сказал Гарри. "Слушай, я согласен с тобой, что домовые эльфы должны быть свободными, но ты не можешь их к этому принуждать". "Но ты можешь заставить их быть рабами?" шипела Гермиона. "Я предоставляю ей выбор", - сказал Гарри. "Ты же знаешь, что Сириус не собирается издеваться над ней, и ты видишь, как сильно она хочет снова работать на семью. Разве то, чего она хочет, не имеет никакого значения?" "Им промыли мозги, они не знают ничего лучшего", - сказала Гермиона, жестикулируя. "Погодите, вы двое", - прервал ее Сириус. "О чем именно вы говорите?" Сделав успокаивающий вдох, Гарри объяснил Сириусу ситуацию с Винки. "Я не знаю, Гарри", - сказал он с сомнением. "У меня уже есть один сумасшедший домовой эльф. Ты уверен, что с ней все будет в порядке?" "Думаю, да", - сказал Гарри. "Возможно, тебе стоит поговорить с ней, прежде чем принимать решение", - вмешалась Андромеда. "Полагаю, это не повредит", - подумал Сириус, к большому удивлению Гермионы. "Винки, - позвал Гарри. Когда через несколько секунд ничего не произошло, Гарри решил попробовать что-то другое. "Добби, - попробовал он. Почти сразу же раздался громкий хлопок, и на кофейном столике появился Добби, его многочисленные шляпы неуверенно покачивались. "Гарри Поттер, сэр, вызывал Добби?" - спросил он, отходя от стола и доставая из кармана тряпку и вытирая ее. "Да, не могли бы вы привести сюда Винки?" спросил Гарри. "Винки плохо себя чувствует, Гарри Поттер, сэр", - грустно сказал Добби. "Я знаю. Мы хотели узнать, не захочет ли она стать домовым эльфом Сириуса", - сказал он. "Правда?" Добби навострил уши. "Думаю, Винки это очень понравится. Я сейчас вернусь". Хлопнув, Добби исчез. "У тебя очень интересные друзья, Арри", - сказала Флёр.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать