Автор оригинала
ProfessorQuill
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/37190653/chapters/92785264
Метки
Описание
Тонкс захватывают Пожиратели смерти во время рождественских каникул на 5-м курсе Гарри. Когда Дамблдор и Орден отказываются прислушиваться к мнению Гарри, он отправляется один, чтобы спасти ее. Когда они возвращаются на Площадь Гриммо, Гарри использует трюк, которому его научила Флер, чтобы вернуть Тонкс здоровье после жестоких пыток. Оказывается, оргазм - чертовски хорошее обезболивающее, кто бы мог подумать?
Глава 24 "Шлепая его по щекам своими тяжелыми грудями"
19 сентября 2024, 02:41
Тонкс улыбнулась, положив голову на грудь Гарри, а руку и ногу - на его тело. Мерлин, как же ей этого не хватало.
Может, мне стоит поговорить с Дамблдором о том, чтобы занять пост Защитника, когда Амбридж будет гнить в Азкабане, подумала она.
Одна только мысль о том, что Гарри в своей хогвартской форме нагибает ее над учительским столом, снова возбуждала ее, даже после сорока пяти минут секса без обязательств. Она не могла не хихикать, представляя, какие ролевые игры откроются перед ней. Гарри мог бы соблазнить ее за дополнительные баллы, или она могла бы "наказать" его в заключении. Может, они даже поменяются ролями, и Гарри будет наказывать ее, подумала она. Зелья старения были просты в приготовлении.
"Что смешного?" спросил Гарри, притягивая ее ближе и целуя в макушку.
"Просто задумалась", - ответила Тонкс, проводя рукой по его груди.
Взяв его за запястье, она подняла его руку, чтобы проверить время на часах.
Хорошо, подумала она, у них еще час вместе, прежде чем ей придется уйти.
Скользнув ногой по его телу, Тонкс обхватила его за талию и приподнялась. Гарри застонал, когда она потерлась своими вытекающими складками о его напряженный член. Ей чертовски нравились звуки, которые он издавал для нее. Игриво улыбнувшись, она прижалась к нему, надеясь, что его подростковая выносливость выдержит еще одну попытку.
Конечно, через несколько мгновений он начал твердеть на ее бугорке, и по нему потекла их общая жидкость. Потянувшись вверх, Гарри обхватил ее болтающуюся грудь и, присев, взял губами ее чувствительный сосок. Издав тихий стон, Тонкс оперлась на одну руку и провела рукой по его волосам. Закрыв глаза, она наслаждалась его нежным посасыванием, пока его язык кружил и перебирал ее набухший сосок.
Когда его пульсирующая эрекция прижалась к ее набухшим губам, Тонкс со стоном провела клитором по его длине. Приподнявшись, она приблизила его к своему входу и опустилась на его горячий, твёрдый столб, с блаженством наслаждаясь тем, как его толстая головка и ствол слегка растягивают её глубины.
Заметив, как он продолжает сосредоточенно рассматривать ее грудь, пока она устраивается у него на коленях, Тонкс ухмыльнулась и закрыла глаза. Гарри удивленно хрюкнул и выпустил ее сосок изо рта, когда ее грудь увеличилась еще на два размера. Открыв глаза, она рассмеялась, увидев, как он ошеломленно смотрит на огромные сиськи, торчащие из ее груди.
Наклонившись вперед, Тонкс покачала грудью взад-вперед, шлепая его по щекам своими тяжелыми грудями.
"Черт возьми", - сказал Гарри.
Когда Гарри обхватил ее груди и зарылся лицом между ее массивными буграми, Тонкс провела рукой по его волосам и начала скакать на нем. Поднявшись на половину его длины, она остановилась и опустилась обратно, застонав, покачивая бедрами. Лежа на кровати, Гарри продолжал ласкать ее подпрыгивающую грудь, упираясь ногами в кровать и вжимаясь в нее.
Быстро войдя в ритм, они постепенно ускорялись, пока звук их тел, влажно шлепающихся друг о друга, не отразился от стен. Именно этого Тонкс и ждала - возможности по-настоящему оседлать его член, не испытывая последствий проклятия Круциатуса, сводящих с ума от переполняющих ощущений.
Впившись ногтями в его грудь, Тонкс откинула голову назад и закричала, снова кончая, уже давно потеряв счет количеству испытанных ею оргазмов. Руки Гарри наконец покинули ее грудь и, скользнув по бокам, обхватили бедра.
Завалившись вперед и положив руки по обе стороны от его головы, она смотрела в яркие, похотливые зеленые глаза, продолжая стонать и содрогаться от кульминации.
Не отпуская ее бедра, Гарри начал вбивать в нее свой член с бешеной скоростью. Тонкс задыхалась, ее рот приоткрылся, а веки затрепетали, так как ее перевозбужденные нервы кричали о пощаде. Один пик сменялся другим от его неистовых, звериных толчков. Ее возбуждение пропитывало его пах, а дыхание вырывалось из легких. Когда ей наконец удалось сделать вдох, с ее губ сорвался лишь нечленораздельный хрип.
К счастью для ее рассудка, Гарри продержался недолго. С последним громовым рывком бедер, вырвавшимся из ее открытого рта, он вогнал в нее свой член. Она чувствовала, как он набухает и пульсирует, заполняя ее трепещущие глубины. Тонкс ощущала каждую горячую струю, брызнувшую на ее стенки с удивительной силой, учитывая, сколько раз он уже кончил.
Рухнув вперед, она зарылась лицом в его шею, пытаясь восстановить дыхание. Из-за огромных грудей ее спина неловко выгнулась, но сейчас она была слишком измотана, чтобы сжимать их обратно. Когда Гарри обхватил ее руками, она закрыла глаза, чтобы насладиться кайфом и удовлетворением, наполнявшими каждый дюйм ее тела.
"Тонкс", - сказал Гарри, нежно поглаживая ее голую потную спину.
"Она сонно пробормотала.
"Тонкс, пора вставать", - сказал он, улыбаясь.
Застонав, Тонкс села и моргнула, осматривая окружающее пространство.
"Как долго я была в отключке?" - спросила она, задыхаясь.
"Некоторое время. Сейчас почти три", - сказал Гарри.
"Черт. Почему ты позволил мне так долго спать?" спросила Тонкс, положив голову ему на грудь.
Поморщившись, она закрыла глаза и скорчила гримасу. Мгновение спустя он почувствовал, как ее грудь уменьшилась до своего обычного размера, а плечи поникли.
"Я тоже заснул, - признался Гарри.
Вздохнув, Тонкс прижалась к его груди.
"Я не хочу уходить", - обиженно сказала она.
"Я тоже не хочу", - ответил Гарри, поглаживая ее по спине.
Они продолжали лежать так, не делая никаких попыток встать, еще несколько минут. Наконец Тонкс вздохнула и скатилась с него, а затем встала и собрала свою одежду.
"Когда ты в следующий раз посетишь Хогсмид?" - спросила она.
"Только через два месяца", - грустно ответил Гарри.
"Черт", - сказала Тонкс, застегивая лифчик и надевая юбку.
"Я всегда могу улизнуть", - с надеждой предложил Гарри, слезая с кровати и собирая свою одежду.
Тонкс надолго задумалась.
"Сначала посмотрим, что будет с Амбридж", - сказала она. "Будет безопаснее, если я проберусь в Хогвартс, а не ты. Меньше всего нам нужно, чтобы Сами-Знаете-Кто застал тебя со спущенными штанами".
"Но это будет чертовски неприятно", - пошутил Гарри.
Тонкс фыркнула и улыбнулась, одним взмахом палочки восстановив рубашку и надев ее. Слишком быстро, чтобы ему понравилось, они оба оделись. Подойдя к Гарри, Тонкс обхватила его за плечи и нежно поцеловала. Со стоном она отстранилась и, облизнув губы, посмотрела ему в глаза.
"Увидимся через несколько часов", - мягко сказала Тонкс.
Гарри кивнул, и она наклонилась вперед, чтобы коротко поцеловать его. Когда она отстранилась и повернулась, чтобы уйти, он схватил ее за руку и притянул обратно для еще одного поцелуя. Хихикнув, Тонкс отстранилась и погладила его по щеке.
"Скоро увидимся", - пообещала она.
Поцеловав его напоследок, она отступила на шаг и помахала рукой, уходя. Гарри вздохнул, глядя ей вслед.
Три с половиной часа спустя Гарри возвращался в Визжащую хижину, когда к нему подбежали Фред и Джордж.
"Эй, Гарри", - крикнул Фред, когда они догнали его.
"Мы нашли его", - прошептал Джордж слева от него.
"Правда?" удивленно спросил Гарри.
"Правда", - ответил Фред справа.
"Ли только что закончил ее", - сказал Джордж.
"Он поговорил со своей сестрой в Министерстве, - сказал Фред.
"Ну, знаешь, с той, что с большими ногами", - вклинился Джордж.
"Именно", - согласился Фред. "В общем, она согласилась нам помочь".
"Но она может помочь нам только на час, не больше", - подхватил Джордж. "Вот."
Гарри протянул руку, и Джордж передал ему то, что выглядело как сценический микрофон пятидесятых годов, без стойки и шнура.
"Просто коснись его своей палочкой, Шелли узнает, когда ты это сделаешь, и позаботится обо всем остальном", - объяснил Фред.
"Блестяще, передай Ли, что я у него в долгу", - сказал Гарри с ухмылкой.
"Обязательно", - сказал Джордж.
Когда близнецы расстались и направились обратно к магазинам, Гарри трусцой побежал к Визжащей хижине. Как раз вовремя он услышал три треска: Тонкс, Кингсли и мадам Боунс аппарировали в конце дороги. Он улыбнулся, заметив, что Тонкс теперь одета в черные брюки. Ему стало интересно, изменилась ли она или просто трансфигурировала свою юбку.
Когда они подошли к хижине и осмотрелись, Гарри огляделся, чтобы убедиться, что они одни, а затем высунул руку из-под плаща и помахал им рукой. Проводив их до задней двери, он подождал, пока они все не окажутся внутри, и снял мантию.
"Мистер Поттер, - поприветствовала его мадам Боунс. "Надеюсь, у вас есть способ провести нас в замок?"
"Там есть секретный туннель, - сказал он, указывая на дверь-ловушку, - который выходит под Скулящей ивой. Мы можем проскользнуть в замок через двор Трансфигурации, там должно быть довольно пусто".
"Под ивой", - с сомнением повторила мадам Боунс.
"Она безопасна, на стволе есть узел, на который можно нажать, и он перестанет двигаться на некоторое время", - сказал ей Гарри.
С любопытством посмотрев на него, она кивнула.
"Очень хорошо", - сказала она и повернулась. "Тонкс, Шеклболт, я хочу, чтобы вы двое ждали здесь на случай, если вы мне понадобитесь".
Оба кивнули.
"Туннель быстрее доставит нас в замок?" спросил Кингсли.
"Возможно, но он довольно тесный", - с улыбкой ответил Гарри высокому широкоплечему мужчине. "Вероятно, вам будет проще войти через парадную дверь".
Губы Кингсли дрогнули, когда он кивнул.
"Когда мы должны уходить?" спросила мадам Боунс.
Гарри посмотрел на часы.
"Скоро", - ответил Гарри. "До замка идти долго. У тебя есть плащ?"
"Есть", - ответила она и достала его из кармана.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.