Автор оригинала
ProfessorQuill
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/37190653/chapters/92785264
Метки
Описание
Тонкс захватывают Пожиратели смерти во время рождественских каникул на 5-м курсе Гарри. Когда Дамблдор и Орден отказываются прислушиваться к мнению Гарри, он отправляется один, чтобы спасти ее. Когда они возвращаются на Площадь Гриммо, Гарри использует трюк, которому его научила Флер, чтобы вернуть Тонкс здоровье после жестоких пыток. Оказывается, оргазм - чертовски хорошее обезболивающее, кто бы мог подумать?
Глава 21 "Моя очередь помочь тебе"
09 сентября 2024, 10:11
«Эй, ты помог мне, теперь моя очередь помочь тебе», — сказала ему Тонкс.
«Но…»
«Никаких «но», — оборвала его Тонкс. «Я все равно собираюсь это сделать, так что ты можешь мне помочь».
«Тонкс, ты можешь потерять работу», — разочарованно возразил Гарри.
«Ничего страшного», — пожала плечами Тонкс. «Как я уже говорила Гермионе, если Министерство собирается пытать людей, то я не хочу в этом участвовать».
«Ты ведь не оставишь это так, да?» со вздохом спросил Гарри.
«Нет», — бодро ответила Тонкс.
Гарри покачал головой, но она видела, как его плечи расслабились, а на лице появилась улыбка.
«Прекрасно», — сказал Гарри.
«Хорошо», — сказала Тонкс. «Твой следующий визит в Хогсмид состоится в следующие выходные, верно?»
«Да, а что?» спросил Гарри, выглядя немного озадаченным.
«У меня есть идея, но сначала мне нужно поговорить с боссом. Не волнуйся», — сказала Тонкс, прервав его прежде, чем он успел перебить. «Боунс ненавидит Амбридж, как никто другой, и она также не является поклонницей Фаджа. Она нам поможет. Я поговорю с вами подробнее завтра вечером. А пока избавься от этой одежды».
Ухмыляясь, Тонкс с помощью палочки левитировала зеркало и стянула с себя рубашку. Ее ухмылка превратилась в ухмылку, когда она увидела, как Гарри оценил ее большую грудь. Она знала, что это хорошая идея.
Следуя за Сьюзен Боунс, Гарри проскользнул мимо Филча под плащом-невидимкой и присоединился к ней и Ханне Эббот внутри кареты. Гермиона говорила ему, что он параноик, и, возможно, так оно и было, но он не собирался рисковать.
Сегодня он должен был встретиться с Амелией Боунс по поводу Амбридж. Он не только хотел, чтобы жаба не узнала о том, что он делает, но и беспокоился о том, что Тонкс может быть поймана. Он знал, как много она работала, чтобы стать аврором, и не хотел подвергать это опасности, как бы плохо ни обстояли дела в Министерстве в данный момент.
Прибыв в Хогсмид, Гарри выскочил вслед за Сьюзен и подождал, пока она попрощается с Ханной. Гарри улыбнулся, глядя, как невысокая застенчивая рыжая девушка с нервным возбуждением оглядывается по сторонам, направляясь к «Трем метлам». Он представлял, что она чувствует то же самое, что и он на первом курсе, когда впервые воспользовался мантией, чтобы пробраться в Запретную секцию библиотеки.
По мере того как они приближались к переполненному пабу, Гарри начал нервничать. Это была самая сложная часть. Ему предстояло вместе со Сьюзен пробраться наверх, в отдельную комнату, которую сняла мадам Боунс, и при этом ни на кого не натолкнуться и не выдать себя.
Легче сказать, чем сделать, подумал Гарри, оглядывая паб, заполненный студентами.
«Доброе утро, Сьюзен», — приветствовала девушку мадам Розмерта с доброй улыбкой. «Твоя тетя уже ждет тебя в четвертой комнате».
«Спасибо, Розмерта», — нервно улыбнулась Сьюзен.
Она на мгновение замешкалась, пытаясь найти путь, на котором они ни с кем не столкнутся. Медленно и осторожно Гарри последовал за ней, пока она добиралась до лестницы. Оба облегченно вздохнули, когда остались незамеченными. Сьюзан начала подниматься по ступенькам, нервно оглядываясь через плечо. Гарри положил руку ей на плечо, чтобы дать понять, что он все еще рядом, и едва не выдал их, когда она подпрыгнула и задохнулась от удивления.
Прижав руку к груди, Сьюзен густо покраснела и быстро поднялась на второй этаж. Подойдя ко второй двери справа, она тихонько постучала в нее.
«Войдите», — раздался приглушенный женский голос.
Сьюзен распахнула дверь и, обойдя ее с другой стороны, задвинула за собой, дав Гарри достаточно времени, чтобы проскользнуть в комнату. Он остановился и на мгновение замер, увидев Тонкс с разочарованным выражением лица. Его пульс участился от того, что он наконец-то снова увидел ее воочию.
«Сьюзен?» удивленно спросила высокая пурпурно-волосая ведьма. «Не то чтобы я была против того, чтобы видеть тебя, но что ты здесь делаешь?»
Сьюзен открыла рот, чтобы заговорить, но Гарри быстро положил руку ей на плечо. Она замерла и закрыла рот, когда ее тетя, мадам Боунс, странно посмотрела на нее. Глубоко вздохнув, Гарри сбросил плащ. Не обращая внимания на палочку, которую мадам Боунс рефлекторно направила ему в грудь, он повернулся, чтобы запереть и захлопнуть дверь.
«Это действительно было необходимо?» нахмурившись, спросила мадам Боунс.
«К сожалению, да», — ответил Гарри, поправляя очки.
За последние несколько дней, когда он планировал этот день, ему и в голову не приходило, как трудно будет находиться в одной комнате с Тонкс и не пялиться на нее, не бросаться к ней и не заключать ее в свои объятия. Они пробыли в разлуке всего месяц, но ему казалось, что это целая жизнь. Ему стоило большого труда не отводить глаз от мадам Боунс и не скользить взглядом по ее прекрасному лицу и яркой улыбке.
«Мне очень не нравится, что вы втягиваете в это мою племянницу», — сказала мадам Боунс с суровым видом.
«Все в порядке, тетя, я хотела помочь», — заверила ее Сьюзен.
Мадам Боунс вздохнула и сложила руки на груди.
«Мы поговорим об этом позже», — сказала мадам Боунс, заставив Сьюзен покраснеть и наклонить голову. «А сейчас аврор Тонкс дала мне кое-какую информацию, но я хотела бы услышать от тебя, что именно произошло».
«В последнее время Амбридж часто отчисляет меня, обычно за глупости. Она заставляет меня писать строчки этим пером, которое использует мою кровь в качестве чернил, и оно впечатывает слова в мою руку», — сказал Гарри.
Рядом с ним Сьюзен резко вдохнула и прикрыла рот рукой.
«Вы можете описать перо?» спросила мадам Боунс, прежде чем он успел продолжить.
«Оно длинное, полностью черное», — пожал плечами Гарри, не зная, как еще его описать. «И оно чертовски болит через пару часов».
«Как долго она обычно заставляет вас писать строки?» спросила мадам Боунс.
«Не меньше четырех часов, иногда пять или шесть», — ответил Гарри. «Или, как говорит Амбридж, «пока сообщение не дойдет до сознания».
«Могу я взглянуть?» — спросила она.
Сделав пару шагов вперед, Гарри протянул руку. Всю последнюю неделю он каждый вечер сидел под арестом у Амбридж, и только ради этого отказался позволить Гермионе использовать эссенцию Мертлапа, чтобы вылечить его. Рану постоянно жгло, и Гарри скривился, когда мадам Боунс приподняла его руку, чтобы рассмотреть поближе, прикрепив к одному глазу монокль. Порезы были зарубцевавшимися, с сердитыми красными контурами, что облегчало чтение.
Пока она рассматривала его руку, он бросил взгляд на Тонкс. Она сердито смотрела на его руку, палочка была крепко зажата в кулаке, а ее кончик светился бледно-красным.
«Я не должна говорить неправду, — тихо пробормотала мадам Боунс.
«Ей не понравилось, что я сказал ей, что Волдеморт вернулся», — пояснил Гарри.
«Вернулся?» — спросила она, подняв голову и пронзительно глядя ему в глаза.
«Да», — ответил Гарри.
Они продолжали смотреть друг на друга в течение долгих нескольких секунд, прежде чем она напряженно кивнула и отпустила его руку.
«Аврор Тонкс, пожалуйста, сфотографируйте это», — приказала мадам Боунс.
Тонкс достала из кармана мантии фотоаппарат и подошла к Гарри. Их взгляды встретились, и оба не смогли подавить улыбки на своих лицах. Взяв его руку, она осторожно притянула её к себе и нежно провела большим пальцем по тыльной стороне ладони.
«Вытяни руку ровно», — сказала ему Тонкс.
Гарри так и сделал, и она быстро сделала два снимка под разными углами.
«Сожмите руку в кулак.
Сделав еще два снимка, Тонкс быстро сжала его руку, после чего отошла.
«Мы вернем их в Министерство и начнем расследование», — сказала мадам Боунс, казалось, готовая завершить встречу.
Гарри повернулся и недоверчиво уставился на нее.
«Вы не можете», — настаивал Гарри, заставив ее посмотреть на него с приподнятой бровью. «Если Фадж узнает об этом, он все похоронит. Они просто скажут, что я снова лгу, или что Дамблдор спланировал все это, чтобы захватить Министерство, или еще какую-нибудь нелепую отговорку».
«Он прав, босс, вы же знаете, какой Фадж», — вклинилась Тонкс, демонстрируя свою поддержку Гарри.
«Мы должны работать в рамках закона», — твердо сказала мадам Боунс.
«Должно же быть что-то еще, что мы можем сделать», — взмолился Гарри. «Слушай, у меня есть идея. Сегодня вечером я буду сидеть под стражей с Амбридж. Что, если я протащу тебя в Хогвартс под мантией, чтобы ты смогла увидеть все своими глазами? Должен же быть какой-то магический способ что-то записать, правда?»
«Есть», — задумчиво кивнув, признала мадам Боунс. «Это называется Всевидящее око; оно записывает все, что видит, в качестве допустимого в суде воспоминания».
«Отлично», — взволнованно сказал Гарри. «С таким глазом и вами в качестве свидетеля Фадж ни за что не сможет скрыть это».
«Мистер Поттер, это очень необычно», — сказала мадам Боунс.
Гарри провел рукой по волосам, так как его энтузиазм резко упал.
«Ладно, если вы не хотите этого делать, тогда давайте просто забудем обо всем этом. Если ты подашь рапорт, он просто вернется к Фаджу, и меня арестуют за ложный отчет или еще за какую-нибудь глупость», — разочарованно сказал Гарри, прежде чем повернуться к Тонкс. «Спасибо за попытку, Тонкс».
Подойдя к кровати, он поднял плащ и накинул его на плечи.
«Тетя, — сказала Сьюзен тихим, умоляющим голосом. «Пожалуйста, вы должны помочь».
«О, очень хорошо», — сказала мадам Боунс, посмотрев на выражение лица племянницы. «Мы сделаем это по-вашему, мистер Поттер».
«Серьезно?» удивленно спросил Гарри.
«Да, серьезно», — сказала она, поправляя мантию и встречая его взгляд. «Вопреки вашему мнению, я здесь, чтобы помочь».
Переглянувшись с Тонкс, она улыбнулась и ободряюще кивнула ему.
«Спасибо», — сказал Гарри, все еще чувствуя легкое беспокойство. «Мое задержание начинается в семь. Встретимся у Визжащей хижины в половине шестого, и я проведу тебя в замок».
«Очень хорошо. Не заставляйте меня жалеть об этом, мистер Поттер», — сурово сказала мадам Боунс.
«Я не буду», — пообещал он, чувствуя, что должен сказать ей то же самое.
Но он придержал язык и снял с плеч мантию, а затем протянул ей.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.