Автор оригинала
ProfessorQuill
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/37190653/chapters/92785264
Метки
Описание
Тонкс захватывают Пожиратели смерти во время рождественских каникул на 5-м курсе Гарри. Когда Дамблдор и Орден отказываются прислушиваться к мнению Гарри, он отправляется один, чтобы спасти ее. Когда они возвращаются на Площадь Гриммо, Гарри использует трюк, которому его научила Флер, чтобы вернуть Тонкс здоровье после жестоких пыток. Оказывается, оргазм - чертовски хорошее обезболивающее, кто бы мог подумать?
Глава 9 "Прошлой ночью мне снились кошмары" (ч.3)
10 августа 2024, 04:03
Гарри проснулся от того, что кто-то грубо тряс его за плечо. Моргнув, он открыл глаза и увидел неодобрительное лицо Гермионы, нахмурившей брови, которая смотрела на него, положив руки на бедра. Только через мгновение он понял, что все еще находится в постели с Тонкс. Он был прижат к ее обнаженной спине, ее рука сжимала его между грудей, а его утренняя эрекция упиралась в ее задницу.
«Что ты делаешь?» зашипела Гермиона.
Покраснев, Гарри несколько раз открыл и закрыл рот.
«Я попросила его остаться», — сонно пробормотала Тонкс, приоткрыв глаза.
«Тонкс, я не хотел тебя будить, я…»
«Все в порядке, Гермиона. Гарри услышал, что прошлой ночью мне снились кошмары, и пришёл проведать меня. Я попросила его остаться, потому что не хотела оставаться одна. А ты что, думала, он мной пользуется?» — с ухмылкой спросила Тонкс. с ухмылкой спросила Тонкс.
«Нет, конечно, нет!» решительно заявила Гермиона, ее щеки стали розовыми. «Просто миссис Уизли просила нас не беспокоить тебя».
«Ну, это хорошо, что он так сделал. Я бы сошла с ума, если бы он не дал мне обезболивающее зелье». сказала Тонкс.
Гермиона прикрыла рот рукой, так как ее глаза слегка расширились.
«Мне очень жаль, Тонкс», — сказала она. «Мы просто хотели убедиться, что ты отдохнула».
«Не беспокойтесь об этом. Гарри позаботился обо мне», — сказала Тонкс, сжав его руку, которую она держала зажатой между грудями. «Слушай, я ценю твое желание помочь, но сидеть здесь в одиночестве целый день просто отвратительно. Оставлять кого-то в изоляции после травмы — одна из худших вещей, которые вы можете сделать. Просто… приходи ко мне время от времени. Если я сплю, вы всегда можете уйти».
«Хорошо, я скажу миссис Уизли, когда она вернется», — сказала Гермиона с раскаянным видом.
«Куда она пошла?» спросил Гарри.
«В больницу Святого Мунго, мистера Уизли сегодня выписывают», — ответила она.
«Это здорово!» сказал Гарри, чувствуя облегчение.
В этот момент они услышали стук в окно.
«Это Хедвиг», — сказала Гермиона.
Подойдя к окну, она отстегнула задвижку и впустила в комнату снежную сову. Хедвиг благодарно чирикнула Гермионе, пролетая мимо нее, и приземлилась на колено Гарри, когда тот садился.
«Привет, девочка, — сказал Гарри.
Он несколько раз погладил перья на её макушке, а затем отвязал свёрток, завёрнутый в коричневую бумагу, который был прикреплён к её ноге.
«Могу я одолжить твою палочку?» спросил он Тонкс.
Кивнув, Тонкс со стоном перевернулась на спину и достала из-под подушки свою палочку, а затем протянула ее ему. Улыбнувшись в знак благодарности, Гарри взял палочку и коснулся упаковки.
«Фините».
Гарри наблюдал, как пакет увеличился со спичечного коробка до размера большой книги у него на коленях. Передав Тонкс ее палочку, он разорвал бумагу и улыбнулся, прочитав записку внутри.
«Что это?» с любопытством спросила Гермиона.
«Это от Флер», — сказал Гарри. «Я попросил ее достать пару вещей для Тонкс. Шелковые простыни из акромантула и баночку крема Veela».
«Тебе не нужно было этого делать, Гарри. Эти вещи стоят дорого», — сказала Тонкс.
«Какой смысл быть богатым, если я не могу купить приятные вещи для своих друзей?» спросил Гарри.
«Ты слишком много времени проводишь с Сириусом», — с улыбкой сказала она, поняв, откуда он взял эту поговорку.
Гарри улыбнулся ей, затем поднялся с кровати и подошел к ней. Помогая ей сесть, он заметил, что сегодня она передвигается немного легче.
«Чувствуешь себя лучше?» — спросил он.
«Немного», — ответила она. «Двигаться все еще больно, но уже не так сильно, как вчера».
«Это хорошо. Вот», — сказал он.
Вынув пробку, Гарри протянул ей пузырек с обезболивающим зельем. Хотя ее руки все еще дрожали, она смогла держать их достаточно долго, чтобы выпить его самостоятельно. Он забрал пустой пузырек и улыбнулся ее успеху.
«Я пойду принесу тебе завтрак», — предложила Гермиона, собираясь уходить.
«Может, сначала поможешь мне с простынями, Гермиона?» спросил Гарри.
Остановившись на пути к двери, она кивнула.
«Ты не против посидеть в кресле пару минут?» спросил Гарри у Тонкс.
Когда она кивнула, он подхватил ее на руки, и Тонкс зашипела от дискомфорта. Осторожно усадив ее в кресло рядом с кроватью, Гермиона принялась разбирать постель. Схватив тёмно-синие шёлковые простыни, которые прислала Флёр, они положили их на кровать и поменяли две из четырёх наволочек. Пока Гарри откидывал верхнюю простыню и укладывал Тонкс обратно в кровать, Гермиона вышла, чтобы принести им завтрак, который миссис Уизли приготовила перед отъездом в больницу Святого Мунго.
«О, как мило», — сказала Тонкс, устраиваясь поудобнее.
«Они не мешают тебе, как старые?» — спросил он.
«Нет, эти гораздо лучше. Спасибо», — сказала она с улыбкой.
Ухватившись за переднюю часть его рубашки, Тонкс притянула его к себе и нежно поцеловала. Они улыбнулись друг другу, когда разошлись, и Гарри взял баночку с кремом «Веела».
«Хочешь, я намажу тебя этим кремом? Он очень помогает от боли», — сказал Гарри.
«Это просто предлог для того, чтобы ты меня пощупал?» поддразнивающе спросила Тонкс.
«А он мне нужен?» с улыбкой спросил Гарри, проводя рукой по ее ребрам и прижимаясь к ее груди.
«Думаю, нет», — улыбнулась Тонкс.
Проведя большим пальцем по гладкой и мягкой коже ее груди, Гарри наклонился и снова поцеловал ее. Когда он сел обратно, то открыл банку с кремом «Веела» и зачерпнул немного. Растерев его между ладонями, чтобы согреть, он начал втирать его в ее руку, начиная с плеча. После того как он обработал обе руки, он перешел к ее груди. Тонкс закусила губу и тихонько застонала, когда он уделил особое внимание ее груди. Убедившись, что они обильно покрыты, он перешел к животу и ногам. Не успел он добраться до ее спины, как в дверь постучали.
«Войдите, — позвала Тонкс, когда Гарри натянул на нее шелковую простыню.
Гермиона распахнула дверь и заглянула внутрь, после чего открыла ее до конца. Рон вошёл следом за ней, когда она поставила поднос с едой на подставку рядом с кроватью.
«Ты хочешь что-нибудь конкретное?» спросила Гермиона.
«Только тосты и бекон», — ответила Тонкс.
После часа, проведенного с Тонкс за разговорами и помощью в еде, Сириус позвонил на лестницу.
«Рон, твой папа вернулся!»
Не говоря ни слова, Рон вскочил со стула и помчался вниз по лестнице. Гермиона встала более степенно и вопросительно посмотрела на Гарри.
«Я спущусь через минуту», — сказал он.
«Хорошо, только не задерживайся», — сказала она ему.
Как только Гермиона ушла, закрыв за собой дверь, Гарри повернулся к Тонкс.
«Хочешь попробовать спуститься?» — спросил он.
«Да», — ответила она с улыбкой. «Я схожу с ума, оставаясь в этой комнате».
Гарри встал и взял самые мягкие брюки и рубашку, которые смог найти.
«Тебе нужно нижнее белье?» — спросил он.
«Трусики, но без лифчика». сказала Тонкс.
Схватив пару шелковых, хотя и довольно неэлегантного вида трусиков, он вернулся к кровати и помог Тонкс одеться. Она отмахнулась от него, когда Гарри поднял ее на руки. Медленно сев, она перекинула ноги через край кровати.
«Давайте я сначала попробую походить», — сказала она.
«Хорошо, — медленно произнес Гарри.
Гарри немного сомневался в том, что она попытается ходить. Тонкс, в конце концов, не отличалась изяществом. Держась рядом и на всякий случай придерживая рукой ее поясницу, Гарри помог ей неуверенно подняться на ноги, когда она зашипела от боли. Гарри знал, что она чувствует. Из своего опыта работы с проклятием Круциатус он знал, что ее мышцы будут кричать, как при перенапряжении во время тренировки — только то, что чувствовала Тонкс, было гораздо хуже, и по всему телу.
Сделав шаг, Тонкс пошатнулась, и Гарри обхватил ее за талию, чтобы она не упала.
«Ты в порядке?» — спросил он.
«Да», — ответила она, хотя в ее голосе слышалось напряжение. «Можешь передать мне мою палочку?»
Держа одну руку на ее талии, он быстро наклонился и взял ее палочку с прикроватной тумбочки. Протянув ей, Тонкс взяла ее и сделала сложное вращение. Воздух закружился перед ней, и казалось, что сам воздух собрался вместе, чтобы сформировать деревянную трость. Когда она полностью сформировалась, то с грохотом упала на пол. Нагнувшись, Гарри поднял ее и протянул ей.
«Спасибо, — сказала она.
Взяв трость в левую руку, Гарри встал справа от нее, когда она начала идти к двери. Используя трость для опоры, Гарри обнаружил, что она стала намного устойчивее, чем раньше. Открыв дверь, Тонкс медленно направилась по коридору к лестнице. Наблюдая за ней, Гарри видел, как она изнемогает, пройдя всего несколько метров. Когда они наконец добрались до лестницы, и Тонкс, казалось, готова была попытаться спуститься, Гарри решил, что на сегодня она сделала достаточно. Когда она остановилась, чтобы перевести дух, он подхватил ее на руки.
«Гарри!» воскликнула Тонкс.
«Ты молодец, но я ни за что на свете не позволю тебе спуститься по лестнице», — сказал он ей.
«Ладно», — надулась она, растягивая слово.
То, что она не стала спорить, говорило о том, что сама прогулка до лестницы выбила у нее из колеи. Гарри осторожно спустил ее на первый этаж. Следуя за голосами, которые он слышал, он внёс её в гостиную, где все собрались вокруг мистера Уизли, который отдыхал на диване.
«Вот он!» радостно сказал мистер Уизли, заметив Гарри, но его лицо нахмурилось, когда он заметил Тонкс. «Тонкс, что с тобой случилось?»
«Они тебе не сказали?» — спросила она, когда Гарри усадил ее на кресло, которое любезно освободили Джинни и Фред.
«Что не сказали?» спросил мистер Уизли.
«Я не хотела волновать тебя, пока ты выздоравливаешь, дорогой». Миссис Уизли суетилась вокруг него, распушивая подушки за его головой и накидывая одеяло ему на ноги.
«Я в порядке, Молли», — сказал мистер Уизли. «Что случилось?»
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.