Кулинарная книга Джека

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мстители Первый мститель Панов Вадим «Тайный город»
Джен
В процессе
G
Кулинарная книга Джека
Pak Yeon Hee
автор
Описание
Джек Роллинз, заместитель командира отряда Альфа-Страйк, погиб в Трискелионе после крушения хелликэрриеров при неудавшемся старте "Озарения". Его сознание и душа переместились в поттериану в тело нового владельца кафе "Чайный пакетик Розы Ли". Поняв, что это его (или очень похожий) мир, а год попадания аж 1975, Джек решил по мере сил изменить несчастливое будущее своего лучшего друга Брока Рамлоу, которому сейчас всего десять лет.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 79

Брок взахлёб рассказывал о том, как прошёл выходной, попутно удивляясь нравам местных магов. — Как-то не так я представлял аристократов. — А как? В смокингах и цилиндрах? — хмыкнул Джек. — Нет, ну… типа… такие воспитанные, приличные… — Джентльмен — это не врождённый дар, — вздохнул Кит, сосредоточенно украшающий сырные пироги. — Дворянин ничем не лучше простолюдина, если его воспитанием никто не занимается. — Или если ему позволяют слишком многое, — добавил Кэт, нервно сжавшись. — Волшебники могут вести себя странно и страшно, если знают, что никто их за это не накажет. — Так что не надейся на то, что аристократы поголовно будут приличными. Они ничуть не лучше остальных только из-за того, что родились у папаш, имеющих пэрство. К тому же титул можно купить вместе с недвижимостью, — пробурчал Джек, просматривающий меню для банкета в честь юбилея поверенного. Конечно, для именинника угощение было бесплатным, потому что Вудов и Ли-Рамлоу связывало не просто взаимовыгодное партнёрство. Джонатан Вуд решал не только основные вопросы, но и помогал во всех сферах, начиная с подбора персонала и заканчивая личными советами относительно развития приюта. Как не отплатить такому человеку добром за добро? Да, он получал немалую зарплату, но и делал намного больше, чем предусмотрено контрактом. Долгие годы сотрудничества показали, что этому человеку (а до него его отцу) можно доверять без опасений. Ну и, конечно, кроме праздничного банкета в vip-кабинете, были обычные заказы из общего зала. Посетители приходили и уходили, многие основательно располагались за столиками, чтобы провести в кафе весь вечер и даже часть ночи. Здесь было всё, что нужно для хорошего времяпрепровождения: вкусная еда, выпивка, телевизор, Фоукс для услады глаз и слуха и хорошая компания. Так что Брок, рассказывая о столкновении с Лонгботтомом, заодно помогал по кухне: украшал свежеиспечённые булочки сахарной глазурью, выкладывал фрукты в вазы, а потом отправился за барную стойку наливать пиво и заваривать, как сказали бы в будущем, «авторский» чай, который выходил у него на диво вкусным. Иногда он поглядывал на столик, который в последнее время был забронирован для пары важных гостей. Главы двух гильдий, ранее считавшиеся закоренелыми домоседами, теперь ежедневно ужинали и, если успевали, то и обедали в «Чайном пакетике», получив прямой доступ в кафе через каминную сеть. Поначалу другие посетители немного нервничали в их присутствии, но потом привыкли к их незаметному соседству. Словно не было ничего необыкновенного в том, что такие люди находились здесь без охраны и ели, как обычные люди, а не поглощали на закуску младенцев и не запивали их драконьей кровью. Впрочем, это было шуткой, ведь магический дом не позволил бы совершиться преступлению в его стенах. Бузотёры, пытающиеся затеять драки, мгновенно обездвиживались, а магловское огнестрельное оружие просто не срабатывало. И, конечно, никто не смог бы напасть на хозяев, пока те оставались на своей территории, а Брок, имеющий статус единственного ребёнка, находился под усиленной защитой. При этом аварийный порт-ключ и маячок всё равно оставались на нём, просто на всякий случай. Кто же знал, что они всё-таки пригодятся во время очередного посещения Хогвартса. Брок в тот день был рассеян и даже чихал, что с ним случалось очень редко. Декан Спраут, заметив его состояние, предложила посетить больничное крыло, но получила в ответ беспечное: «Нет, не надо. Я просто вчера немного промок, когда возвращался с магловской стороны. Если что, схожу к целителю Нотту». Она нахмурилась, но спорить не стала, потому что уже поняла, что с представителями этого семейства лучше не связываться, если хочешь жить спокойно. В Хогвартсе до сих пор обсуждали стычку Брока и Алана Эйвери, в результате которой глава рода принёс извинения Джеку. Чистокровный волшебник склонил голову перед пришлым австралийцем и американским грязнокровкой — это тянуло на сенсацию, не меньше. Впрочем, Брок после этого случая вёл себя тихо, первым ни на кого не нарывался, разговаривал вежливо, по замку не бегал, а после тестов сразу уходил домой. Обычно его встречал Джек, но в тот день он отправился оформлять покупку земли возле приюта и немного задержался, о чём предупредил домовиков. Кэт наблюдал за молодым хозяином, который вышел из ворот вместе с остальными учениками, направляющимися в Хогсмид. Встречающих было немного — всего пара взрослых, в конце концов, до деревни было рукой подать. Местные подростки иногда убегали гулять намного дальше школы, так что их не сильно контролировали. Когда к Броку направилась сова, никто не насторожился. Но стоило ей сесть на его плечо, как они оба исчезли в неяркой вспышке сработавшего порт-ключа. Кэт мгновенно рванул следом за ними, ориентируясь на сигнал маячка, и оказался в темноватой комнате. Окна были закрыты ставнями, но сквозь узкую щель просачивался тусклый свет. Птица-похититель обнаружилась на подоконнике, а Брок сидел на пыльном полу и тряс головой. Увидев домовика, он протянул ему руку и, когда тот схватил его за пальцы, активировал порт-ключ, чтобы оказаться в той же позе в приёмном покое vip-отделения больницы. К ним бросилась медсестра, а через пару мгновений появился целитель Нотт, в бороде которого застряло несколько крошек. Видно, его выдернуло вызовом прямо из-за стола, потому что рабочей мантии на нём не было, только костюм с жилетом, прикрытым салфеткой. Не говоря ни слова, тот выхватил волшебную палочку и начал диагностику своего пациента. — Почему в ушах звенит? — снова тряхнув головой, слишком громко спросил Брок. — Что с вами случилось? — хмуро спросил Нотт. — Молодого хозяина переместили порт-ключом! — испуганно доложил Кэт. — Сова села на плечо, а потом они исчезли! — Разве у твоего хозяина нет защиты от насильственной трансгрессии? — уточнил Нотт. — Есть! В браслете! — доложил Кэт и только сейчас увидел, что металлическая полоска на руке Брока странно почернела, будто подкоптилась. — Сломалась? — растерянно пробормотал он. — Скорее, не сломалась, а взломали. — Нотт, вызвав патронуса, надиктовал ему: «Мистер Ли, ваш брат в больнице. С ним всё в порядке», — но не успел отправить, как Брок остановил его: — Не надо, целитель, брат сейчас на важной сделке. Со мной же всё хорошо, даже звенеть перестало. — Я сообщу старшему хозяину, если он не занят, потому что на дороге остались другие волшебники! Взрослые могли отправить ему патронусов! — протараторил Кэт, но Джек уже появился в приёмном покое и подбежал к Броку, успевшему перебраться на скамью. Опустившись перед ним на колени, он встревоженно спросил: — Ты как? Болит что-то? Ты видел кого-нибудь? — Нет, не успел, — покачал головой тот и успокоил: — Меня просто немного контузило из-за резкого перемещения, но уже отпустило. — Умник, всё-то ты знаешь. — Джек осторожно потрепал его по волосам и, поднявшись, спросил у Нотта: — Целитель, могу я забрать брата домой? — Да, всё в порядке. Только пусть его переносит эльф, и сегодня лучше не колдовать, — ответил тот и посоветовал: — Закажите ему защиту помощнее. Ваша семья в последнее время притягивает взгляды. Слишком много желающих приблизиться к вам, и не все преследуют хорошие цели. — Конечно, спасибо, — очень серьёзно поблагодарил его Джек и, проследив, как Кэт исчез вместе с Броком, шагнул вперёд и словно растворился в воздухе прямо в движении. — Как интересно, — прищурился Нотт, а потом велел медсестре: — Молчи о том, что увидела. Не нарывайся на проблемы. Та кивнула, показывая, что понимает его и серьёзно относится к конфиденциальности. Конечно, все медработники приносили клятву о неразглашении информации о пациентах, но, как известно, любой запрет можно обойти. Однако в случае семьи Ли никто не стал бы искать неприятности. Мало ли как повернётся жизнь в будущем, может, придётся обратиться к ним за помощью. — Переодевайся, ужинай и отдыхай, а я пока схожу кое-куда, — велел Джек Броку, оказавшись в гостиной на третьем этаже, и уточнил у Кэта: — Место запомнил? — Конечно, хозяин, я покажу! — закивал тот. — Там нет никакой защиты, и мне показалось, что это магловская территория. Джек ушёл, а Брок отправился в ванную комнату и уставился в зеркало на своё бледное лицо и взлохмаченные волосы. Голова больше не болела, звон в ушах прошёл, но неприятная слабость всё ещё сковывала тело, поэтому он наскоро умылся, а потом упал на кровать в спальне, уткнувшись лицом в подушку. На тумбочке появились тарелка с сэндвичами и графин, в котором золотился персиковый сок. — Кэт! — позвал Брок тихо, но в комнате появился Кит, который сообщил: — Кэт ушёл со старшим хозяином. — Убери еду, — попросил Брок, не став уточнять, куда рванул Джек. И так понятно, что не на прогулку за грибами. Немного подремав, он почувствовал себя бодрым, поэтому решил, что нечего бездельничать, а лучше помочь в баре или на кухне. На лестничной площадке второго этажа с ним столкнулись Стив и Баки, накануне вернувшиеся из очередной командировки. Заметив его бледный вид, они в один голос встревоженно спросили: — Что случилось? Брок неопределённо пожал плечами, решив не распространяться о случившемся, пока Джек не вернётся. Неизвестно, как у него пойдут дела. Не стоило раньше времени сообщать о том, что он отправился на охоту за похитителями. — Просто голова болит после тестов, устал немного. — Так отдохни, куда ты идёшь? — нахмурился Стив. — Всё в порядке, я немного помогу, — отмахнулся Брок и пошёл вниз по лестнице. — Не нравится мне эта хрень, — прищурился Баки и направился за ним следом. Усевшись за столик, закреплённый за суперсолдатами и Сантьягой, они, заказав пиво и «луковые хризантемы», принялись наблюдать за посетителями. Те вели себя, как обычно, отсутствовали только два главы гильдий, которые обычно в это время ужинали в «Чайном пакетике». Брок, уже не пугающий меловой бледностью, сосредоточенно заваривал чай в нескольких чайниках. Неожиданно он на пару мгновений замер, будто прислушиваясь к чему-то, а потом, сдержанно улыбнувшись, вернулся к работе. — Почему ты не девушка? — мрачно поинтересовался Стив, заметив это. — От не-девушки и слышу! — огрызнулся Баки, даже не спрашивая о причине такого странного вопроса. — Ты старше меня, значит, должен позаботиться обо мне, — занудно проворчал Стив. — Когда это меня стали звать Сарой Роджерс? — ехидно ухмыльнулся Баки. — Всё не даёт покоя карьера мачехи Золушки? Мечтаешь пристроить дочурку за принца, а сам начнёшь управлять королевством? — Вот если бы ты был девушкой, мы бы выдали тебя за Джека, — продолжил развивать свою мысль Стив. — Или немного подождали бы и захомутали Брока. Он даже лучше старшего. Тогда бы у нас тоже появился волшебный дом. — Ты и так в нём живёшь! — насмешливо закатил глаза Баки. — Это другое! — не сдался Стив. — С нами он молчит, а с ними разговаривает. — Ещё одного болтуна на мою бедную голову? Нет, спасибо, не надо. Мне и тебя хватает, — не проникся его идеей Баки. Впрочем, они уже не раз обсуждали возможность пробуждения собственного дома и сошлись на мнении, что вкладывать в землю магию и силу в течение несколько десятилетий, а то и веков, слишком замудрённый способ. Семья Ли готовилась к этому, не жалея ресурсов: жертвоприношения, ритуалы, благодарения проводили на каждый крупный праздник Колеса года. Но их можно было понять, ведь «Убежище», ставшее впоследствии «Чайным пакетиком», было уникальным не только для магической Британии. Выполняя задания Сантьяги, да и раньше, служа в департаменте Икс, Баки видел немало волшебных локаций. Но не везде можно было найти такое заведение, где еда служила не только средством насыщения, но и лечила, как зелья. Точнее сказать, он пока не встречал подобное, хотя, познакомившись с Джеком, целенаправленно изучал феномен членов семьи Ли. Это был их уникальный магический дар, который они сумели развить до максимума и, не превратившись в благотворительную организацию, стали зарабатывать на нём хорошие деньги. Не имея конкурентов, можно было диктовать любые цены и не бояться разориться или нажить врагов. Конечно, были и недалёкие личности, пытающиеся поссориться с ними, но разумных людей всё-таки было больше. Колокольчик над дверью звякнул, и порог переступили двое мужчин в тёмных пальто и шляпах. За их спинами шёл мелкий дождь, в то время как в Хогсмиде падал лёгкий снежок. Они неторопливо заняли свой стол у камина, в дальнем углу обеденного зала, и сделали заказ Джеку, через несколько минут спустившемуся по лестнице. Брок с ожиданием уставился на него и получил в ответ на невысказанный вопрос знак, что всё в порядке. — Теперь мне стало ещё интереснее, — прищурился Баки, задумчиво крутя на столе пустой пивной бокал. — Наши мутные главы гильдий пришли с ним вместе? Что их связывает? — Захотят, расскажут. Это их семейные дела, — покачал головой Стив. — А вот если бы ты был девушкой…
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать