Кулинарная книга Джека

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мстители Первый мститель Панов Вадим «Тайный город»
Джен
В процессе
G
Кулинарная книга Джека
Pak Yeon Hee
автор
Описание
Джек Роллинз, заместитель командира отряда Альфа-Страйк, погиб в Трискелионе после крушения хелликэрриеров при неудавшемся старте "Озарения". Его сознание и душа переместились в поттериану в тело нового владельца кафе "Чайный пакетик Розы Ли". Поняв, что это его (или очень похожий) мир, а год попадания аж 1975, Джек решил по мере сил изменить несчастливое будущее своего лучшего друга Брока Рамлоу, которому сейчас всего десять лет.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 80

Джек наконец-то понял, по какой причине Риддл, проводя ритуал принятия Брока в семью, трижды спросил у него: «Готов ли ты защищать и оберегать младшего, который придёт под твою руку?» Он тогда с уверенностью ответил: «Да!» — даже не подозревая, что этот вопрос надо понимать в прямом смысле. Магия давила и требовала найти и наказать того, кто покусился на наследника семьи Ли. Да, пока Джек не заведёт собственного ребёнка, а лучше двоих или троих, Брок занимал эту позицию как единственный несовершеннолетний отпрыск. Поэтому всё, что касалось его выживания и безопасности стало основной заботой. Предки устроили мозговой штурм, вспоминая, какие артефакты есть у них в загашниках. Подходили не все, потому что львиная часть предназначалась для взрослых волшебников. Для детей и подростков нашлось только несколько маячков, похожих на тот, что был прежде у Брока, да пара определителей вредоносных зелий, которые работали криво в нынешних реалиях, не распознавая магловские препараты. Джек написал артефактору и попросил о встрече. Тот с готовностью согласился и прислал одноразовый портключ в своё убежище. Место выглядело довольно антуражно, чем-то напоминая подземные мастерские гномов, как их показывали в кинофильмах. Комнаты были вырублены прямо в скале и освещались магическими светильниками и огнём, постоянно пылающим в печи. — Я уже в курсе того, что произошло с вашим младшим братом, — выпив с гостем по стаканчику «Бехеровки», заявил Карлус, одетый в рабочий костюм и кожаный фартук. — Слухи о его похищении разошлись в мгновение ока. Я ждал, что вы обратитесь ко мне, и кое-что подготовил. Джек подошёл к длинному столу, на котором лежали браслеты, пуговицы, короткий кинжал и какие-то зажимы с бусинами на концах. — Это всё один комплект? — уточнил он, рассматривая повторяющуюся гравировку. — Нет, просто я сделал побольше, чтобы мистер Рамлоу-Ли мог прикрепить их на большинство вещей. Просто на всякий случай, если вдруг защиту взломают. Зажимы можно носить на галстуках, шарфах или шейных платках. Пуговицы пришить по одной в качестве украшения. Кинжал для самообороны, он никогда не навредит владельцу, поэтому можно дать даже ребёнку. Браслеты с чарами против насильственной трансгрессии. Все эти вещи являются к тому же маяками, так что если даже отнимут что-то, есть шанс, что пропустят хотя бы один. — Беру все, спасибо, мастер, — поблагодарил Джек, невольно потерев грудь. На сердце давило. Магия требовала защитить младшего и наказать врагов. — Именно поэтому волшебники никогда не смогут отменить кровную месть, — понимающе кивнул Карлус, заметив его жест. — Вы в своём праве. Похищение несовершеннолетнего наследника — тяжкий грех по любым законам. — Да мы вроде не аристократы… — Не в этом дело! — всплеснул руками Карлус. — Вы представители рода, имеющего волшебный дар! Понимаете? И его уничтожение проделает огромную брешь в общем магическом фоне Британских островов! Вас благословили высшие силы! Джек придержал при себе своё ценное мнение о «божественной избранности», чтобы не прослыть совершеннейшим дикарём. И так у него была не самая лучшая репутация среди местных, которые до сих пор посматривали на него с настороженностью. Насаждает чуждый прогресс, меняет вкусы, влияет на разумы — чем не личинка тёмного лорда? Карлус выдал инструкцию, как активировать и привязывать артефакты, а потом, немного помявшись, осторожно предложил: — А вы не хотите создать для брата комплект наследника? — Это возможно? — удивился Джек. — Сколько будет стоить? — Дело не в цене, — отвёл взгляд Карлус, — а в том, кто именно будет охранять наследника. — В каком смысле? — Ох… В основе каждого псевдоразумного артефакта находится сущность. Понимаете? — Человеческая душа? — наконец дошло до Джека. — Да! Так же, как и в основаниях разумных магических домов, — закивал Карлус. — Именно поэтому они такие действенные и не имеют «срока годности». Обычно, чтобы пробудить землю, под закладку алтарного зала закапывали живую жертву, а чаще несколько. Для родового комплекта наследника достаточно всего лишь одного мага. Как вы понимаете, об этом не распространяются, но все заинтересованные лица в курсе. — Как всегда, лишь бы было шито-крыто. — Именно так. — Я подумаю над этим вопросом, — кивнул Джек. Не то чтобы для него была неприемлемой мысль об убийстве человека ради гарантированной защиты Брока, просто и правда надо было серьёзно взвесить все за и против. Раз Карлус предложил ему такую услугу, значит, не настолько она была редкой. Закадычными друзьями они не были, поэтому речь шла о банальном заработке. Как любил говорить тот Рамлоу: «Это просто бизнес, ничего личного, так что не придумывай себе любовь до гроба после перепихона с проституткой». Вернувшись домой, Джек передал домовикам все купленные артефакты и велел нашить пуговицы на каждую рубашку и куртку Брока. Но не на видных местах, а спрятав под воротниками, в карманах и на внутренних швах. Булавки же прикрепили к шарфам, галстукам и шапкам, использовав как неброские украшения. — Хозяин, пора купить ещё одного домовика, чтобы он постоянно следовал за младшим хозяином, — предложил Кит. — Мы сопровождаем его только в магловском мире и до Хогвартса, когда нужно, но ведь он гуляет по округе, вдруг на него нападут где-нибудь по дороге к дому того же мистера Мальсибера. — Обязательно, — кивнул Джек и повернулся к окну, за которым появился огромный ворон. Стукнув разок клювом по стеклу, тот замер, глядя на него с величественным видом. Домовики даже не дёрнулись забирать письмо, потому что прекрасно знали эту зловредную птицу, которая отдавала почту только адресатам. *** За полчаса до назначенного времени Джек вышел из кафе через лондонскую дверь и неторопливо направился в сторону Лютного. Мальчишки, дежурящие у входа в узкий проулок, почтительно поприветствовали его и вернулись к наблюдению. На вид им было лет по тринадцать-пятнадцать, но из-за их низкого роста вследствие недоедания нельзя было определить настоящий возраст. Вздохнув про себя, Джек мотнул головой, прогоняя ненужные мысли. Делами сирот занялись серьёзные люди, так что он мог не вмешиваться. В маг-Британии существовали министерство, подобие магловского Совета Лордов, благотворительные общества и попечительские советы, так что целая куча умных и ответственных граждан должна была заботиться о детях. А если они этого не делали, значит, всех устраивало такое положение вещей. К тому же не все беспризорники хотели переселяться в новый приют Вальпургиевых рыцарей. Там собрали слишком много детей, поэтому возникали проблемы: разборки между представителями разных банд, этнические столкновения и борьба за лидерство. Воспитатели из вассалов рода Эйвери и Флинтов решали всё по-старинке: наказывали розгами провинившихся и устраивали всем трудотерапию, чтобы занять свободное время. Понятное дело, что некоторые подростки были недовольны такими правилами и возвращались на улицы. Там можно было жить свободно, хотя и в тяжёлых условиях. Бродяжки не привыкли к контролю. Главное — сдать добычу старшему, а в остальном можно было болтаться без надзора. Так что Джек решил, что ему надо первым делом решать собственные проблемы.Тем более что у него появилась важная задача, из-за которой он оказался в Лютном. — Хозяин ожидает уважаемого гостя, — скрипуче произнёс домовик и указал на дверь, находящуюся сбоку от прилавка. — Спасибо, — поблагодарил Джек, который никогда не скупился на благодарность для своих помощников и не считал домовых эльфов животными, как делали некоторые маги. По узкому коридору он добрался до небольшой комнаты, обставленной старинной мебелью. Впрочем, в этом заведении всё выглядело так, словно было изготовлено по меньшей мере век назад, а то и больше. Аластор поднялся со стула и протянул руку, скупо улыбнувшись, и Джек крепко пожал её. Не став отвлекаться на мелочи, они сразу же перешли к делу. — Мы его поймали. — Вы — это вы с главой гильдии наёмников? — уточнил Джек, чтобы понимать масштаб предстоящих трат. — Да, мы вдвоём. Посторонних решили не привлекать. И даже не думай всякую хрень про деньги. В конце концов, это и моё дело. — Где он, и, главное, кто он? — Пойдём. — Аластор, поведя рукой, убрал в сторону деревянную фальшпанель, за которой открылась узкая лестница, ведущая вниз. — Антуражненько тут у тебя, как в лучших домах тёмных лордов, — оценил Джек, осторожно идя за ним по каменным ступеням. — Комик, — хмыкнул Аластор. Лестница привела их в короткий коридор, в который выходили три двери. Две первые были деревянными, а вот последняя в самом конце — железной. И даже зарешёченное оконце в ней имелось, как в настоящей камере. Замок громко скрипнул, брякнула щеколда. — Прошу любить и не жаловаться, — картинно поведя рукой, произнёс Аластор, указывая на мужчину, лежащего на узкой скамье. — Наследник благородного семейства мистер Фрэнк Лонгботтом! — Неужели обиделся? — поразился Джек. — Брок же его даже не ударил! — Вот сейчас и спросим. — Аластор вошёл в камеру и зажёг несколько люмосов, зависших под потолком. А потом без всякого пиетета пнул мужчину и вылил на него холодную воду, которую призвал, даже не потрудившись достать волшебную палочку. — Что! Кто вы такие, дракклы вас раздери! — моргая и щурясь хрипло крикнул Фрэнк, пытаясь подняться со скамьи. — Да вы знаете, на кого руку подняли?! Да вас за меня вывернут наизнанку! — Это ответка, мистер, — хмыкнул Джек и подошёл ближе, встав так, чтобы его лицо было видно пленнику. — Ли?! Да что ты о себе возомнил! — заорал было Фрэнк, но Аластор его перебил: — Вам же сказали, что это ответка. Или вы не понимали на что шли, похищая несовершеннолетнего ребёнка? — Мистер Боргин? — пробормотал Фрэнк, мгновенно сбавив тон. — Но почему вы с ним? Вы же соблюдаете нейтралитет. — Пока дело не касается близких людей, — мягко улыбнувшись, сообщил Аластор, но это выглядело довольно жутко из-за его ледяного взгляда и тяжёлой давящей ауры. — Но разве… Я проверял, у Ли нет родичей… живых родичей. Их только двое. Они никто! — Фрэнк занервничал, от его злости не осталось и следа. — Мистер Боргин, мы же с вами британцы, а они пришлые. Этот грязнокровка поднял на меня руку! Я был в праве! — Убить? — светским тоном уточнил Аластор. — Нет, я же не преступник! Просто преподал бы ему урок, чтоб неповадно было, а потом отпустил бы. Я просто хотел наказать слишком наглого щенка! — затараторил Фрэнк. — Мистер Боргин, я же светлый! Я собираюсь стать аврором! — Вот же радость какая, особенно для Лютного, — поморщился Аластор и, повернувшись к Джеку, поинтересовался: — Ну, что, каково твоё слово? — Какой урок собирался преподать и за что? — спросил тот. — Побил бы немного, показал его место. Он первым начал! — ответил Фрэнк. — Детский сад, ей богу, — вздохнул Джек, потерев пальцами лоб. — Брок рассказал, что заломил тебе руку, когда ты схватил Элис. Так? — Да! Он не имел права ко мне прикасаться! Он простолюдин, грязнокровка, а я… — Понятно, — кивнул Аластор, перебивая Фрэнка. — Восемнадцатилетний лоб получил от малолетки при бабе, вот его и повело. Так что будешь с ним делать? — А что можно? — Джек будто не заметил испуганного взгляда «высокородного лорда». — Что угодно. Забрали мы его чисто. Вряд ли этот дурак предупредил маму с папой о том, что идёт в крестовый поход против мелких грязнокровок, — ухмыльнулся Аластор. — Тогда… Я тут как раз подумывал о создании защитного комплекта наследника, — с делано серьёзным видом произнёс Джек и первым вышел из камеры. Заперев дверь, они направились обратно к лестнице, слыша крики Фрэнка. — Серьёзно пустишь придурка на цацки? — хмыкнул Аластор. — Нет, конечно, но пусть побоится. Умный человек сказал, что ожидание смерти хуже смерти, — пожал плечами Джек. — Если б магия не требовала, то я б ему просто начистил морду, чтоб неповадно было лезть на Брока, а так пусть помаринуется. — Ну ты и жук, а ведь был не таким злопамятным, — подначил Аластор. — Когда дело не касалось близких людей, — повторил его слова Джек.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать