Роковой пакт.

Jujutsu Kaisen
Слэш
В процессе
NC-17
Роковой пакт.
MasterSucc.
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Однажды недооценив противника и согласившись на пакт, не жалуйся на последствия даже если ты проклятый дух.
Примечания
Всем привяооо, с вами я, МАСТЕР. Крч смотрю я это ебучее аниме, ну хуйня ебаная конечно, но сука, уууу КАК ЖЕ ХОРОШИ ДЖОГО И ГОДЖО! Соски нереалки, вообще не понимаю почему по ним ТАК мало контента, даже блядского бота по Джого нет, а фанфики можно по пальцам пересчитать! Ужас да и только, и вот, я, здесь, с вами, составил миленький смешной сценарий по данному АХУИТЕЛЬНОМУ ШИПУ, крч чет смешное, чет милое, чет простенькое и романтичное, что-то пока не хочется лезть в психологию и ебейший дарк с разъебом мозгов читателей, этим я занимаюсь и прописываю до сих пор на другом ебучем фф который меня изрядно заебал. Ну и похуй, крч наслаждайтесь те кто как и я жёстко и внезапно зашиперил этих двоих чертил, всем приятного прочтения ʚ♡⃛ɞ(ू•ᴗ•ू❁) Новостной тгк: /временно закрыт/
Посвящение
ТЕМ КТО СТРАДАЕТ ОТ НИЧТОЖНО МАЛОГО КОЛИЧЕСТВА КОНТЕНТА ПО ГОДЖО/ДЖОГО
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Отомщение.

      Следующее несколько дней для Джого прошли довольно продуктивно, если не считать продолжительных сессий за игровой приставкой. Он, ведомый чувством расслабиться дабы полностью избавиться от цепких лап истощающего всё сильнее стресса, в свободное время тщательно собирал вещи для своего нового возможного хобби — рыбалки. Украденные, поблескивающие новизной предметы стояли на пыльном бетоне в окружении другой собственности пироманта, взглядом проверявший, достал ли он всё необходимое для комфортной «охоты» как любил выражаться повелитель водной стихии Дагон, очень долго посвящавший в тонкости всевозможных видов инвентаря далёкого от всего этого Джого. Перечисленных вещей было очень много и искать их все означало пустую трату времени, поэтому чуть посовещавшись, проклятия выбрали будущую «добычу», а уже на ее основе простенький набор со всем необходимым. Джого последовавший указаниям, через время нашел небольшой переносной темно-зеленый ящик внутри которого лежало несколько посоветованных вещей и ещё чуть позже складную ярко-красную двухметровую удочку. Вместе с ними были прихвачены черные резиновые сапоги, простенький рыбацкий стульчик и зелёная панамка с целью защитить дымящуюся голову от навязчивого осеннего ветерка. По крайней мере так оправдывался перед самим собой проклятый дух, стырив шляпку, по большей части из-за того, что вещь ему просто визуально понравилась.       Все важные вещицы были на месте, а это значило только одно — пора было выдвигаться на рыбалку в место, которое Дагон специально подобрал под запросы Джого о полном одиночестве. До него было очень долго добираться, в конце пути располагалась трудно проходимая местность, но как сказал осьминожка кун — «стоящая того чтобы продрогнуть до костей и поймать как можно больше вкусненьких горных гольцов!» Огненный дух не особо приветствующий контакт с холодом захотел сменить место охоты на более комфортное, но мастер рыб настоял что можно обойтись без прямого контакта с жидкостью, отчего Джого передумал, дополнительно пропустив мимо ушей предупреждение товарища о возросшей сложности рыбалки. Всë о чем он думал — как бы поскорее поймать и попробовать расхваленную Дагоном рыбу, которую никак не мог вкусить ранее из-за жадности главного рыбака, просто не делившегося ни с кем ею и тем, что сей необыкновенный деликатес вообще не встречался на обычных рыбных рынках. Надев на вулканообразную голову зелёную панамку, а на ноги резиновые сапоги, Джого достал из внутреннего кармана накидки свернутую в толстый квадратик бумажную карту и осторожно развернул её, глядя на невообразимо длинный маршрут отмеченный красной ручкой.       — «Сначала на Токийский вокзал, а затем на поезд…» — мысленно проговаривает старик, желая запомнить маршрут дабы лишний раз не доставать карту, как вдруг его отвлекает щелчок, а затем скрип распахнувшейся двери.       — А? — в квартиру входит Махито. — Дагон ушёл куда-то? — даже не поздоровавшись, спрашивает сорванец, закрывая за собой дверь.       — Здравствуй, Махито, да, час назад. — алый зрачок мазнув по вошедшему проклятию замечает в руке какой-то пакет, но не находя его хоть немного интересным для дальнейшего рассмотрения, возвращается к изучению карты.       — Вот блин, а я хотел поплавать на надувном фламинго… — разочаровано фыркнув, он обращает внимание на внешний вид старшего. — Джого, ты что, на рыбалку идешь? — душегуб с интересом подскакивает ближе, заглядывая через панамку в карту.       — Да, я действительно иду на рыбалку. — спокойно отвечает дух, переводя взгляд на изучающее лицо товарища. — И сегодня меня весь день не будет, возможно приду только под утро. — руки неспешно сворачивают бумагу обратно в квадратик, мгновенно исчезнувший в накидке.       — Джого, ну и ну, какой же ты всё-таки бумер! — парень самодовольно выпрямляется, качая головой под озадаченный взгляд. — Кто вообще сейчас пользуется бумажными картами?       — Я ими пользуюсь, и имей уважение разговаривать со мной на нормальном языке. — ворчит старик, раздражаясь на новую манеру юного проклятия использовать непонятные молодёжные словечки.       — Эх ты, осовремениваться надо, а не пыхтеть. — хмыкает с улыбкой Махито. — Короче, смотри что у меня есть! — поставив пакет на пол, шрамированные руки залезают внутрь и немного пошуршав, достают оттуда телефон. — Я его у какого-то дебила спëр! Теперь он твой. — техника протягивается старшему. — Я его полностью почистил.       — Ну и зачем он мне? — взяв в руки плоский как лист бумаги мобильник и повертев его в руках, проклятие неожиданно обнаруживает что по бокам не было никаких кнопок для включения, даже разъемов — корпус был совершенно гладким.       — Как «зачем»? Очевидно же, чтобы звонить! — из кармана клетчатой рубашки вытягивается раскладушка с Хеллоу Китти, которую тут же открывают.       — И почём проклятому духу такая ребяческая потребность? Мы и так большую часть времени находимся поблизости друг с другом. — скептически отзывается дедок.       — Это вовсе не ребячество, а вполне разумный ход. — напыщенно заявляет великий стратег. — Недавно я размышлял о том, чего не хватает команде и пришёл к выводу что нам нужно быть всегда на связи друг с другом, тем более когда мы успешно захватили пальцы Сукуны, а маги могут что-то активно замышлять. — старший задумался.       — Да, в этом определенно есть смысл.       — И я о том же! А теперь запиши мой номер.       — У меня нет ручки и бумаги. — Махито уставился на Джого.       — Бумер.       — Прекрати сейчас же. — недовольно потребовал дедулькинс, наблюдая как повелитель душ выхватил телефон из его рук и каким-то магическим образом включил, начиная вбивать туда свой номер.       — Неа. — шрамированное лицо рассекла ехидная улыбка. — Я добавлю тебе в контакты остальных.       — Куда? — старче не совсем понимал о чем говорил товарищ.       — В «Контакты». Это приложение такое… — вдруг розовенькая моторола завибрировала. Махито мгновенно перевёл на неё взгляд и нажав на пару кнопок, пробежался глазами по экрану. — А впрочем не важно, я тебе позже всё объясню! — всучивая телефон обратно в руки Джого, он развернулся, в припрыжку направляясь к выходу из апартаментов.       — Что-то важное?       — Да нет, Сугуру потусить позвал. — он пожалел о том что спросил.       Махито выскользнул из их общего убежища, не удосужившись закрыть за собой дверь. Неодобрительно нахмурившись, Джого ещё раз повертел в руках новообретённую безделушку, разглядывая в попытках понять как её включить, решая пару раз ткнуть пальцем по экрану, но техника не отреагировала.       — «Что это за мерзость?» — если по отношению к проклятым реликтам это прозвучало бы как комплимент, то сейчас слова духа были буквальны. Он ненавидел нечто настолько вычурное и непонятное, то что могло быть создано исключительно фальшивым человеческим родом готовым на любые ухищрения ради утоления собственного ненасытного и совершенно бессмысленного потребительского голода, параллельно достигая новых высот в искажении приземленных вещей на ложь, из которой сами и же состояли. Проклятый дух считал это очень даже забавным, и в особенности то, что люди сами того не осознавая, проецировали себя на всё, к чему прикасались.       Неприятный объект под презрительный хмык кидается в карман накидки и вместо него в руках Джого оказывается проклятая трубка. Засовывая мундштук между зубов, освободившимися руками хватая рыбацкий инвентарь и стульчик, в несколько неспешных шагов он выходит за порог, плотно закрывая дверь. Проклятие начинает идти к лестничному сектору, спускаясь по бетонным ступеням, медленно затягиваясь горьким, расслабляющим дымом и предаваясь воспоминаниям о том, как в день возвращения драгоценной курительной трубки параноидально осматривал проклятый предмет на наличие каких-либо шпионских техник, повреждений и других омерзительных вещей, что мог оставить после себя Годжо Сатору. Но после всех тщательных проверок ничего странного не обнаружилось, только сильнее подпитав подозрения Джого что с артефактом было что-то не так и не спеша тянуть мундштук в рот, он решил обработать весь предмет спиртом. На всякий случай. В поисках алкоголя дух наткнулся на любопытного Махито без проблем разузнавшего обо всех делишках товарища и, страдая от безделья поскольку Ханами отжала комп, решил помочь, взяв на себя роль куратора миссии по дезинфекции. Побегав по жилищу и порыскав по полкам, баночный поедатель без проблем нашёл бутылку янтарной жидкости вместе с непонятно откуда взятой информацией о том, что нужно после спиртного запечь объект, дабы полностью уничтожить микробы и прочие гадости. Джого, мало что в этом понимающий, просто согласился. Он неотрывно смотрел как Махито положив трубку на поднос, вылил всю бутылку коньяка, буквально утопив беднягу, а после засунул в духовку, включив тумблером сто восемьдесят градусов с таймером на четыре часа. Старик и юнец наблюдали за проклятым предметом ровно пять секунд, прежде чем он ярко загорелся. В панике они быстро достали артефакт и потушили, ругаясь друг на друга. Кто же из них мог знать что оказывается проклятое дерево так чувствительно к смеси из коньяка и жары? Старец слегка улыбается воспоминанию и тому что часть коллекции осталась совершенно невредима, к счастью для Махито, в моменте успевший несколько раз свалить вину на старшего товарища и плохую технику Гето лишь бы избежать справедливого испепеления задницы.       А сейчас испуская эфемерный дымок, новичок рыбак шёл по улице прямиком к зданию, ощутимо выделяющемуся на фоне привычных японских высоток своим грациозным и величественным видом — Токийскому вокзалу. Но Джого направлялся не к парадной западной части, ярко-красному зданию из кирпичной кладки в стиле необарокко и громадными торжествующими куполами сверху, а к более скромной восточной — стеклянному фасаду тянущемуся на километр вширь и содержащий в себе прямой путь к магистрали супер экспрессов Тохоку-синкансэн. Проходя под огромным блистательно-белым навесом-парусом дух приближается к автоматическим дверям услужливо расступающимися перед ним, в отличие от полосы недалеко стоящих турникетов с до смешного маленькими створками, вызывающими банальный вопрос кого они вообще могут сдержать. Нелепые дверцы с лёгкостью преодолеваются невысоким прыжком, не замедляющим движения до самых эскалаторов, ведущих на второй этаж.       Встав на идущие сами собой ступени, после непродолжительного ожидания он оказывается на застеклённом перроне, ступая по белому бетону к временно закрытым ограждениям, что были как и он в ожидании скоростного поезда, прибывшего двадцать секунд спустя с характерным звуковым сигналом из динамиков станции. После плавной остановки дверцы вагонов распахиваются и Джого проходит внутрь вместе с другими пассажирами. Дожидаясь пока фальшивки рассосутся к местам у окон, он удачно выцепливает свободный ряд в конце вагона и садится на первое кресло, дабы по прибытии можно было спокойно встать и сразу пойти к выходу, а не попусту тратить время.       Когда двери вагонов бесшумно закрылись, а динамики озвучили название следующей станции, проклятый дух который проведет в поезде ещё несколько долгих часов, кладёт рыбацкий инвентарь на соседнее сиденье и достаёт освободившимися руками бумажную карту, открывая её, чтобы заучить маршрут наизусть.       — Эй, Джого, привет! — неожиданный вскрик едва скрываемой детской радости прямо над ухом заставляет пироманта подскочить на месте, скомкав карту и резким хрустящим разворотом головы, уставиться на ухмыляющееся лицо Годжо Сатору с неприкрытым повязкой глазом. — Даже не верится что мы пересеклись так скоро! — Джого промолчал, застыв на месте и пытаясь понять что ему делать, находясь в самой настоящей западне из сидений, рыбацкого инвентаря и мага не убившего его сразу только по одной единственной причине — возможности снова хорошенько повеселиться и поиздеваться над отныне не защищённым возвращением курительной трубки и открытием огуречной банки проклятием. — Ой, ты так мило выглядишь в этой панамке! — белобрысое чучело заулыбалось гораздо сильнее чем прежде. Страх в одночасье полностью покинул духа, тут же заполняя его привычной кипящей яростью готовой извергнуться наружу здесь и сейчас огроменным вулканом, уничтожив целый поезд, но плотно сжав челюсти, он сдержал себя, не желая умирать быстрой и нелепой смертью. — Это что, удочка? — удивлённо спрашивает дылда, указывая пальцем на предмет, а после нагло протискиваясь между впереди стоящим рядом и лицом пироманта к креслу у окна, усаживаясь. — Ты на рыбалку собрался, Джого? — Годжо взяв сложенную удочку, стал изучающе крутить её, пока дед испепелял его взглядом и предельно медленно складывал карту и курительную трубку в карман, чтобы освободить руки. — Хотя, ты котов уличных подкармливаешь, думаю, мне стоило такого ожидать. Ух ты что за ящичек? — СДВГ’шный паренёк тут же схватил предмет, открывая и начиная в нём шариться, словно там лежали не простые снасти, а несметные сокровища пиратского клада.       — Что ты здесь делаешь, Годжо Сатору? — голос звучал так, словно кто-то тер наждачку об дерево.       — Я собирался на следующую станцию попасть. — начинает объяснять он куда спокойнее, вытаскивая из набора цветастый поплавок и с интересом рассматривая. — Но теперь я передумал. Можно я с тобой порыбачу, Джого? — спрашивает раздражающая рожа поворачиваясь к не везунчику.       — «На кой черт он вообще спрашивает разрешение, если всё равно поступит как хочет?!» — из рта пироманта вылетели искры, а на лбу вскочила пульсирующая вена. — У меня нет другой удочки.       — Ну тогда я просто побуду с тобой за компанию! — налегке парирует заноза в заднице.       — У тебя нет других дел? — прозвучало грубее чем следовало, но проклятию было плевать, ему нужно было как можно скорее избавиться от мага, что точно не сможет отмазаться от своей жалкой работки в будний день.       — Хм… — чёрную повязку поправили пальцами, скрыв глаз, а затем эти самые пальцы достали телефон и парой нажатий, судя по раздавшимся гудкам, позвонили кому-то. Трубку взяли довольно быстро и Сатору прислонил технику к уху. — Привет, в общем, тренировка отменяется! — развеселым голосочком пропел он, на что из телефона послышались женские яростные возгласы. — Ну всякое бывает, непредсказуемые обстоятельства и всё такое. Нет, передай это остальным. Нет, не про обстоятельства, а что тренировка отменяется. Что? Похода в Диснейленд тоже не будет. Итадори плачет? — Сатору сидел с каменным лицом. — Что ж, я попытаюсь как можно быстрее освободиться в следующий раз. Он рыдает ещё сильнее? Скажи что я не вру! — по какой-то причине маг отвернулся к окну и стал говорить тише, словно теперь внимание проклятого духа было для него нежелательно. — Ладно всё, перестаньте бурчать, кричать и плакать, мне нужно идти по очень важным делам. — не дождавшись ответа, он вешает трубку, тут же обратно поворачиваясь к Джого, что размышлял о том, что не хотел бы выглядеть так же жалко со стороны, если будет разговаривать по телефону. — Теперь когда я полностью свободен то могу пойти с тобой на рыбалку, пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста?       — Только после заключения пакта. — твёрдо отрезал одноглазый, теперь не видя смысла спорить с блондинистой прилипалой, но и желая остаться в живых во время рыбалки.       — Ну конечно, куда же без пактов?       — Ты не смеешь пытаться убить или ранить меня до тех пор, пока я не окажусь в безопасном месте. Взамен я позволю тебе шататься неподалёку от меня пока рыбачу.       — Протестую! Вы, подсудимый проклятый дух Джого, сказали ранее о «безопасном месте». Выше высказывание весьма размыто, не могли бы вы уточнить, что подразумеваете под «безопасным местом»?       — «Смышленный пиздюк! Он тут же понял что я хочу продлить этот пакт на вечность, поскольку никаких истинно безопасных мест не существует?! — он шикнул от досады, ненавидя хитро лыбящегося заклятого врага всё больше. — Придётся уточнить, иначе пакт заключить не получится… И вообще, почему он вдруг возомнил себя адвокатом?» — глаз недовольно щурится. — Уточняю, что под «безопасным местом» имеется в виду мое убежище.       — Да, теперь всё встало на свои места, подсудимый Джого! — довольство мага оседало на голове духа словно омерзительный пепел который нельзя было смахнуть. — Я готов заключить пакт.       — «Стоп, что? Он действительно согласен и не видит никаких проблем? — Джого это казалось очень странным. В один момент враг понимает хитрость и пресекает её, а на другую не обращает внимания? — Он либо невероятно недальновиден, либо слишком самоуверен! Да и черт с ним, главное что всё идёт в мою пользу.»       Заклятые враги заключают пакт, и проклятый дух чувствует себя куда спокойнее, но к его большому сожалению, теперь он обязан терпеть компанию неугомонного идиота.       — Кстати, а что за убежище? Ты там один на дно залегаешь или с друзьями?       — «О нет, только не эти слабоумные расспросы…» — Джого тяжело выдохнул, начиная массировать свой уставший глаз, едва сдерживая раздражение.       — Как часто тусуетесь вместе? И где? Проклятые духи предпочитают для убежища опушки лесов или квартиры? Нет, квартиры слишком палевно, может под Токио? Через канализацию вполне удобно перемещаться, хотя всё портит невероятная вонь… — настороженный ребяческими размышлениями, он стал изучать лицо Годжо на подтекст более зловещих намерений. — Я бы с удовольствием пришел к тебе в гости, Джого! Поделишься адреском?       — Нет. — кипящее содержимое верхушки головы едва не выливалось за край, грозясь расплавить пол. — «Он специально пытается вывести меня из себя, или снова угрожает мне веселья ради? Или по моей реакции пытается определить где именно можно найти меня и остальных? Что за ничтожная попытка! В любом случае я буду сохранять спокойствие, он мне ничего не сделает. Теперь Я тот кто контролирует ситуацию.»       — Ну блин, почему так строго? — театрально хмурится блондин. — Я же просто спросил. — Джого не реагирует, просто отводя свой взгляд и предпочитая смотреть на переднее сиденье. — Ты опять на меня обиделся или у тебя плохое настроение?       — «Да когда ты рядом у меня всегда плохое настроение!»       — Ладно, впрочем… — Годжо отвернулся к окну. — А куда мы едем?       — На Хатинохэ. — сухо отвечает он, лишь мистер «я подсяду» захлопнул свою варежку.       — Далековато. — задумывается маг. — Туда три часа ехать.       — «И это самое ужасное. Ведь мне придётся терпеть этого самодовольного гада и его разговорчики всё это время! Это ещё хуже чем на том чертовом колесе. Нужно придумать как заткнуть его и причём срочно, я не собираюсь вести с этим фальшивым отребьем беседы.»       — Я там никогда не был. Но говорят там очень красивое побережье, прямо идеальное место для романтичных свиданий! — он поворачивается к духу. — Может даже искупаемся вместе, а? — фривольная улыбка расползается по лицу нахала от уха до уха.       — Нет. — ему очень хотелось взорваться.       — Эх, вот облом, а я так надеялся. — вздохнул юнец ставя ящик со снастями на пол. — Эй, Джого, давай поболтаем?       — Нет.       — Почему? Нам всё равно три часа ехать.       — Нет.       — Ты так и будешь отвечать мне «нет» на любой мой вопрос? — Джого вовсе промолчал. — Ну и ладно, тогда говорить буду я! С большим удовольствием расскажу тебе о том, как…

Но Джого не собирался слушать.

       Терпение достигло точки кипения за рекордно короткие сроки. Обычно, по её достижению происходила одна вещь из двух — столб пламени из недр головы, или использование взрывной техники для уничтожения фальшивого рода. Но на этот раз, вклинился и третий вариант, никогда прежде не рассматриваемый Джого, ведь он был прямым путём в очередь на перерождение.

Угроза.

      Её было бесполезно использовать против всемогущего, неуязвимого врага рассматривающего каждое сражение как потешную игру кошки с мышкой, но сегодня всё было иначе. Все карты были в руках Джого, неуязвимость была в руках Джого и самое главное — всемогущество принадлежащее ему по праву статусом древнего проклятия огненной стихии. Теперь он может заткнуть наглеца, трындящего без умолку словно его речи интересны, будто он главный герой которого обязаны слушать чертовы статисты. Но стоила ли игра свеч, если в следующий раз борьба за выживание которую он вёл каждую встречу с Годжо Сатору, станет просто невозможной? Даже если попытаться залечь на одно окончательно, что-то подсказывало проклятию, что благодаря невероятной невезучисти, словно сами Ситифукудзин прокляли его, он вновь каким-то нелепым образом пересечется с заклятым врагом, но уже летально. Неужели лучшим вариантом будет снова затерпеть, проглатывая разрывающую изнутри ярость, просящую наконец вступиться за оскверненную гордость? Да, наверное это был бы разумный выбор в пользу выживания и всё же…

Джого хочет поставить этого гадёныша на место.

      — Знаешь, Годжо Сатору… — рассказывающий что-то тут же смолкнул, заинтересованно глядя на заговорившее спокойным тоном проклятие. — Я никогда не понимал почему человеческий род такой шумный. Сегодня я шёл по улице и на протяжении всего пути всё что слышал, это непрекращающийся гул нелепых голосов. «Сегодня, наверное, бурный день.» — Подумал я и вошел на вокзал, и к моему большому удивлению, стало только хуже. Кто-то кричал, верещал, просто громко разговаривал по телефону, что-то доказывая. Как же это меня раздражает… Я сел в поезд, в надежде что наконец получу покой, но столкнулся с той же проблемой — каждый, находящийся здесь человек шумит — сопит, чихает, дышит, а кто-то, сидит возле меня и бесконечно лепечет подобно бюльбюлю. Люди это создания, не заботящиеся о соблюдении собственно выставленных правил так называемого этикета, и, быть может, мне стоит напомнить им об этом? — улыбка мгновенно исчезла с ребяческого лика.       — Ты не посмеешь… — в голосе была уверенность, но Джого чувствовал то, что пытался скрыть сильнейший — страх. Страх за других особей, а это значило, что можно было давить дальше и сильнее.       — В этом поезде шестнадцать вагонов невежественных душ. Как думаешь, сколько времени мне понадобится, чтобы превратить каждого в тлеющий труп?       — Джого, ты действительно считаешь что…       — Я весьма терпеливый дух. Я могу терпеть присутствие рядом с собой фальшивого рода, я могу терпеть этот назойливый шум, но твою безостановочную болтовню, Годжо Сатору, я не в силах. — маг приоткрыл губы чтобы что-то сказать, но Джого не позволил ему. — Закрой. Свой. Рот. — с паузами, он произнёс чётко и громко каждое слово, неотрывно глядя на врага. — И не открывай, если хочешь сберечь других людей. — Сатору Годжо ничего не ответил.       Неужели это свершилось? Неужели великий и всемогущий маг действительно подчинился проклятому духу? Годжо отвернулся к окну, его лицо было пустым, очевидно, он не собирался продолжать разговор.

В этот же момент осознания, Джого пронзила небывалая радость.

      По старческому лицу расплылась ухмылка, полная ликования. Он сделал это; одержал сокрушительную победу над наглой тварью наконец познавшей своё место жалкой псины в этом прекрасно жестоком мире где такие как Годжо Сатору рано или поздно обречены вкусить абсолютную, неотвратимую беспомощность перед необъятной властью стоящих выше них всех господ. Обжигающее тепло животного удовлетворения разлилось по артериям проклятия, напомнив тот день, когда он убил своего первого человека. «Так и должно быть.» — произнес в тот миг Джого, осознавший хрупкость людского тела, того, что властен над целым миром таких ничтожеств. Жаль только, до того момента пока не обнаружил конкуренцию в виде других проклятий и естественных врагов — магов. Ему не понравилось играть по новым правилам: убивать ради забавы, прятаться чтобы не убили, снова убивать и снова прятаться, толком не заметив как вогнал себя в бесконечный неизменный цикл, со временем претупивший в нём то самое первородное чувство удовлетворения. Оно словно впало в спячку до благоприятного периода, оставив после себя ничто иное как пустоту, которую дух начал заполнять другими вещами и целями. Но вот настал день, когда оно неожиданно проснулось, вместо того чтобы как обычно едва пульсировать от маленьких успехов. Ярких ощущений схожих с извержением вулкана и последующим долгим сходом магмы хотелось больше, намного больше, чем только что получил изголодавшийся пиромант, отныне намеренный сожрать заклятого врага, что несмотря на построенный стоический образ выдал себя с потрохами — намерения, полные едва уловимой враждебности и, Джого просто не мог в это поверить, самой настоящей ярости, окружали его подобно облаку, служащему прямой провокацией приступить к трапезе здесь и сейчас.       — Тебе полезно злиться, Годжо Сатору. Может так наконец поймёшь, что мир не вращается вокруг тебя и твоих хотелок. — тягучая аура проклятой энергии едва сгустилась, но даже столь слабая реакция подпитала чистый восторг проклятия, сделавшего шаг в правильном направлении. — Такова жестокая реальность и ты ничего не сможешь с этим сделать, кроме как утопать в своей радужной фантазии. Печально, правда? — мимо. Реакция не изменилась, однако, до проклятых перепонок донёсся ритмичный стук каблука об винил. — Что это за звук? Ах, кажется это так называемый нервный тик. Меня всегда пробивала на смех эта исключительно человеческая реакция на малейший стресс и знаешь почему? Тело совершенно нелепым образом и самое главное, непроизвольным, выдает информацию, о том что конкретная особь слаба. — постукивание прекратилось. — Мой комментарий тебя задел? Я не удивлён столь хрупкому эго. Другие даже не смеют косо смотреть в твою сторону, не то чтобы высказывать своё истинное мнение, не так ли? Интересно, как много ядовитых сплетен разводит твоё же окружение? А что насчёт твоих учеников? — голова Годжо медленно повернулась к проклятию. — Ох, вполне вероятно после сегодняшнего они будут недолюбливать тебя, а затем неизбежно присоединятся к остальному стаду, но перед этим им предстоит узнать, что любимый учитель без раздумий променял их на проклятого духа! — свершилось. Маска самообладания Годжо Сатору треснула, обнажив под собой плотно сжатую челюсть, хмурость бровей натягивающих чёрную ткань и напрягшееся тело. Проклятая энергия кипела подобно супу из всех сортов ярости и приправ с нотками негодования, создавая блюдо с неповторимо изысканным ароматом удушающей опасности, который так жадно вдыхал Джого. — Судя по твоей реакции тема про твоих учеников тебя задевает. — Годжо резко отвернулся к окну, поняв что показал то, чего не должен был. — Ты действительно дорожишь ими? — посмеиваясь, пиромант достаёт проклятый артефакт и карту, первый засовывая между губ, а вторую открывая, желая отвлечься до того, как самовоспламениться. — Или используешь в своих целях, чтобы сделать из них тех, кто не будет ненавидеть тебя? — враг никак не отреагировал, видимо проклятый дух промахнулся. — Что ж, довольно моих догадок, почему бы просто не насладиться тишиной? — специально выдохнув едкий дым в сторону мага, Джого наконец успокаивается, решая что издевательств над врагом пока что достаточно и теперь настало время расслабиться во время долгой поездки, заодно подумать над найденной уязвимостью Годжо Сатору.

***

      Чтобы наизусть выучить маршрут Джого понадобилось меньше двадцати минут из общих трёх часов, по истечении которых, Синкансэн плавно останавливается на станции Хатинохэ. Подняв рыбацкий инвентарь и встав с пассажирского сидения, дух своим шумом отвлекает Годжо Сатору от установления нового рекорда в сабвейсерфе. Стоило персонажу на экране комично шмякнуться об бело-красную преграду, вокруг мага сгустился негатив, никуда не пропавший и не ослабевший за долгую поездку. Не издав каких-либо звуков, блондин выключает телефон и встаёт, грузно направляясь за надменным проклятием, выводящий их с территории поезда на станцию, куда более скромную чем Токийский вокзал. Пространство было небольшим, чистым и минималистичным, имеющим гамму преимущественно из серо-белых цветов, подчеркивающих синие стрелки-указатели на полу вместе с висящими там да сям табличками, указывающими на различные входы и выходы. Направившись в сторону западного, человек и проклятие спускаются с эскалатора в главный зал и одолев местные турникеты, выходят из здания, шагая под стальным навесом прямиком к автобусной остановке, где стояли с открытыми дверьми ожидающие пассажиров машины. Джого проходит внутрь, расположившись недалеко от входа, на этот раз у окна, дабы долговязный придурок больше не тычал своей тощей задницей ему в лицо, и кладя свои вещи на соседнее сидение, наблюдает как вражина занимает третье, тем самым замыкая ряд. Всмотревшись в бесстрастное лицо, к удивлению вулканчика он резко обнаруживает новые нотки в эмоциях Годжо и определяет их как обиду с какой-то примесью разочарования. Это невероятно позабавило его, заодно вызвав легкий интерес.       — «В чем он может быть разочарован? В том что проклятый дух поставил его на место? Жалкий шкет.» — хмыкнув, старец отвернулся к окну желая полюбоваться видами, но лёгкий тычок в плечо заставляет его недовольно повернуть голову к блондину, держащего телефон с открытой заметкой, внутри которой была надпись: «Почнму именно маршрут JR? Куда мы вообще едпм?» — прочитав мелкий текст своим орлиным зрением, одноглазик посчитал что ничего не потеряет, если ответит. — В Нэнокути.       Годжо удивился, подтянув телефон к себе и начиная печатать. Джого отворачивается к окну, привлеченный фальшивками, парами идущими к автобусу с походными сумками и не успев составить язвительную мысль по этому поводу, вновь чувствует как в его плечо тыкают пальцем.       — Да чего тебе надо? — уже раздражённо ворчит он, глядя в экран. — Да мы едем к озеру, но я не буду рыбачить у него. — Сатору еще раз напечатал. — Разумеется в лесу у верхних притоков. — но когда враг написал еще, дух отказался читать. — Мне наскучило разглядывать твой мелкий неграмотный текст. — Годжо слегка потряс телефон влево-вправо, но пиромант не отреагировал. Тогда Сатору яростным движением придал тексту размер сорок и ткнул экран в лицо пироманту, на что тот уперто отвернулся, не обращая внимание на только что добавленную надпись: «ПРОЧТАЙ УЖК МУДИЛА». — Если продолжишь шуметь, то мне придётся сжечь парочку фальшивок, чтобы уменьшить общий уровень шума. — воздух вокруг мгновенно накалился, став тяжелее под весом злости Сатору, небрежно сунувший телефон в карман, прежде чем, пародируя действия духа, резко отвернуться в сторону, невольно привлекая внимание случайных пассажиров, занявших собой всё пространство тронувшегося с места автобуса.       Джого ухмыльнулся едва сдерживая довольное животное рычание. Самодовольный Годжо Сатору мало того что выставлял себя полнейшим идиотом, так ещё и перед другими особями, теперь источающими настороженность и неприязнь. Проклятый дух был неимоверно рад такому развитию событий, смакуя вкус негативных эмоций подобно редкому сорту вина, поющему на языке мелодию незамедлительной охоты, которой не было суждено начаться. С легкостью заглушив звериный порыв, старец продолжил безучастно всматриваться в пейзаж за окном. Большинство проклятий использует источники негативных эмоций как определение пригодности будущих территорий для охоты, но Джого не был большинством — он был выше банального желания поедать человеческую плоть чтобы подпитывать силы. Ему хотелось вызывать животный страх у маленьких фальшивок; с удовольствием наблюдать как смешно они визжат пока горят живьём, перекидывая друг другу беспощадное пламя, а затем как-нибудь глупо споткнувшись, отчаянно катаются по земле, издавая предсмертные хрипы.       Транспорт остановился. На висящем под потолком табло появилась надпись «Якэяма». Автоматические двери с едва слышным скрипом распахнулись, выпуская щебечущих туристов на волю, освобождая вагон от их зловонного присутствия, прежде чем снова закрыться. Годжо Сатору выпрямился, доставая телефон и желая включить его, как вдруг дух повернулся к нему лицом.       — Ты это слышал? Кажется это кашлял водитель. Судя по звукам он болен, может, мне стоит облегчить его страдания? — на лице Сатору появилось выражение: «БЛЯТЬ, ТЫ ЗАЕБАЛ» и ему пришлось убрать телефон. — Что это с твоим лицом? Ты, кажется, чем-то очень недоволен? — дух задумчиво сощуривая глаз, стал нарочно долго изучать вражескую рожу, что каждой секундой становилась всё недовольнее, а затем, пожав плечами, вынес вердикт, самодовольно ухмыляясь. — А нет, ты просто очень уродлив. — Джого прямо почувствовал как брови блондина возмущённо подскочили и пробили потолок автобуса. На мраморном лбу выступила вена. — Не повезло тебе, Сатору Годжо. Мало того что не выиграл генную лотерею, так ещё и варикоз мучает? — качает он головой, наблюдая как чужие руки так и норовят сомкнуться на его шее. — Ты такой жалкий, смотреть противно. Однако, я продолжу. — низкий животный рык вырвался из садистского оскала с целью задеть, дополнительно унизить, но резко затих до удивленного «ох».       На лице врага расцвели алые розы чистейшего смущения. Сатору Годжо смотрел на него несколько долгих секунд, прежде чем взорваться новой эмоцией — гневом, спешно отвернувший его всем корпусом в другую сторону, оставляя Джого недоуменно сверлить сгорбленную спину.       — «ПОЧЕМУ ОН СМУТИЛСЯ?! ЧТО Я ТАКОГО СКАЗАЛ? — он был совершенно потерян. — Годжо Сатору что, нравится когда его оскорбляют? Получается он извращенец?! Стоп, нет, тогда почему он всё остальное время не смущался? Что-то здесь не сходится… — котелок на голове пытался варить изо всех сил, но всё что оттуда выходило, это белый пар. — Ничего не понимаю! Это просто бредятина какая-то! Так, ладно, сейчас выяснять это абсолютно бессмысленно, лучше просто буду дальше издеваться над ним и наблюдать… позже пойму в чем дело. Сейчас я должен думать о рыбалке, а не его странных замашках! — фыркает Джого, отворачиваясь к окну.

***

      Тридцать гребанных минут спустя проклятый дух вместе с человеком высаживаются на автобусной остановке и по совместительству причалу «Нэнокути», встречающий путников освежающим бризом и вымощенной мелким камнем неброской мостовой с пришвартованным белесым кораблем, ожидающим туристов для путешествия по необъятному озеру Товада, месту, где холмы золото-зеленых лесов возвышаются над голубыми водами, укрытых в бледноте молочного тумана.       Но Джого приехал сюда не для того чтобы любоваться местными видами, поэтому, развернувшись, потопал в сторону тропинки лежащей вдоль реки с именем «Ойрайсэ», вытекающей из берега озера в ухоженную, вокруг водоёма, долину с редкими, недавно высаженными, деревцами. Идти ровно по туристической дорожке ведущей в безопасную часть леса пиромант тоже не собирался, он искал верхний приток — независимый источник воды что впадает в основную реку и обычно находится там, где не было и намёка на цивилизацию, только природа, дикие звери и рыба. Найдя такой, не раздумывая, он шагнул вперёд, начиная бодро преодолевать слипшуюся листву и острые камни, слыша как позади недовольно перебирает ногами заклятый враг.

***

      Совсем скоро посторонние звуки стихли — туристический гул полностью растворился, оставляя место для пения птиц, хруста растений под ногами и шелесту пушистых крон, потревоженных прохладным ветерком. Дикая часть леса оказалась умиротворяющим местом в котором пространство сужалось до уютного туннеля золотых и зеленых красок блестящих в лучах солнца, а посреди них в середине громко бурлил приток несущийся вниз, создавая радужные брызги при столкновении воды о громадные валуны покрытые густым пушистым мхом.       — Ханами бы здесь понравилось…       — Кто такой Ханами? — Джого тут же недовольно цыкнул, не заметив как произнёс это вслух.       — Разве я давал разрешение говорить? — недовольно бурчит старпер огнедых, слыша как позади него ускоряются шаги.       — А к чему мне оно, если здесь нет людей? — обидчего фыркает юноша. — И вообще, обязательно было забредать в такую глушь? Здесь даже связь не ловит. Насколько мы отошли от причала? На триста метров? Шестьсот? Нельзя было спокойно у озера порыбачить?       — Может вместо того чтобы жаловаться словно дитя, просто захлопнешь варежку?       — Не хочу и не буду.       — Позволь мне напомнить вот что: ты сам за мной увязался, так что теперь обязан вести себя как я скажу или кто-то может пострадать. — насмехается он, чувствуя как чужое раздражение бьёт ему в спину.       — ДА ЗДЕСЬ ДАЖЕ НИКОГО НЕ… Хорошо, неважно, проехали! — Годжо делает глубокий вздох. — Кого идем ловить?       — Не слышу уважения к старшим. — дед едва сдержал смех от того, как в горле у врага застряло рычание.       — Джого-сама, не могли бы вы, ПОЖАЛУЙСТА, сказать мне, на кого будет вестись рыбалка? — сквозь зубы шипит блондин.       — Вот, совершенно другое дело. — кивает пиромант невероятно радуясь пресмыканию перед своей персоной, перепрыгивая мшистый валун окружённый водой и приземляясь на нетронутую зелень, ступая дальше. — Так и быть скажу. На горного гольца.       — Ух-ты, не думал что он обитает именно здесь. — маг перепрыгивает камень.       — А где же ещё по твоему, тупица?       — Ну не знаю, блять, где-нибудь поближе к Токио? — шипит голубоглазка, пиная выступающий из-под земли корень дерева и ломая его с влажным хрустом. — Куда не нужно добираться четыре часа подряд?!       — Не всё в этой жизни так как мы хотим, Годжо Сатору. — мычит мудрец, поправляя невидимую бороду.       — И без тебя знаю.       — Удивительно. Я думал твой маленький мирок состоит исключительно из радуги, сладостей и бабочек.       — Странное у тебя обо мне мнение, Джого. — он прозвучал намного тише, прежде чем перейти на дерзкий тон. — Ну и что ты ещё обо мне думаешь?       — А тебе так важно мнение проклятого духа? — парирует старик, видя что для оскорблений и издевательств ещё рановато, поскольку враг сам напрашивается, готовясь отражать удары, что было не нужно Джого. Он решает сменить тему, до того как щенок успеет съязвить и обрести слишком много уверенности в себе. — Советую тебе закрыть рот и не шуметь, иначе всю рыбу распугаешь.       — А мне кажется я говорю достаточно тихо… Или ты просто ненавидишь мой прекрасный голосок?       — Я серьёзно. — Джого остановился и повернулся к Годжо. — В отличие от тебя, меня рыба не слышит. Гольцы очень пугливы, а мы как раз близко к их территории. — дылда тугодум издал тихий понимающий звук «а», прежде чем согнуться и бесшумно подкрасться к духу.       — А как ты понял что здесь гольцы? — шепчет он, приоткрывая один глаз и осматривая глубокую бурлящую реку текущую в нескольких сантиметрах от их стоп.       — А ты сам не «видишь»? — спрашивает дух, не понимая, врёт ли маг о возможностях своей редчайшей техники шести глаз или просто подмазывается, но увидев искреннее непонимание отражающееся в голубой радужке, решает что враг не лжет. Джого тут же задался вопросом, а как именно работает эта техника и неужели маг не всевидящ? Точнее, он конечно знал как она устроена со слов Сугуру Гето, но что если информация была неточной или неполной? Неужели только что Годжо Сатору сам случайно намекнул про изъян своего главного оружия поскольку был полным кретином? Ему показалось это странным, как и то что Годжо держал рот на замке, ожидающе пялясь, словно требуя продолжение мысли или ответа на вопрос. Вулканоголовый решил что подумает над всей этой новой информацией позже в куда более комфортных для мыслительного процесса обстоятельствах. — Что ж… Раз уж ты настолько не осведомлен в этом плане, то так и быть объясню. — делает одолжение рыбак, так же желая похвастаться своими невероятными знаниями перед жалким несмышленышем. — Гольцы сверху по течению. Обрати внимание на валуны, что находятся по всему этому притоку и на корни, которые так не любишь. Эта рыба любит тени, поскольку использует их как укрытие для своей охоты и спокойный поток, что как раз находится за валунами. Она стоит в воде и хоть её не видно, как правило она там точно есть. Надеюсь, ты спугнул её не всю своими визгами. — Джого поставил рыбацкий инвентарь на землю и лёгким движением взяв из кучи стул, расправил его, сев сверху. Затем наклонившись, открыл ящик беря оттуда небольшой моток лески и подцепляя пальцем край, начинает разматывать, отсчитывая сантиметры.       — О, хочешь леску прикрепить? — шепчет под боком вражина. — А как ты это сделаешь без той штуки?       — О чем ты? — старец остановился, подняв осуждающий взгляд.       — Ну, эта штука, которую рыбаки крутят, когда подсекают рыбу. — Сатору наглядно показал руками. — Как её там… катушка!       — Подсекают удилищем, а леску наматывают на катушку. — самодовольно поправляет дух, вновь возвращаясь к занятию по измерению длинны размотанной нити.       — Фу, какой ты душнила! Какая вообще разница? — фыркает он. — И не уходи от ответа.       — «Годжо Сатору всё ещё злится, я это отчетливо чувствую, но теперь он пытается это скрыть… Хочет пустить мне пыль в глаз? — Джого не отвечает, вместо этого поднося стальную нить ко рту и перекусывая ее, оставляя отобранную часть на коленях. — Этот засранец таким образом хочет обратно себе контроль забрать? Нет уж, я куда внимательнее чем он думает и буду веселится пока мне не надоест.»       — Ух ты, да у тебя укус пираньи! — на удивление циклопа восторг врага прозвучал искренне. — А что ещё у тебя есть, помимо сучьей натуры?       — Терпение крокодила. — хмыкает он, считая попытку задеть его просто смехотворной.       Магистр усмешек берёт удочку и используя метод «петля в петлю», с третьей попытки справляется с прикреплением лески на верхушку удилища, вспоминая учения мастера Дагона. Осьминожка так же заполнил вулканообразную голову знаниями о особенностях размеров крючков, измеряющихся в номерах — чем больше число, тем меньше крючок и наоборот. Поэтому выбрать для охоты номер десять было не так сложно, а завязать на леске ещё легче. Финальным штрихом стали две дробинки сверху и теперь удочка была готова к ловле рыбы.       — Наживки не хватает. — комментирует всё это время внимательно наблюдавший Годжо. — А ящичек пустой.       — Я планировал добыть червей на месте. Лучше использовать что-то свежее. — Джого задумался. — Если тебе нечем заняться, то иди и поймай парочку.       — И правду, почему бы и нет? — дух удивлённо моргнул, когда враг резко выпрямился, натягивая повязку на глаз и нелепо весёлой походкой направился к ближайшим кустам. — Ни один червяк не ускользнет от Годжо Сатору! — крикнул он, исчезнув где-то в зарослях.       — «Невероятно… — вулканчик поверить не мог, что враг так легко согласился, прямо как в прошлый раз с проклятой банкой. — Я, проклятый дух, заставил сильнейшего мага на Земле искать червей… — он самодовольно усмехнулся, переполняясь до краёв гордостью. — Даже если я расскажу кому-то об этом, мне не поверят. Жаль даже, что это уйдёт со мной в небытие, а ведь обо мне могли ходить легенды… Проклятый дух, подчинивший себе Шестиглазого Бога…»       — Нашел! — выпрыгнул из кустов блондин, подскакивая к деду и показывая две ладони набитые извивающимися созданиями. — Охотник на червей выполнил задание на сто баллов! — Джого просто угукнул и взял одного из пленников, насаживая на крючок. — Что, даже похвальных фанфар не будет?       — Нет. — проклятие встаёт со стульчика, чувствуя нарастающее раздражение под боком. — Шумишь много.       — Точно. — враг тут же перешёл на шёпот. Скинув всех червяков в ящик для снастей, он принялся вытирать руки об свои же штаны. — Теперь уже пора рыбачить? — гора Фудзияма промолчала, складывая стул и беря его вместе с удочкой, готовясь наклониться дабы подхватить ящик, как его с улыбающимся видом захлопывает ногой Годжо, а затем подбирает на руки. В обычной ситуации Джого это бы насторожило, потому что он не понимал мотива и конечной цели такого жеста, но сейчас его это просто позабавило — главным было пройти дальше по притоку в зону, где рыба ещё не была спугнута шумом идущего за ним хвостиком идиота.       Пройдя ещё метров двести, рыбак останавливается подальше от воды, бесшумно ставя стул на островок опавших листьев. Голубоглазка повторяет за ним, ведя себя тихо и наблюдая, как дух поудобнее переложил удочку в руки, сделал несколько шагов к притоку и остановился у края, начиная осматривать на наличие укрытий гольцов. Спустя короткое время, под описание находится несколько торчащих ниже по течению валунов. Не особо ловким движением наживка забрасывается в бурный поток чуть выше укрытий, погружаясь под воду, мгновенно подхватываемая быстрым течением, она спускается ровно к валунам, как вдруг нечто свернуло её в сторону края, вбив в почву. Джого тут же почувствовал как от заклятого врага повеело весёлыми нотками, но он не спешит одаривать это ничтожество осуждающим взглядом, а просто аккуратно оттягивает удилище, поднимая крючок и осматривая, видя что червь на месте. Слегка подумав, дух решает что его ошибкой стала невнимательность в выборе маршрута, что и привело к неудаче, поэтому на этот раз скорректировав его, он вновь замахивается. Наживка падает там где надо — течение несет ее вниз ровно до валуна, однако, никто так и не клюнул. Червяк поплыл дальше, натягивая леску до тех пор, пока она не закончилась, а сам он не стал бессмысленно болтаться в потоке. Джого вытащил приманку, не понимая что сделал не так. Может быть, червь проплыл слишком далеко от камня и поэтому рыба не схватила его? Или он как-то нашумел и это её спугнуло? Пожав плечами, он попробовал ещё раз, но результат остался тем же. Дух решил что скорее всего за этими валунами ничего нет, поэтому прошел ещё чуть дальше по притоку, завидев камень идеально подходящий под описание укрытия: он был достаточно большим, подле него почти стоячая вода, и самое главное — тень. Обрадовавшись находке, рыбак тут же понял, что это шанс один на миллион, который он не мог позволить себе упустить из какой-то мелкой ошибки. Максимально сосредоточившись, да так сильно что из головы повалил густой пар, Джого стал рассчитывать точное расстояние от заброса и спуска к камню, место куда нужно сделать заброс и само течение, что вело себя в этом участке особенно хаотично, но по его мнению, всё должно пройти в точности так, как он задумал. Забросив приманку вверх и волнительно задержав дыхание, проклятие видит как она стремительно уносится всё ниже перескакивая из одного потока в другой, почти достигая камня, но как назло течение в последний момент слишком далеко увело ее. Недовольно цыкнув, проклятие дождавшись когда наживка достаточно далеко отдалится от камня, аккуратно поднял ее, не желая спугнуть добычу. Игнорируя маленькую, но очень бесячую неудачу, Джого сделал глубокий вдох, затем выдох и ещё раз закинул удочку, на этот раз ожидая сто процентного успеха, и к его большой удаче поток принёс червя прямо к камню. Джого замер, наблюдая как он спускается, достигая середины валуна, ожидая что рыба вот-вот клюнет, но наживка спускалась все ниже, и ниже, пока совсем не уплыла.       Дед готовый вспыхнуть от небывалого разочарования, слишком рано и с громким хлюпом поднял крючок, за что мгновенно поплатился — за камнем раздался резкий всплеск и он наконец увидел его, гольца, точнее, едва различимый силуэт стремительно уносящийся вниз по течению. Он спугнул добычу, неимоверно с этого злясь, но с другой стороны радуясь, ведь здесь действительно водилась рыба и к тому же он смог правильно определить её местоположение. Осталось лишь понять, как именно поймать столь осторожную добычу, уплывающую от малейшего всплеска и причину того, почему она не клюнула. Джого тут же осенило — скорее всего рыба заметила то, как он закидывал крючок, поскольку вода была прозрачной. Дагон предупреждал его о том, что если сделать неправильный заброс, то голец не отреагирует. Проклятию тут же пришло на ум поменять тактику — зачем мучиться с маскировкой, если можно встать за преградой, такой как выступающие корни?       Начав осматриваться, он обнаруживает множество корней, в теньке которых точно есть добыча, что не увидит его сверху над собой, если он будет действовать аккуратно. Развернувшись, пиромант заметил усевшегося на стульчике врага, закинувшего ногу на ногу и наблюдающего за ним. Годжо насмешливо улыбаясь, наслаждался неудачами Джого. Решая не обращать на засранца внимание, циклоп прошел к выбранному участку и ловко дернув удилищем, закинул приманку в метре от потенциального укрытия. Плюхнувшийся крючок плывёт вниз практически идеально: не виляя, а прямо к корням, ровно до тех пор пока не застревает у входа в арку. Издав раздражённый фырк, новичок кладет удочку на землю и подходя к корням, опускает пальцы в жидкость, тут же одергивая — вода была ледяной. Но поскольку крючок иначе вытащить было нельзя, Джого пересиливает ненависть к низким температурам и освобождает его, внезапно обнаруживая что червь пропал. Пожав плечами, он направился к ящичку со снастями, открывая его и доставая новую наживку.       — Тут точно есть рыба? — спрашивает Годжо, доставая телефон.       — Есть. — бурчит дед, разворачиваясь и идя обратно к удочке, под звуки фотографирования местности.       Быстро насадив червя на крючок, Джого делает новую попытку, закидывая приманку чуть подальше, дабы та не застряла в корнях. Это действительно помогло, но вызвало другую проблему — крючок уплыл куда-то в сторону и замер в воде из-за нехватки лески. Горе рыбак попробовал ещё раз, взяв в смеху уже бесящее его течение и поменял место приземления приманки, но видимо расчёты оказались неверны, поскольку наживка опять застряла между корней.

Джого выдохнул раскалённый воздух, продолжив рыбачить.

***

      Шла двадцать третья попытка. В очередной раз доставая приманку из ненавистных корней, кипящий от злости проклятый дух невольно задумался, а не соврал ли ему союзник о рыбалке? Джого обещали спокойствие и почти медитацию пока он будет ловить рыбу, но всё что он делает, это наяривает десятки тысяч шагов вокруг одного и того же места, в попытке поймать одну единственную рыбу, которой, может быть, и вовсе нет. Пиромант был уже на грани того чтобы просто перестать терпеть данное издевательство и испепелить эти дурацкие корни вместе со всем лесом, а затем начать ловить гольцов голыми руками.       — Всё не получается, да? — дед вздрогнул, даже не заметив как к нему бесшумно подкрался маг, нависая сверху и наблюдая, как крючок с силой выдергивается из корня, оставляя борозду. — Джого-сама, Джого-сама, можете одарить меня своей милостью и дать мне попробовать порыбачить?       — Да плевать! Играйся сколько влезет! — раздраженно рявкает старший, бросая все свои дела и раздраженно топая к стулу.       — О, крутяк. — радуется Сатору, шагая к удочке и подбирая её.       Присев, Джого продолжает кипеть, пытаясь понять зачем он потратил столько своего времени на поездку и «ловлю» если мог заняться чем-то более продуктивным. Хотя, с другой стороны, он смог вдоволь поиздеваться над заклятым врагом, так что, день прошёл не так уж и плохо, но и не достаточно хорошо, чтобы не злиться.       Неподалёку раздался стук. Повернув голову на источник звука, он видит мага, неуклюже закинувшего наживку прямо на валун, наверняка спугнув гольца, если он там был. Тяжело выдохнув, пиромант захотел вернуться к своим мыслям о том как бессмысленно провел время, но неумело обращающийся с удочкой враг всецело забрал его внимание — при банальной попытке подтянуть снасть дерганьем удилища, Годжо каким-то образом зацепился крючком за свою же бесконечность и замер, глядя на это с глупым выражением лица.       — «Это просто уморительно… — хмыкнул дед, слегка веселясь от происходящего и временно забывая про свой гнев, теперь наблюдая за Сатору что вынимает крючок и делает повторную попытку заброса, но дернув удочку словно в каком-то эпилептическом припадке, подкидывает приманку ввысь, прямо в крону дерева. — Что за ничтожество… — едва сдерживает смех проклятие, наблюдая как блондин пытается вытащить снасть, уходя в сторону и натягивая леску, но ветвь дерева с громким шуршанием наклоняется вслед за ним. — Ты же умеешь парить, почему нельзя просто нормально его вытащить? — Годжо спешно пошёл в другую сторону, натягивая леску до предела, и начиная дёргать удочкой, но закономерно, ничего не поменялось. — Он либо идиот, либо специально передо мной клоунадничает. — Годжо совершает последний взмах и крючок наконец отцепляется от ветки. Враг со спокойным видом проверяет на месте ли червяк, и убедившись что так и было, что было невероятно удивительно, вновь замахивается, гораздо аккуратнее, однако, это не спасло от нового застревания, но уже в позади растущих кустах. — А нет, он просто идиот. Как можно быть таким неуклюжим? — вместо того чтобы зайти в кусты и вытащить наживку, Сатору снова дёргает и растение согнувшись, издаёт хлесткий шелест. Джого больше не весело. — Он же сейчас всю рыбу распугает!» — он не помнил про то, говорил ли Дагон, что делать в такой ситуации. Логичной мыслью было просто подождать пока она не вернётся, но как долго?       Он уже был готов вскочить и наорать на ребенка переростка, но решил этого не делать, когда маг наконец перестал шуметь и подобно взрослому здравомыслящему человеку, просто подошёл к кустам и освободил тонкие ветви от крючка. Градус раздражения никуда не делся — вулканоголовый продолжал подкипать от каждого нерасторопного шага этого идиота к воде. Годжо делает ещё одну попытку закинуть наживку, целясь выше валуна, но каким-то образом делает заброс прямо в бедную рыбу, что от испуга выскочила из воды, поднимая брызги и через несколько секунд плюхаясь обратно, спешно уплыла. Терпение Джого лопнуло.       — Что ты делаешь?! — рявкает он, вскакивая со стула и подходя к Годжо, смотрящего на него с лицом ошарашенного телёнка.       — Рыбачу. Кажется.       — Ты так называешь свои жалкие попытки? Даже человеческий ребёнок справился бы с удочкой лучше чем ты! Что ты там недавно говорил? Ах да, достигаешь потрясающих результатов во всём, к чему притрагиваешься? Что-то не видно. И немедленно прекрати поднимать такой шум!       — Даже такому талантливому человеку как я на потрясающие результаты нужно время. И тогда я говорил именно про хобби. — оправдывается Сатору с прямым лицом, но дух чувствует какую-то нотку, подозрительно похожую на возмущение.       — Видимо таланта на рыбалку не хватило… Ты распугал уже всех гольцов, которых только можно было!       — Ну распугал и распугал, чего бухтеть то?       — «Бухтеть»?! Я планировал заняться нормальной рыбалкой, а теперь вынужден ждать неизвестно сколько, пока вернется рыба и всё благодаря твоему невероятному таланту всё портить, Годжо Сатору!       — Портить?! — он прозвучал оскорблённо, издав театральный вздох. — Ты совершенно не прав, мой талант не в этом.       — А в чем тогда? — скрещивает руки на груди дед.       — Я схватываю на лету! Вот мой талант.       — Что-то ты не схватил, как за четыре использования правильно закидывать наживку.       — Это совсем другое! Знаешь, обучаться чему-то гораздо легче, когда у тебя есть опытный пример для подражания. — Джого задумался.       — А разве ты не наблюдал за мной всё это время? — Годжо по какой-то причине издал неловкий звук «эм-м-м». — Если нет, то на что ты смотрел?       — Неважно!.. В общем, вместо того чтобы спорить со мной, может лучше научишь меня рыбачить?       — Ты просишь проклятого духа тебя чему-то научить?.. — его лицо было полно скептицизма, но в глубине своей чёрной душенки был глубоко польщён. Сильнейший маг над которым он издевается целый день, просит обучить его чему-то столь простому как закидывание удочки. Вся эта ситуация была похожа на безумный сон, от которого Джого не спешил просыпаться — ему было необходимо доставить как можно больше издевательств, унижений, получить ещё одну дозу чистейшего превосходства, а затем морально добить, раз сам враг напрямую провоцирует его, даже не подозревая насколько сильно питает этим проклятие. — Ладно.       — Ура-ура-ура! — радуется парень словно ребенок, пока его сверлят взглядом полным животного голода.       — Начнем с простого. — дух откашлился. — Перестань замахивать удочкой через плечо — здесь это так же глупо как драться катаной в узком коридоре.       — А ну да, логично. А как тогда закинуть наживку высоко по течению?       — Всё вам неумехам показывать надо… — бурчит ходячее ископаемое, жестом показывая отдать удочку. Годжо слушается. — Всего три действия. Прицеливаешься. Замахиваешься с раскачиванием. Опускаешь удилище вниз. — профи демонстрирует своё мастерство: наживка плюхнулась в воду над валунами, а не куда-то ещё. — Теперь понятно, или это слишком сложно для твоего крошечного мозга?       — А, всё куда проще чем я думал. — проигнорировав последнюю часть предложения, маг нетерпеливо отнял удочку, тут же пытаясь повторить за проклятым учителем, но слегка промахнувшись, умудрился забросить снасть на другой берег. — Ничего не говори. Щас всё точно получится. — протараторил Годжо. Препод промолчал, решив оставить язвительный комментарий на другую неудачу, но к его большему разочарованию, вторая попытка врага оказалась успешной. — Видишь? Я уже мастер в этом деле! — наживка зацепилась за корягу, застряв.       — Заметно.       — Ой ладно тебе. — хмурится мастер-фломастер, резко дергая и возвращая крючок, но уже без червяка, что не выдержал программы «сдохни или умри». — Упс. — дед неодобрительно наблюдает как паренёк идёт к ящику, беря нового мученика и безжалостно пронзая его розовое тельце острым наконечником. — Кстати, а ведь ты тоже встрял на этих корнях…       — Вовсе нет. Я привыкал к течению у сложной зоны.       — А да? Ну как скажешь. — лукаво хмыкает Годжо, возвращаясь к духу и делая заброс, но специально близко к корням чтобы тоже «потренироваться». — Ещё немного и я смогу идеально… — приманка застряла где-то под ними. — …закидывать наживку.       — Неудивительно что ты не учёл течение. Нужно закидывать дальше, если хочешь чтобы он нормально проплыл. — самодовольно хмыкает Джого, поражаясь глупости врага, что завёл старую шарманку, хаотично дергая удилищем. — А ещё перестань дёргать. Ты создаешь слишком много шума. Вынимай вручную.       — Но это та-а-а-ак медленно.       — Зато рыба на месте будет, тупой ты дегенерат! — раздражается дух, пока Годжо тяжело вздыхает и лезет к корягам, борясь с ледяной водой и все же возвращая крючок. Он выпрямился, делая новый заброс, но переборщил, закинув слишком далеко. — Ты вообще целишься?       — Уж лучше чем ты своим одним глазом. — дернув, он поднял брызги.       — «Это к чему вообще? Мне никак не мешает мой глаз.» — Джого не понял, решая просто пропустить мимо ушей. — Ты поднял слишком быстро. Нужно действовать плавно, чтобы избежать шума, иначе спугнешь рыбу.       — Вас понял, Джого-сама! — последний фыркает, отворачиваясь и смотря в другую сторону, думая о новых способах унизить врага, что стал тренироваться по советам.       Через время Годжо подал голос, пока проклятый дух осматривал противоположный берег.       — Там есть что-то интересное?       — Думаю, выше по течению остались ещё гольцы. — мычит он, поворачиваясь к врагу. — Отдай удочку.       — Что? Почему-у-у? — возмутился Сатору, будто он был подростком у которого родители хотели отнять телефон. — Ты же сказал что я могу рыбачить пока не надоест.       — Да я сказал, а теперь забираю свои слова назад. — Джого сделал несколько шагов к врагу, с намерением забрать предмет.       — Нечестно! — подскакивает на месте маг, отступая на несколько метров. — Галя, отмена!       — Не будь ребёнком, отдай мне удочку, сейчас же! — злясь, пиромант ускорил свой шаг.       — Не отдам! — Сатору вовсе развернулся и побежал, сверкая пятками.       — А ну вернись! — зарычал Джого, бесясь пуще прежнего. — Я не собираюсь играть в твои детские игры!       — Тогда удочку ты не получишь! — весело кричит он, добираясь до дерева и забегая за него, прячясь, прежде чем игриво выглянуть.

У Джого кончилось терпение.

      Сложив пальцы в определённый знак, вулканическая техника взрывает несчастное дерево, за несколько секунд превращая в раскалённые угли.       — Ты зачем сжёг его?! — не тронутый благодаря своей бесконечности, Годжо перешагивает через остатки и с возмущенным выражением лица смотрит на проклятие. — Ты же так весь лес спалишь!       — А ведь неплохая идея… — всерьёз задумался дух. — Давай так, если ты не отдашь мне удочку, я уничтожу весь этот лес.       — Ты гадкий манипулятор, Джого! — злится блонди, скидывая горящие остатки с помощью проклятой энергии в воду, чтобы убить пожар в зачатке. — Ладно, блять! С тобой вообще не весело. — недовольно плетётся он, кладя удочку в раскрытую ладонь дазая кинни на минималках. — Душнила.       — Чего ты хотел? Чтобы я побежал за тобой как в каком-нибудь романтическом фильме? — с отвращением выплевывает дух, испытывая дискомфорт от того что даже произносит это вслух. — Обойдешься.       — Ну и ладно.       — «То есть он это даже не отрицает?! — возмущается пиромант, разворачиваясь и топая вверх по притоку. — Не важно, меня это не должна беспокоить эта мерзость.» — дорога, если её можно было так назвать, впереди закончилась на одиноком валуне, служащим тупиком.       Пожав плечами, он повернул голову налево, обнаруживая ведущий ещё дальше путь и, шагнув на камень, несколькими прыжками по таким же валунам, попал на другой берег, продолжая идти, обходя торчащие коряги. Достигнув нового места с резкой возвышенностью, он находит невысокий водопад, бьющийся об острые камни внизу.       — Ой, какая прелесть! — громко запищала крыса по имени Сатору. Джого проигнорировал голос и пошёл дальше, изучая местность, находя её даже более подходящей для рыбалки чем прошлую.       Всю часть притока утыканного валунами скрывали тени с крон деревьев, а водопад, шумящий так громко, удобно заглушил бы любой нежелательный шум, такой как визги и писки заклятого врага. Все эти сошедшие вместе факторы делали из рыбаков самых настоящих невидимок, обречённых на успешную ловлю.       — Тебе тоже нравится водопад? — спрашивает Годжо с открытым глазом, фотографируя воду, а после натягивая повязку обратно.       — Мне нравится высокая вероятность того, что здесь можно поймать гольцов.       — Ого, какая уверенность. — потаскун ставит на землю ящик и несложенный стульчик. — Можно тогда мне удочку, Джого-сама?       — Нет. — ухмыляется проклятие, проверяя наживку, а затем стал высматривать место, где предположительно мог бы быть голец. Валунов было очень много, но лишь некоторые подходили под их логово. — «Нашёл. — прицелившись повыше, наживка падает и скользит по водной глади к выбранному валуну. — Ну же… — щурится Джого, видя как червяк спускается все ниже, доходя до середины камня. — НУ… — леска натянулась, когда наживка уплыла гораздо ниже. Рыба снова не клюнула. — Да что опять не так? — злится дед, поднимая крючок и проверяя его, ища причину очередной неудачи уже в червяке, что видимо был недостаточно аппетитным. — Да нет же, рыбе все равно как выглядит наживка! Дело точно в чём-то другом… Но в чем?! Буквально все идеально для того чтобы она наконец клюнула!»       — Можно мне? — доносится у правого уха.       — Нет. — отмахивается он, решая попробовать ещё раз у того же валуна, но закинув наживку чуть выше. Однако, ситуация осталась прежней. — Да что ж это такое?       — А ты уверен что рыба точно у этого валуна?       — Да! — он пробует в третий раз.       — Прямо на сто процентов?       — Все двести. — голец опять не клюнул. Пиромант даже не думал что может быть не прав. Место идеально совпадало с описанием укрытия и он точно должен быть там, другого не дано.       — Может попробуешь с другой стороны? Вдруг голец придерживается правых взглядов.       — То есть он слеп на левый глаз? — Джого пожав плечами и ничего не поняв, кинул червя правее, наблюдая как тот спускается.       — Я не это имел ввиду. — слегка посмеивается парень, замечая что рыба опять не клюнула. — Видимо политические шутки это не твоё.       — Политика?.. — дух теперь сбит с толку. — Как стороны могут относиться к политике?       — Блин, я думал что ты будешь шарить, поскольку ты старик. — почесывает затылок Годжо, конфузя бедного духа ещё больше. — Разве не все старики шарят за политику и не затыкаются, стоит их спросить об этом?       — Ты путаешь людей и проклятий. Как глупо с твоей стороны полагать что человеческие паттерны поведения могут быть у проклятий.       — Ну почему глупо… Например ты как и все остальные старики занимаешься рыбалкой.       — Я первый раз этим занимаюсь.       — Ладно, тогда… Точно, ты обсуждаешь газетные выпуски с другими как типичный старик!       — Это просто отвлечение внимания.       — Ты гулял в парке, а так делают только старики!       — Я выполнял миссию и ничего более.       — Ладно, ладно, я понял! — обидчиво фыркает Годжо, не зная что ещё можно вспомнить. — Чем тогда занимаются старики проклятые духи?       — Я не обязан говорить тебе об этом.       — Ну вот опять двадцать пять… С тобой невозможно нормально разговаривать.       — Твоё нытьё распугало всю рыбу! Это ты виноват что у меня не клюет! — резко поворачивается на человека проклятие.       — Да её здесь даже нет! — злится тот в ответ. — Может закинешь удочку куда-нибудь ещё? Например туда? — Годжо указал пальцем на соседний валун.       — С какой стати я должен тебя слушать?       — А почему бы и нет? Всё равно рыба не ловится. Может ты её как-то спугнул. А может её здесь и не было. Или ты можешь перестать жадничать и отдать мне удочку. — мерзенько улыбнулся Годжо, отчего у духа свело эфемерный желудок.       — Ладно… — закатывает глаз проклятие, находя кидание в одну и ту же точку наживки бессмысленным действием. — Допустим. — неохотно и через силу червяк кидается в указанное место. Достигнув валуна, с ней ничего так и не произошло.       — Хм, давай туда. — Годжо указал на новое место пальцем, превращая очередную неудачу в какую-то непонятную для Джого игру.       — Почему туда? — оценивающий взгляд скользнул по небольшому камню. — Там низкая вода, не подходит для укрытия.       — Ну и что? Кидай-кидай давай! — под тяжёлый выдох наживка падает вверх по течению, начиная спускается. Ничего не поменялось, когда червь преодолел территорию укрытия.       — Я же говорил что… — резкий всплеск прервал Джого. — Чего? — леска сильно натянулась. Нечто на крючке рвануло вниз по течению, почти вырвав удочку из рук духа.       — ДЖОГО, ЛОВИ, ЛОВИ! — вопит в тотальном шоке Сатору, хватая проклятие за плечи и сильно тряся его из стороны в сторону.       — Я ПЫТАЮСЬ, НЕ ТРЯСИ МЕНЯ! — кричит злой дед, сопротивляясь тяге гольца, удочкой направляя добычу к берегу.       — ДА ВЫТАЩИ ЕГО УЖЕ! — паникует маг, смотря как рыба упорно уходит в другую сторону, несмотря на все усилия проклятия.       — ТЫ ХОЧЕШЬ ЧТОБЫ ОН СЛЕТЕЛ С КРЮЧКА?! И ПРЕКРАТИ ОРАТЬ МНЕ В УХО! — голец яростно сопротивляется, но его сопротивление было жалким для такого стойкого воина как Джого. Он не давал рыбе улизнуть, дожидаясь момента её слабости, зная, что рано или поздно она выдохнется от таких увиливаний и тогда, будет обречена. Голец через пару резких рывков перестал петлять, и дух приложив немного усилий, подтянул его к ним, поднимая над водой.       Существо цветом золотой листвы вдруг бешено задергалось, раскачиваясь из стороны в сторону и пытаясь сорваться, открывая и закрытая огромную пасть. Чтобы не допустить потерю добытой потом, кровью и невероятной удачей, добычи, она была спешно схвачена за хвост и перевёрнута. Годжо словно прочитав мысли Джого, взял удочку в руки и дух смог отцепить гольца от крючка. Тридцатисантиметровая рыба выпучив свои глаза, глядела в пустоту, продолжая безуспешно дёргаться в крепкой хватке проклятия.       — УР-А-А-А! Поймали гада! — радуется Сатору словно дитя, прыгая на месте.       — Это было само собой разумеющееся. — фыркает Джого с таким видом, словно так и было задумано, хотя он уже был готов смириться с неудачной рыбалкой и разочароваться в новом хобби.       — А что теперь? — внезапный вопрос поставил его в тупик.       — В смысле?       — Мы отпустим его?       — Разумеется нет. Я потратил слишком много времени на поимку чтобы просто «отпустить». — пиромант снова посмотрел на гольца, что сильно дёрнулся, кажется, поняв что его ждёт. — Я съем его.       — Один? Делись давай, я не ел ничего целый день и всё из-за тебя! — Годжо протянул руки к добыче, но Джого отскочил назад.       — Меня не волнует что ты голоден, Годжо Сатору. Я поймал гольца, значит он мой, всё просто, или твой обезьяний мозг не может понять даже этого?       — В смысле ты поймал?! — возмутился каланча, схватившись за сердце. — То есть так и есть, но если бы не я, то этого бы не случилось! — циклоп недоверчиво прищурился. — Это была командная работа, Джого, поэтому делим долю поровну!       — «А ведь не поспоришь…» — как бы духу не было омерзительно признавать этого, но маг действительно принял участие в поимке, но, как он считал, недостаточное чтобы делить рыбу пополам. — Твои крики в мое ухо почти ничего не стоят, и ты не прилагал никаких усилий, так что, делить пополам не правильно. Скорее, я мог бы отдать тебе только хвост… Нет, плавник хвоста.       — Даже не знаю что меня больше бесит, то что ты всё вечно усложняешь, или говоришь такое с серьёзным лицом… — бормочет человек, прежде чем устало потереть переносицу пальцами. — А как же моя невероятная удача? — он тут же театрально выпрямляется, говоря гораздо громче. — Если бы не она, то ты бы никогда не поймал гольца! Я приложил очень много своей удачи к этой поимке. — Джого был готов возразить, но Сатору приложил палец к его губам, не давая начать. Дух от удивления чуть не выронил добычу. — Неа-а! Что ты там говорил про то, что под этим камнем не может быть рыбы? Ты ошибся! И благодаря мне — раз, рыба оказалась под камнем, и два, она вообще клюнула, ведь, ты сам видел, она это сделала не сразу и вообще могла этого не сделать. И теперь когда я потратил всю свою удачу, я требую компенсацию. — он убрал палец от рта, самодовольно глядя на проклятие сверху вниз.       — Ещё раз так дотронешься до меня, я тебе сначала переломаю все пальцы, а затем оторву руки. — Годжо лишь глупо улыбнулся, высунув кончик языка, пока рука начала прочесывать затылок.       — Хе-хе.       — «Чем больше он говорит тем меньше у меня остаётся сил на споры с ним.» — небольшой физический голод значительно портил лимит терпения Джого и его сопротивляемость настойчивости врага. Проще было сдаться и уступить, хотя он был бы не прочь посмотреть через какое время Годжо Сатору начнёт умолять и унижаться ещё сильнее. — Ладно. Половина.       — Йей.       — Но ты всё равно получишь хвост.       — Не йей. — он не выглядел особо расстроенным. — А как мы поделим рыбу? У нас же нет ножа.       — А зачем нож? — дед не удивился очередному тупому вопросу. — Я откушу свою часть, а оставшуюся отдам тебе.       — ЧЕ БЛЯТЬ. — Годжо громко кашлянул в кулак, сбавляя громкость. — Ты что будешь есть её сырую?!       — Разумеется нет, я её поджарю.       — Ах, фух. — клоун вытер пот с повязки. — Прямо гора с плеч.       — Тебя больше ничего не смущает?       — Ну раз ты спросил, то, что у нас нет соли. А ещё ножа чтобы убрать чешуйки. А ещё потроха у рыбы. А ещё… — Это был риторический вопрос.       Больше не собираясь продолжать бессмысленную болтовню, Джого приступил к приготовлению рыбы, не утрудившись почистить её или выпотрошить. Как проклятию ему это было не нужно и попросту не выгодно, ведь «остатки» которые фальшивые люди считали ненужными, для него обладали самой настоящей энергетической ценностью, способной восстановить количество потраченной на охоту проклятой энергии. В отличие от менее цивилизованных проклятий поедающих добычу сырой, дух предпочитал тратить ещё немного своих сил на термическую обработку с помощью огненной техники, делая вкус гораздо лучше. Сейчас он этим и занимался, наблюдая как рыба вспыхивает ярким пламенем, а после нескольких минут шипения и попискивания, затухает, полностью приготавливаясь. Пиромант не видел необходимости проверять насколько хорошо прожарилась еда и без того зная что она получилась идеальной: горячей и сухой именно так как ему нравилось, а всякое мнение каких-то там врагов его не волновало.       Джого поднёс сушёную морду к своему рту и одним резким укусом обезглавил, пережёвывая с анализирующим видом. Приятно хрустящее мясо было очень нежным отдавая чем-то сладковатым и отдалённо похожим на варёную кукурузу, прежде чем плавно перейти в типичный сливочно-рыбий вкус. Хрупкие от жара кости отлично дополняли это необычное ощущение маслянистым ореховым тоном, полностью перебивая собой солоноватую массу рыбьих глаз. Шеф-повар проглатывает, тут же делая ещё один голодный укус, игнорируя подозрительно затихшего Годжо Сатору.       Честно съев все до середины, проклятие неохотно отдает рыбу врагу, что без какой-либо брезгливости принимает её и пройдя до стула, садится. Паренек начал возиться с чешуёй, чтобы добраться до мяса у позвоночника, но выходило неуклюже — кожица просто так не слезала, пачкая пальцы жиром и поддаваясь только когда её протыкал тупой ноготь. Маг поддевал кусок чешуи и оттягивал её, чистя рыбу словно банан. От этого жалкого зрелища Джого просто не мог не усмехнуться.       — Неужели Годжо Сатору не способен справиться с обычной рыбьей шкуркой?       — Вообще-то я впервые этим занимаюсь, и в отличие от кое-кого, не собираюсь словно животное есть её прямо с костями.       — «Животное»? Ты видимо не наблюдал за тем, как питаются менее цивилизованные проклятия. — дух подхватил удочку с земли и очистив её от листвы, прошёл к ящику с наживкой.       — Ты не наелся?..       — А с чего бы? — червяк получил пробитие. — Слишком маловато мяса. — Годжо, судя по выражению лица, был не согласен с данным утверждением, но про рыбаку было всё равно. Он начал идти к водопаду, прежде чем взобраться наверх ловким прыжком.       — Ты далеко?       — Настолько, насколько ты распугал своими орами гольцов.       Надежды проклятия увидеть продолжение притока рухнули в тот же миг, когда он обнаружил что через несколько десятков метров тот заканчивался, а если быть точнее, начинался, выбиваясь из-под земли пульсирующим фонтаном, достаточно мощным для образования водопада внизу.       Вдоль короткого неглубокого участка не было ни валунов ни камней, даже свисающие ненавистные корни обходили водяную тропинку стороной, делая её совершенно непригодной для гольцов. Это сильно разочаровало Джого, понявший что единственным вариантом оставалось вернуться назад, идя вниз по течению. Развернувшись, алый взгляд неожиданно цепляется за что-то лежащее в воде, выглядящее неестественно на фоне дикого леса. Он остановился, пытаясь приглядеться, но ускорявшаяся жидкость закрывала объект брызгами, а тени усложняли задачу. Ведомый интересом, одноглазик покрепче схватил удочку и прицелившись, закинул крючок чуть выше загадочного объекта и резко дернув вверх, вытащил из мелководья банку маринованных огурцов. Джого не мог поверить тому что видел — это был он, тот самый проклятый артефакт якобы не выдержавший силы сильнейшего. А может это только его фантазия и кто-то обронил здесь банку с огурцами? Желая полностью убедиться в этом, он схватил тару, разглядывая с профессиональной точностью, чтобы ощутить то, что отличило бы дубликат или фальшивку от настоящего артефакта — уникальную, едва уловимую проклятую энергию. И стоило пальцам поймать её, на старческом лике появилась сначала довольная, а после и хитрая улыбка.       Продолжив путь обратно, держа в руках вещь, которую он считал безвозвратно потерянной, дух достигнув края водопада, спрыгивает с него, приземляясь рядом с Годжо,       — Всё ещё возишься, немощь? — враг все ещё возился с рыбой, а если быть точнее, мясом, очищая его от костей.       — В аниме это гораздо проще выглядит!.. — жалуется Сатору, с натянутой улыбкой, не отрываясь от работы. — А ты чего так быстро вернулся?       — Сверху начало притока. Но мне удалось кое-что поймать.       — И что же это, раз ты такой довольный? — под нос мага подсовывается тара с булькающими огурчиками. — Хах, чего? — Годжо тупо уставился на предмет. Вдруг его постигло осознание. — ЧЕГО НАХУЙ?! ДА НУ НЕТ, НУ НЕ-Е-Е-ЕТ! ЭТОГО БЫТЬ НЕ МОЖЕТ!       — Может, Годжо Сатору, может. — посмеивается проклятие, поднося банку ближе к лицу врага, что тут же скрючился в отвращении.       — УБЕРИ ЭТО ОТ МЕНЯ! — возмущённо вопит он, откидывая тело назад, избегая физического контакта с неубиваемой мерзостью.       — Почему? — безумно заулыбался Джого. — Боишься столь безобидного проклятого артефакта? Или он напоминает тебе о твоей неудаче?       — С чего бы?! — нервный смешок покинул горло парня. — Просто не люблю когда мне тычат в лицо маринадом! Это… э-э-э… некультурно!       — Было бы очень интересно и забавно послушать твои жалкие оправдания, но мне некогда. — банка исчезает в накидке под неразборчивое бормотание недовольного мага. — Пока не наступила ночь, хочу поймать ещё несколько гольцов.       — Может, уже пора закругляться? — Джого вопросительно посмотрел на собеседника. — Автобусы скоро перестанут ходить.       — И что с того? — приподнял надбровную дугу дух.       — Придётся идти пешком целых… двадцать?.. — подзабыл глупенький блондинчик.       — Четырнадцать.       — …Четырнадцать километров до вокзала! — вулканчик слегка наклонил голову, словно ожидая продолжения мысли, вообще не понимая сути претензий. Враг сделал глубокий вдох. — Мы можем не успеть на поезд.       — Можно сесть на другой.       — Поезда после одиннадцати не ходят. Вообще.       — И? Для меня это не проблема. — легкомысленно хмыкает дед, пожимая плечами и чувствуя всплеск чужого негодования. — Я смогу вернуться в Токио и без помощи поезда, а если у тебя возникают трудности, то делай с этим что хочешь, поскольку я собираюсь продолжить рыбалку. Можешь уходить.       — Уходить? После всего что произошло? Ха, нет уж. — произносит белоручка, придавая своим словам весёлый тон.       — Тогда страдай молча.       — Я вовсе не страдаю. С чего ты вообще взял, Джого? — нечитаемо улыбается парень, напрягая этим пироманта, не желавший допустить потерю контроля над своей закуской.       — Вот как, тогда подержишь мой проклятый артефакт? — он вытащил из накидки банку, вкладывая её в руки долговяза, что тут же зашипел и кинул её обратно, словно она обожгла его.       — УБЕРИ ЭТО ОТ МЕНЯ. И вообще, я занят!.. — Годжо вернулся к попытке почистить и съесть рыбу.       — Как скажешь — довольствуется успехом старик, грохочуще посмеиваясь.       За несколько часов упорных попыток Джого приноровился ловить гольцов и угадывать их местоположение. В его цепкие руки попались целых две бедолаги, что мгновенно отправлялись в эфемерный желудок. Маг не собирался спорить по этому поводу, доев изначального гольца и, по его словам, полностью потеряв аппетит к остальным из-за огуречной банки. Солнце стоявшее высоко в небе село ближе к шести часам, а к девяти, полностью скрылось за горизонтом, погружая лес в кромешную тьму, шелестящую под гулом ветра. Ползучий по спине холод подпортил настроение Джого, в то время как человека заставил поежиться на месте.       — Уже девять часов. — оповещает Годжо, доставая из кармана телефон и включая фонарик. — Интересно, если мы поспешим, то успеем поймать автобус?       — Маловероятно. — пользуясь светом дух перекусывает леску и кладёт остатки в ящик что был очищен от червей, закрывая его, а затем сложив удочку, поднимает оставшийся инвентарь, взглядом показывая врагу светить вперед. Он повинуется.       Они оба спустились вниз по притоку, выходя к реке у которой закончился лес. Ухоженная дорожка услужливо повела их к причалу, где находилась пустующая автобусная остановка.       — Видимо, всю удачу ты потратил на рыбалку. — усмехается Джого, смело делая шаг вперёд под страдальческий стон блондина.

***

      — Мои бедные ноги… — стонет Годжо Сатору, останавливаясь чтобы перевести дух, сгибаясь в две погибели. Старик же наслаждался прогулкой.       — Ты слишком молод чтобы жаловаться на суставы. — неспеша, подобно улитке, проползает он мимо врага, заходя под длинный навес вокзала.       — Нет, я имею право!.. — обвинительно тычет пальцем в проклятие юнец, прежде чем с хрустом выпрямиться. — Я ВЕСЬ ДЕНЬ только и делаю что хожу! И вообще, ты что, реально планируешь идти по рельсам обратно в Токио?!       — Да.       — Какой же ты сложный! — процедил сквозь зубы щеголенок. — Поверить не могу что из-за тебя мне приходится вламываться на закрытый вокзал… Хотя это звучит весело. — тут же ребячески подметил он.       Джого ничего не ответил, останавливаясь перед автоматическими дверями обесточенного здания. Сами они не откроются, поэтому, слегка нахмурившись, он поставил инвентарь на землю, а затем зацепившись пальцами обеих рук за щель между двух ставней с лёгкостью раздвигает их в стороны, словно Сёдзи. Не обращая внимания на ребяческий галдеж позади себя, дух подбирает вещи и входит внутрь, пересекая линию турникетов и пройдя к эскалатору, стал подниматься наверх, пока Годжо закрывал двери, что-то шепча о заметании следов на месте взлома. Оказавшись на перроне, рыбак подходит к краю платформы и спрыгивает вниз на бетонную плиту. Отряхнувшись, он развернулся в нужную сторону и побрёл по рельсам, слыша позади себя шустрые шаги.

***

      Бредя под покровом беззвёздного неба Джого вслушивался в гул, напевающего монотонную колыбельную скользящего по рельсам ветра. Телефонный фонарик освещающий пространство у стоп, был неспособен прорваться дальше, обречённый тихо исчезнуть как и окружающий мир, в огромной пасти всепоглощающей тьмы. Создавалось впечатление, что за пределами безопасного круга ничего не существует, и если сделать шаг за бетонную плиту, то можно провалиться прямиком в объятия бездны. Проклятому духу нравилась такая атмосфера. Чего-то меланхоличного, чего-то одинокого, но приносящего глубокое спокойствие, которое он так редко испытывал. Ему не хотелось думать о будущем, о том как выполнить общую мечту или злиться на очередную выходку товарищей; Джого просто желал остаться в этом моменте, насладиться им подольше, прежде чем реальность снова напомнит о себе, забрав столь необычное чувство.       — Вот блин, зарядки мало… — разочарованный вздох вырывает проклятие из мечтаний. Он каким-то образом умудрился позабыть о враге, уныло смотрящим в экран устройства, прежде чем выключить его. — Так и знал что нужно было повербанк взять. — маг резко замолчал, создав непродолжительную паузу. — Джого?       — Чего тебе, Годжо Сатору? — беззлобно спрашивает вальяжный старец.       — Я всё спросить хотел… — даже не дослушав предложение, дух почувствовал как размякший мозг неприятно забурлил, предвещая что-то глупое и бесячее. — У тебя есть телефон?       — Есть. — удивился он.       — Погоди, серьёзно?! — радостно заулыбался парень во все тридцать два зуба. — Надеюсь, с собой?       — Да. А к чему данные вопросы?       — К тому, Джого, что я хочу обменяться с тобой номерами!       — О НЕТ… — пиромант был готов завыть от собственной глупости. — «Как я мог не понять этого раньше?! Черт бы побрал меня и мою бдительность!.. Почему я снова наступаю на одни и те же грабли?!»       — Мне показалось или ты сказал «О ДА»? — лукаво протягивает засранец, наклоняясь чтобы заглянуть в старческое лико.       — «Он опять пытается забрать у меня контроль!.. Нет, я не могу допустить этого, особенно с таким пактом! Этот день прошёл просто прекрасно и я не позволю этому пиздюку испортить его таким тупорылым образом, иначе я не отмоюсь от чувства собственного позора!» — Джого стал усердно думать, выплевывая из головы чернущий смог. — Твое нахальство, видимо, повредило тебе слух. Мой ответ — нет. — строго врезается в ухмылку сверху.       — Ты говоришь так словно я тебе какие-то мучения предлагаю. — выпрямляется голубоглазка, надувая губы. — Ну давай обменяемся, что в этом плохого?       — Нет. — Джого начал быстро закипать. — Зачем тебе это?       — Мне кажется это вполне очевидно. Чтобы быть на связи. Переписываться. Назначать свидания. — перечисляет он, пока глаз собеседника расширяется с каждым разом все шире.       — «Он точно извращенец, причем больной. Несмотря на все унижения, он хочет добавки и не скрывает этого! — дух не знал как реагировать: злорадствовать или опасаться. — Но теперь когда я полностью убедился, то могу это использовать чтобы поставить засранца на место… Только как бы сделать это побольнее?»       — Просто я подумал, что это как-то неудобно. Ну то, что мы случайно натыкаемся друг на друга когда заняты. Разве не было бы лучше, если мы выбирали дни, когда свободны? — вулканоголовый опешил. Удивление мгновенно переросло в яростное негодование.       — Ты действительно думаешь что я соглашусь? На то, чтобы и дальше терпеть тебя, твои тупые вопросы, эти «свидания»? Ты идиот, раз так считаешь. Я не собираюсь быть для тебя развлечением или удовлетворять твои извращённые желания!       — Извращённые желания?.. — вскинул брови Годжо.       — Ты знатно достал меня за всё это время. Больше я этого не допущу. Этот раз был последним, Годжо Сатору. — шаги позади прекратились.       — Джого-сама, вы так вредны… — низкий тягучий голос полный враждебных намерений заставил Джого застыть на месте. Однако, тело сковал не страх, а возможность вызывать у врага животную ярость. Поэтому, затаив дыхание, он стал внимательно слушать, выжидая идеального момента. — Я понимаю почему. Я вмешался в твои дела, но это произошло только потому, что я не знал когда мы встретимся в следующий раз. Мне жаль, что все так обернулось. Знаю-знаю, тебе не интересно слушать о моих извинениях или оправданиях, но как насчет безопасности твоих друзей? — Джого медленно обернулся.       — Что ты сказал? — на лбу вздулись вены. Из головы потекла раскаленная до нескольких тысяч градусов чистейшая ярость. Воздух забурлил от неслыханной дерзости, танцуя дерганным маревом.       — Не притворяйся. Ты прекрасно меня услышал. — голос зазвучал ровно, ребячески. — Я не собираюсь сдерживаться, если случайно наткнусь на одного из них, пока ищу тебя по всему Токио. Хотя, о чем это я? Можно же просто проследить и узнать где находится твое логово и разом всех прихлопнуть!       — Грёбанный ублюдок!.. — искры вылетели из рта одновременно с яростным рычанием. Джого знал, что эта угроза была не просто следствием всего накопленного за день негатива, вовсе нет, она была местью за то, что он, всего лишь проклятый дух, посмел поменяться с сильнейшим местами. Очевидно, что жалкое эго мага не могло этого пережить и теперь отплачивает той же монетой, зная, что дух ничего не может сделать. — «Я не могу находится на месте вечно, рано или поздно мои товарищи попытаются меня найти и либо обнаружат мою причастность к этой твари, или свою смерть от его рук… Даже если я попытаюсь зарыться глубоко под землю, он может не последовать за мной и пойти их искать… Вот же гадство!.. Нужно что-то делать, я не могу позволить себе подставить товарищей, но и под его дудку играть я тоже не желаю! Но…» — он не мог ничего придумать, кроме как пойти на уступку, даже если внутренние органы угрожали вывернуться наизнанку от неимоверного отвращения. — Чего ты хочешь?       — Твой номер телефо-о-она-а! — весело пропел Сатору.       — Только это? — было как-то слишком просто, нелепо, больше похоже на ловушку чем правду. Джого вгляделся в лицо врага, пытаясь почувствовать враждебное намерение или другую негативную эмоцию что указала бы на ложь, но ничего похожего не нашел.       — Ага. Ну так ты согласен?       — Мне нужна гарант… — духа перебили.              — Как насчет ещё одного пакта в нашу общую копилку? — Годжо протянул свою руку. — Я не шпионю, а ты берешь мой номер телефона. Пойдет?       — Пожалуй. — злится Джого, но протягивая руку и пожимая вражескую ладонь, заключая новый пакт. — «По крайней мере, никаких странных издевательских условий с его стороны. Получается, я легко отделался?»       — Ну? — ему не дали это обдумать. Тяжело выдохнув старик потянулся под накидку и вытащил оттуда телефон. Говнюк не дожидаясь, выхватил его и каким-то образом включил. — Несколько секунд и всё… А кто такой «Лорд Мохито»?       — Что? — вулканчик сообразил не сразу. — Неважно!.. Просто уже сделай то что должен.       — Готово! — довольно заявляет маг, всовывая телефон в голубые руки. — Смотри, это я. — палец тыкает на контакт «119».       — Что это за цифры?       — Номер пожарной службы.       — Как остроумно. — закатывает глаз дед, ощущая затылком вибрацию от сдерживаемого гогота.       — Напиши мне.       — Зачем?       — Ну напиши-и-и! Или ты не знаешь как? — понял засранец, победно улыбаясь. — Ткни на контакт. — Джого никак не отреагировал. Он и не собирался слушать этого молокососа. — Ну не будь ещё большей врединой чем ты есть. Просто нажми, или я начну тебя щекотать.       — «КАКАЯ МЕРЗОСТЬ! — проклятого духа пробрало на крупные мурашки. — Надо было заключать пакт на неприкосновенность!..» — чтобы не быть униженным щекоткой об мысли о которой ему хотелось хорошенько проблеваться, он так и быть подчинился, скрежеча зубами.       Сообразив что под «контактом» имелись в виду цифры, пиромант нажал на них указательным пальцем. Открылась новая вкладка с базовыми опциями. Джого стал читать надписи над кнопками, чтобы самостоятельно понять куда нажать, но нетерпеливый голодранец открыл свою пасть.       — «Написать».       — И без тебя вижу. — появилось новое окно с другими элементами интерфейса, которые дед расценил как более понятные. Нажав на вводную строку с очевидной надписью «Введите сообщение» вылезла клавиатура с английской раскладкой. Одноглаз тут же сощурился, пытаясь понять что это были за иероглифы.       — Переключи раскладку. То есть, зажми эту длинную кнопку. — Джого нарочито медленно протягивал палец к пробелу, прежде чем сделать как просил враг. Увидев новое окно с понятным «Японский», тут же нажимает и о магия, непонятные каракули меняются на хирагану.       — А где кандзи? Как я по твоему должен пользоваться этой штукой?       — Чего ты сразу злишься, всё куда проще чем ты думаешь! Набери, например… «Годжо Сатору номер один». — дух набрал имя и добавил: «умственно неполноценный». Годжо кашлянул в кулак. — Ладно, а теперь обрати внимание вот сюда, это строка подсказок. Она предлагает тебе выбрать подходящее слово на кандзи когда ты пишешь на хирагане, всё что нужно, это просто нажать. — выбрав подходящий вариант, предложение трансформировалось. — Окей, теперь последний шаг — «Отправить.» — старпер нажал на соответствующую кнопку. Клавиатура исчезла и слова перенеслись в облачко, но под ним возник красный восклицательный знак.       — Что значит «Сообщение не отправлено»?       — Связи нет. — парень показал на вверх экрана, где обнаружились пять зачеркнутых вертикальных полосок. — Но как только мы выйдем к какой-нибудь вышке, сообщение тут же отправится.       — Ну и хлам. — телефон с разочарованием убирается в накидку. — В чем смысл технологии связи, если она работает только рядом с вышками?       — Ну знаешь, в двадцать первом веке обычно люди обитают в городах, пригородах и деревнях, а не посреди дикой природы где мы сейчас.       — Твои оправдания бессмысленны. В эпоху Эдо и без всех этих новомодных штук справлялись.       — Ты настолько старый?.. — анализирующе пробормотал Годжо, закрывая рот рукой и отворачиваясь.       — Что ты там пищишь себе под нос?       — Ничего-ничего, тебе кажется, это всë ветер! — разворачивается блонди словно балерина, игнорируя скептический взгляд. — А давай я лучше расскажу тебе о том, что еще можно отправлять в сообщениях, а? — Джого был готов ударить эту ребяческую лыбу, но очевидным причинам сдержался.       — Нет.       — Ну как скажешь. — враг наконец замолчал и они оба продолжили путь.

***

      Они достигли Токио только под ранее утро. Джого уже было размышлял о том как избавиться от долговязой прилипалы, но проблема неожиданно решилась сама собой — умирающий от усталости Годжо первым попрощался, пробормотал нечто нечленораздельное о том что он напишет где-то в течение дня и поплелся в противоположном направлении, не дождавшись ответа. Проклятый дух, пропустивший мимо ушей всё кроме прощания, обрадовался таким развитием событий, окрыленный чувством свободы он не раздумывая зашагал в логово проклятий.

***

      Поднимаясь по лестничной клетке в неотделанную квартиру, проклятый дух размышлял о том, а стоит ли вообще в неё входить. Если он это сделает, то столь выгодный пакт больше не будет работать и он снова станет смертен по отношению к извращенцу, который скорее всего назначит встречу или попытается его найти. Пиромант не хотел думать о том что творится в голове врага и не мог исключать возможность мести за все издевательства которыми он с большим и самое главное, не скрываемым удовольствием его подвергал.       Рука замерла над дверной ручкой. Недолго раздумывая хитрец все же решил не входить, однако, жизнь его перехитрила — дверь распахнулась сама и оттуда выглянул Махито с пачкой чипсов.       — О, Джого привет, а я тебя как раз и ждал! — улыбается паренёк, не дожидаясь ответа старшего и втягивает его внутрь, закрывая дверь. — У меня для тебя кое-что есть!       — Не выдумывай, Махито, ты бы не стал ждать когда я вернусь. — недовольно буркает дед, чувствуя как исчезает его драгоценная неуязвимость.       — Вот блин ты меня раскусил! В общем, не важно, смотри. — Махито подходя к куче хлама у входа в территорию вытаскивает оттуда нечто похожее на зарядную станцию с длинным кабелем. — Это для телефона.       — Полезно, но меня больше интересует то, почему ты караулил у двери. — с подозрением спрашивает Джого, переходя на серьёзный тон. — Кого ты ждал?       — Ехе-хе-хех… — неловко смеётся паренёк, почесывая свою пустую головушку. — А это секрет.       — Махито если это какая-то очередная глупость…       — Вовсе нет! — стал жестикулировать душегуб. — Ничего важного что могло бы испортить наши планы с Гето!       — Говоря о нём… — циклоп вытащил банку с огурцами. Глаза душегуба широко открылись. — Ты должен вернуть её, откуда взял.       — А разве ты мне её не скормил?       — Если коротко: нет.       — А почему именно мне надо возвращать ее? — начал отмазываться юнец.       — Мне действительно надо это объяснять? — раздражительнее прозвучал он. — Ладно так и быть, я закрою глаза на твою выходку если ты…       — Ой, что же ты сразу не сказал! — тут же радостно пропел Махито, выхватывая склянку. — С радостью! — прямо при Джого он кидает её в кучу, засыпая сверху хламом. — Верну завтра. — парень уносит ноги быстрее чем старик успел возмутиться таким небрежным отношением к проклятому артефакту.       Тяжело выдохнув и поставив весь рыбацкий инвентарь у прочих вещей, пиромант слышит знакомое булькающее бормотание. Обернувшись, он видит приветливого Дагона, очень желающего узнать как прошла рыбалка.

Джого было что рассказать и он собирался сделать это в мельчайших деталях.

Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать