Лацерта. Демонический деспот

Ориджиналы
Смешанная
В процессе
NC-17
Лацерта. Демонический деспот
Remonicex
автор
_Kykyshka_Light_
соавтор
Описание
Молодая девушка Шизуко бежит со своей родной деревни, которую поджигают солдаты, и натыкается на раненного парня. Желание помочь незнакомцу круто повернуло её жизнь - теперь она на корабле революционеров, а парень, которого она спасла, их капитан - Вилберт. Вместе они путешествуют под знаменем "Фениксов", помогая людям и одолевая сильных противников, преследуя цель - восстановить мир во всем мире. Шизуко предстоит познакомиться с экипажем из "нелюдей", и узнать себя получше.
Примечания
Нисколько не скрываю, что сама работа была вдохновлена "One Piece", однако уже где-то в середине она начала резко уходить от заданного шаблона и переросла в отдельное произведение, которые мы с соавтором очень ценим и относимся как к общему детищу.
Посвящение
Благодарю своего соавтора Virgil за проделанную работу по нашей вселенной, за исправление тупых ошибок и опечаток, за душевных персонажей и отличный отыгрыш Шизуко.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Дракула

Шизуко уже десять минут наблюдала за тем, как Регис, крепко прижав к себе младшего брата, рыдал ему в плечо, шмыгая носом, да поговаривая, какой же тот глупый, и как он рад видеть его, стоял в оцепении, не отрываясь. В какой-то момент девушка даже пожалела, что у неё нет старшего любящего братца, который любил бы её так же, как любит Даниэля Регис. Артур, стоящий рядом с ней, не выдержал этой душещепительной картины - глаза рыбочеловека уже и сами блестели от влаги, до того он был рад за их кока. Мята сам по себе был довольно эмпатичным и добрым, поэтому даже Хантеру шутить над ним иногда было неловко, дескать, рука не поднималась. Даже у Фалко, видимо, совесть проснулась, и он смиренно стоял в сторонке, лишь иногда нервозно покачивая кончиком хвоста: дракон все ещё не до конца доверял здешним вампирам, и если к Даниэлю он уже более менее привык, то к его семье Фалко будет относится с подозрением все то время, пока они будут прибывать на этом острове. Леопольд, зная вредный характер своего младшего брата, иногда поглядывал на него, надеясь, что тот ничего не учудит. Они сейчас в гостях, и должны вести себя, как гости. Конечно, Уолтер сам не понимал, как ему следует вести себя в светском обществе, если речь заходит о семье Даниэля, но Фалко уж точно сможет ляпнуть чего-то, не подумав, и тоже самое относится к ворону, который сейчас ковырялся в ухе, мол, не при делах я, чего вылупился? Только насчёт капитана Леопольд был более менее спокоен. Вилберт всегда пользовался своей безукоризненной харизмой, и иногда старпом даже завидовал ему - кудрявый был далеко не самой распологающей к себе фигурой. Сейчас Уолтер просто наблюдал за своим возлюбленным, которого зажали как в тиски двумя руками, не желая отпускать — как будто бы шатен снова исчезнет без следа, как это было пару лет назад. Сначала Леопольд испугался, когда Регис накинулся на Даниэля, ничего не сказав, но уже, увидев, что ничего плохого старший сын графа своему брату не желает, заметно успокоился. Ему даже стало стыдно, что он чуть было не набросился на белобрысого, и Леопольд поэтому стоял, прикусив язык, виновато поглядывая в сторону Вилберта, который и остановил его от поспешных действий. А Регис все убивался перед Даниэлем, сетуя; — Мы все думали, что ты умер. Ты больше так не сбегай! - наконец вздохнул старший Андре, более менее успокоившись, и отцепился от Даниэля, растрепав его многострадальческую укладку: на лице Региса вновь воцарила лучезарная улыбка. — Когда мне заявили, что ты мёртв, я сначала испугался, а потом не мог поверить в то, что тебя больше нет. В глубине души я всегда знал, что ты жив, братишка, но родители.. так убивались с горя, ты бы их видел, что в какой-то момент они даже смирились. Тебя долгое время искали, но нашли только твою старую пуговицу от пальто около пристани. Матушка подумала, что тебя могли забрать с собой люди. И убить - скривился Регис. Даниэль пристыженно отвел взгляд; — Извини, Регис. Не знаю, что у меня было тогда в голове. Но я точно не сожалею, что сейчас путешествую с ними - кивнул в сторону Фениксов вампир, да продолжил - но я помню, как мне сложно далось решение уйти из дома. Я тоже безумно скучал по вам всем, и я даже подумывал написать, что у меня все хорошо, но мне становилось невыносимо стыдно всякий раз, когда я брал в руки пергамент.. — Может, у тебя и не было выбора. Тебя бы никто не отпустил - хмыкнул Регис, потирая переносицу - и все же, тебе следует извинится перед родителями. Особенно перед матушкой. Затем белобрысый оглядел их небольшую группку, задумавшись, и поправив оправу на своём носу, заключил; — Вы же пришли по делу, не так ли? За чашечкой чая и поговорим обо всем, отец будет не против гостей - улыбнулся парень, и найдя главного, в лице Вилберта, предостерег - Но людям следует быть осторожнее. У нас дома ходят прислуги, и я не отрицаю, что они не захотят попробовать вашей крови, точно так же как и наши с Даниэлем родители. Обычно, человеческая кровь не входит в наш рацион, но даже если мы её прежде не пили, возможно мы не сможем справиться с её дурманящим запахом. Особенно нужно быть осторожной прекрасной леди. Кровь молодых девушек очень жалуют светские дамы. Затем Регис открыл дверь, пропуская гостей в особняк. Шизуко сглотнула. Она уже вообще была не рада, что решила пойти на остров с остальными, а не осталась на корабле, в своей каюте. С большим и мохнатым львом она бы чувствовала себя куда комфортнее, чем в логове кровопийц. И пусть Регис с Даниэлем выглядели очень дружелюбно, явно противореча своей природе, то кто знает, как поведут себя другие вампиры, увидя её? — Конечно. Спасибо за гостеприимство - кивнул Вилберт - Шизуко, ты слышала? Будь осторожнее и не отходи далеко. Не доставляй никому недоубств. Переживать за тебя буду я, случись что - мягко пояснил капитан, видимо все же беспокоясь о негоднице, которая вполне могла где-нибудь зазеваться, а там уже пиши пропало. Хорошо, что Стэнфорд ощущает её присутствие даже если не видит Сато боковым зрением, иначе бы обязательно нарастил себе глаза на затылок. Она новенькая, не до конца все понимает, поэтому иногда стоило осадить девушку, если её уже ноги куда несут. Но судя по тому, как она сейчас тряслась, едва ли блондинка внезапно захочет прогуляться по дому, полному нечисти. Даниэль поправил волосы, хотя бы без укладки, чтобы они выглядели ровно, в особенности чёлка, видимо понимая некоторые опасения старшего брата. Они с ним сильно отличаются от других вампиров, которые в привычном понимании, вампиры, и с ними может быть сложнее в разговоре, если ты обычный человек. Боязно ему было за Леопольда только первое время, а с другой стороны, тот сильный парень, не должно же ведь случится ничего плохого? Хотя, плохо сказано. Старшие вампиры владеют своими способностями куда лучше самого кока, и превосходят других засчет своего гипноза, а некоторые даже, как бы это не казалось выдумкой, были предрасположенны к чтению мыслей. Читают, как в открытую бутылку смотрят. Он прошёл вместе с Регисом в дом. Фалко, походу, немного потерялся сначала, а потом спохватился и побежал за остальными, слегка нервничая. Его не укусят, конечно, но все равно страшно было от гнетущей атмосферы. Хотя в доме было довольно мило. Даже уютно, как отметил дракон, пока они шли, осматриваясь по сторонам, стараясь не задеть ничего хвостом. Внутренности особняка были исполнены в тёмном дереве. В коридоре висели картины, написанные маслом, а у окон стояли расписные вазы с цветами. Белобрысый вампир в помещение зашёл первым, сразу подзывая прислугу; — Будь добра, Маргаретт, сделай гостям чая и каких нибудь угощений. И побыстрее Вежливо попросил парень у горничной, что лишь учтиво кивнула и в тот же момент скрылась где то на кухне, пока Регис показал остальным где была просторная столовая, украшенная по довольно старомодному стилю. — Присаживайтесь. Я сейчас позову отца и матушку, думаю они бы очень хотели составить вам компанию во время чаепития, раз уж вы друзья моего милого братишки. Сказал Андре, что вежливо отодвинул стул перед Сато, как вампир с хорошими манерами и только после этого ушёл. — У вас все в семье такие вежливые или только ты и Регис, Даниэль? Поинтересовался Мята, который сразу заметил, что у тех особое отношение к девушкам. Да и вообще уж больно учтивы эти два брата.. Вправду вот старший посмелее будет и поуверенее в себе. Он скорее кажется больше активным нежели трудолюбивым, как их золотой повар. Даниэль, видимо всё ещё погруженный в обиду на девушку, и делая вид, что не замечает её, опустился на стул рядом с Леопольдом, вздохнув, наблюдая какое-то время за остальными, а после и обратив внимание на Мяту. Довольно интересный вопрос, но почему-то казалось, что ответ его будет даже слишком очевидным. Их родители - старшая кровь, граф и графиня, им вполне свойственна терпимость и деликатность в некоторых моментах, и они наверняка, даже если и из вежливости, но захотят поговорить с его друзьями, ведь если бы они таковыми не были, то вход сюда им был бы скорее всего закрыт. — Насчёт всей своей семьи не знаю, но мои родители довольно дружелюбные, обычно. Ну, если судить их по человеческим качествам, конечно. Мы ведь мало чем отличаемся от других, Артур. Только рационом. В основном, они самые обычные аристократы, может только чуть менее строгие. Но не все такие. Мой дядя, Абсолон.. крайне категоричен к некоторым вещам, поэтому вам не стоит попадаться к нему на глаза, если мы его повстречаем у Дракулы - мягко заключил Даниэль, видимо, сказав далеко не всю правду об этом мужчине. Рыбочеловека же такой ответ устроил, и он слегка расслабился. Младший Андре же, между тем, наклонился у Леопольду, зашептав ему на ухо; — Когда мы поговорим с моей семьёй, и остальные уйдут.. давай задержимся ненадолго. Я хочу познакомить тебя лично с ними, ну, как своего парня. Ты им очень понравишься, вот увидишь - заглянул в алые глаза старпома Даниэль, уверенный в своих словах - они очень милые. Матушка точно обрадуется. Мы ведь вампиры, практически бессмертные, и нам нет нужды волноваться о чем-то таком, как отношения. Поэтому постарайся произвести на них обоих хорошее впечатление. И ещё.. Даниэль поправил воротник Леопольда, воркуя с ним, чуть отстранившись от других, чтобы не привлекать чужого внимания. Этого и не случилось; все были заняты своими собственными разговорами и ожиданием. Ему было просто приятно поучать манерам этого придурка, которого он определённо точно обожал всем своим сердцем. Вампиры ведь моногамны. Однажды повстречав свою вторую половинку, они уже никогда не смогут найти себе другой. Их сердце будет привязанно только к тому человеку, которого они полюбили первым. — Теперь готово. Главное будь самим собой. Они полюбят тебя так же, как и я полюбил тебя. Немного смутился Андре, говоря парню о своих родителях. Даниэль и раньше говорил ему о них, но не уточнял кто они, просто рассказывал, что они хорошие вампиры, и как он сам их уважает. А потом он перевёл взгляд на Фалко, что сидел поджав хвост, все ещё немного пугаясь их всех, особенно страшной картины на стене с гаргульей. Крест из рук он не выпустил, хотя капитан все же попросил того угомонится. Ему не хотелось казаться невежествеными. — Я очень постараюсь, конечно, но я тебе ничегошеньки не обещаю. Серьёзно, инфаркт сейчас схвачу - Пошутил Леопольд, что таким весёлым, кажется, был только с Даниэлем, да Вилбертом и Фалко, на которого он после тоже посмотрел. Бедный ребёнок, подумал блондин, сразу же краем глаза замечая работниц, которые расставили на столе чашки с чаем и какие то сладости. Мята подозрительно осмотрел предложенные десерты и трогать их не стал. А Шизуко же последовала его примеру. Кто знает, что внутри этих угощений? Между тем вернулся Регис вместе с высоким мужчиной. Тот был одет богато, не иначе, с иголочки, и сказать, что костюм ему не идёт, было бы просто откровенной ложью. —Приветствую, дорогие гости. Меня зовут Габриэль Андре, я хозяин этого дома и отец Региса и Даниэля. Прошу меня простить за не готовность к вашему визиту, я не был предупреждён, но я надеюсь, что мой старший сын тепло вас встретил. Сказал мужчина спокойным тоном, после чего перевёл взгляд на своего младшего сына и тепло ему улыбнулся, поправив моноколь. Шизуко, решая отвлечься от разглядывания угощений, заметила, как граф похож на младшего сына, или скорее наоборот - что Даниэль точная его копия. У Габриэля были такие же каштановые волосы, может только на тон темнее, и добрые карие глаза. Разве что его сын не имел столь же роскошных и ухоженных усов, закрученных на самых концах маслом; —Даниэль, мальчик мой.. Как же давно мы не видились. - Ты так изменился с тех пор. Возмужал - отметил старый вампир, усаживаясь в кресло, положив руки на подлокотники - не переживай, я не зол на тебя. Такое счастье, что ты вернулся - улыбнулся отец, искреннее радуясь тому, что вновь увидел своего потерянного сына. Он не хотел пугать его своим гневом, в конце концов шесть лет для вампиров - небольшая песчинка в море из тысячи лет. — Но Даниэль, надеюсь ты и сам понимаешь, как ты поступил. Мы были ужасно расстроены твоим исчезновением, и понятия не имели, где ты сейчас и как ты. Ты разочаровал не только нас, но и Дракулу. Наш Отец в последнее время никак не может найти себе покоя - твоя двоюродная сестра, Луна, не так давно так же оставила свой дом и ушла, и теперь только Хаемону известно, где та - вздохнул Габриэль, аккуратно подцепив чашечку чая своей правой рукой, оттопырев мизинец. — Отец, я.. я извиняюсь за свой проступок, только сейчас я понимаю, как плохо поступил, но.. Луна? Она сбежала по своей воле, её никто не похитил? - ошарашенно промямлил Даниэль, а его янтарные глаза округлились. Габриэль испил из своей чашки и продолжил; — Сбежала. Лоран, её старший брат, так и сказал всем. В последнее время она была сама не своя, ты ведь наверняка знаешь, что твоего дядю Токвиля вместе с его женой погубили люди. У юной леди не осталось семьи, её можно понять. А уж после этого один из людских чиновников потребовал её в свои супруги, и поставил нас всех перед фактом. Либо она, либо нам в очередной раз стоит ждать от них нападения на наши торговые пути. Все-таки, требование тоже было слишком серьёзным. Токвили - четвертая аристократическая семья, и их влияние так же важно, как и влияние других трех семей. Неблагородные слухи ходят, что Луна все же приняла решения уйти к нему в невесты. Но давайте не будем об этом загадывать. Для нашего Отца, ровно как и для всех нас, это большая потеря и поражение перед людским режимом. Однако вы ведь все сюда пришли не за этим. - рассудительно заметил хозяин особняка. Все же он безумно рад, что Даниэль вернулся, пусть и явно ненадолго. Само осознание того, что он жив, было для Габриэля очень многим. Смириться со смертью своего дитя невозможно, даже имея при себе целую вечность. Вилберт, разглядывая узоры на блюдце для чая, все же поднял полуслепой взор на графа, улыбнувшись; — Вы верно заметили. Но мне бы хотелось извинится, что мы так внезапно ввалились в ваш дом, не предупредив. Меня зовут Вилберт, я капитан Фениксов - представился блондин. — Ох, я вижу это. Надеюсь, вы не одни из тех.. — Нет, что вы, сэр. Мы команда сопротивления. - перебил Вилберт, и глаза Габриэля заинтересовано блестнули; — Вы, наверное, приятели Пантер, не так ли? Тогда это все меняет. Что вас привело сюда? — Последние новости. Нам хотелось бы поговорить с Дракулой на этот счёт. Может, мы бы смогли помочь вам. Кроме того, Кобаяши сказал мне передать одну важную бумагу вашему королю - Вилберт достал небольшой свёрток из своего кармана, закрепленный красной печатью. Леопольд зашипел на него с досады; — Что-ж ты раньше не сказал, что он тебе передал столь важный документ?? — Оу.. мне не казалось это важным, поэтому я и не стал показывать его тебе - состроил из себя невинную овечку Вилберт, и убрал пергамент обратно в карман своего фиолетового пальто. Регис поправил свои окуляры, промурчав; — Раз вы друзья Кобаяши, то вы и наши друзья. Тем более, раз Даниэль вам так доверяет, я не вижу причин не помогать вам. Но.. ох, матушка, как ты себя чувствуешь? Я бы мог распорядиться, чтобы служанки принесли тебе чаю в спальню - засуетился белобрысый, когда к ним, в сопровождении двоих прислуг, спустилась элегантная, но хрупкая по телосложению женщина. Издалека она казалась довольно здоровой, но стоило ей только сесть рядом с графом, который заботливо отодовинул ей кресло, вампирша внезапно оказалась до ужаса костлявой и болезненной на вид. Однако её глаза прямо таки засияли, стоило ей увидеть своего младшего сына, и женщина расцвела, вмиг превратившись из немощной старухи в молодую девицу; — Регис, не переживай за меня, я не сломаюсь, если немного посижу с вами и поздороваюсь с нашими гостями. Меня зовут Беатрис Андре - представилась женщина с идеально белой фарфоровой кожей, и ровно такими же белесными волосами, совсем как у Региса - я супруга Габриэля. Даниэль, как я рада тебя видеть - прошептала она. — Извини меня, матушка, что заставил поволноваться обо мне. Ты больна? - спросил кок, обеспокоенно вглядываясь в лицо матери. — Не беспокойся, золотце, я уже иду на поправку. Но люди все чаще стали придумывать все новые способы, чтобы выжить нас с этого острова, если и не вовсе с лица земли. Рынок, куда я любила ходить в свободное время, был заражен ядовитым газом, которым я и надышалась. Пока стояла и выбирала ткань, кто-то кинул ядовитую шайбу прямиком на площадь, а там уж и запах пошёл. Я не сразу поняла. Запах был необычным.. яблоками пахло, гнилыми, или сеном старым, непонятно. Наш семейный доктор сказал, что это был яд - женщина попыталась улыбнуться. — Ты нашёл себе таких необычных друзей. Все разношерстные. И девушка с вами, совсем молодая. Дорогая, тебе наверняка так одиноко временами. - обратилась Беатрис к Шизуко, сложив тонкие руки в перчатках на своих коленях - Даже подруг нет, чтобы поделиться своими переживаниями, бедняга. — Что вы, госпожа Беатрис, я совсем не одинока. Спасибо вам за беспокойство - пробормотала Шизуко, уже совсем ни капли не страшась этой прекрасной женщины. Стоило ей узнать, сколько бед взвалилось на голову несчастной графини, и увидеть, как она на самом деле добра, все страхи в миг испарились - Сато искренее сочувствовала жене графа. За то где-то в глотке застыло раздражение от того, какое зло с ней совершили люди. — Вы наверняка все устали с дороги - продолжила женщина, взглянув на Региса - я слышала, что вы собираетесь к Дракуле, но на аудиенцию к нему попасть не так просто. Регис напишет ему письмо о том, что вы придёте, но Отец не примет вас сразу. Скорее всего, вам придётся подождать денёк другой, но если очень повезёт, то он отправит вам пригласительное письмо уже завтра. Пока отдохните в нашем особняке. Привидите себя в порядок. Не знаю твоего имени, юная леди, но возможно тебя заинтересует наша купальня. После дороги неплохо отдохнуть в горячей воде, не так ли? Если захочешь искупнуться, попроси любую из моих служанок отвести тебя до неё - доброжелательно кивнула Беатрис, и муж с ней согласился; — Я абсолютно согласен с Беатрис. Вы все можете оставаться здесь столько, сколько вам потребуется. И вам всем не помешает отдых. Мне сложно представить, насколько тяжело сейчас добираться до Туманных Островов. Пока вы здесь, не стесняйтесь прогуляться по дому. Можете занять гостевые комнаты. - учтиво предложил Габриэль, который на самом деле был совсем не против того, чтобы экипаж Фениксов остался у них ещё ненадолго. — Спасибо большое, госпожа Беатрис - вежливо кивнула женщине блондинка- меня зовут Шизуко Сато, и я примного благодарна вам за этот тёплый приём. Выздоравливайте скорее. Но от чего-то Шизуко казалось, что чрезмерная худоба графини никак не связана с отравлением, а скорее была свидетельством стресса, пережитого ею на протяжении многих лет. Она, как и все вампиры, с трудом терпит нападки людей на Туманные Острова. И все же для Сато оставалось удивлением, что вампиры до сих пор не сдаются, и не уступают тех земель, на которых живут. А у людей, в свою очередь, все никак не получается захватить лакомый кусочек. Возможно, дело в этом странном тумане? Оставалось только гадать, потому что вряд-ли ей, простой девушке с деревни, расскажут правду. * * * Когда все Фениксы ушли, Даниэль одернул уходящего Леопольда, намекая тому пойти вместе с ним. В гостиной горел камин, освещая самый укромный уголок этой комнаты - роскошный диван, устланный пледами, а так же пару кресел, у которых лежала горстка старых книг. В свободное время после ужина они часто собирались всей семьёй здесь, греясь у огня, рассказывали друг другу как прошёл день, делились последними новостями. На фоне всегда играли уже давно заслушанные до дыр пластинки, ровно как и сейчас; старенький граммофон едва справлялся со своей работой, но новый покупать никто не хотел - это был раритет. Даниэль и Леопольд протиснулись через дверь в комнату, присев напротив мистера и миссис Андре. Регис, читающий книгу, прервался от своего занятия, и обратил свое внимание на вошедших; — Оу, Даниэль, а кого это ты привёл? Я уже давно заметил, как за обеденным столом ты странно косишься на этого кудрявого парня. - со смешком спросил белобрысый, захлопывая книгу и откладывая её в сторону. Габриэль, сидевший в обнимку со своей супругой, тоже не оставил Уолтера без внимания; — Один из твоих друзей? Интересно. Представься, юноша - попросил старший вампир, не торопя парня с ответом. Даже невооружённым взглядом было видно как тот волнуется. — Меня.. меня зовут Леопольд Уолтер, сэр. - Даниэль положил свою руку на плечо старпома, успокаивая его, и блондин заметно преободрился - Мы с Даниэлем.. мм.. — Мы очень любим друг друга, отец - выручил своего возлюбленного Даниэль, самоуверенно уставившись в глаза своего родителя - я хотел познакомить Леопольда со своей семьёй ещё очень давно, но я никогда не говорил ему о нашем статусе.. Потому что это не так важно. Я знаю, что иду против моральных устоев, заводя отношения мало того, что с простолюдином, так ещё и с человеком. И.. если вы с матушкой не одобрите наши отношения, то я, конечно, не стану ослушиваться вас. Но.. попрошу дать ему шанс. Этот человек был со мной, когда мне было плохо, и даже спас мне жизнь однажды. Не так давно в империи Умэ меня чуть не убил один из людских адмиралов. Тогда Леопольд всю ночь провел рядом со мной, когда Шизуко, наш медик, разрешила ему войти ко мне. - с этими словами Даниэль взял за руку своего любимого, крепко сжав его ладонь своими тонкими пальцами. Леопольд едва кивнул, с надеждой уставившись на главу семьи; — Я позабочусь о нем, сэр - парень с золотистыми кудрями положил свою руку на чужую, накрыв её. Его руки не были нежными - они были большими, грубыми, и покрытыми ссадинами и шрамами. Но они были безумно тёплыми, в отличии от рук Даниэля, которые были совсем как лёд. —У вас все.. настолько серьёзно? - спросил Регис, влезая в разговор- Вы точно уверены в выборе друг друга? Я не хочу наводить суеты, честно, просто пойми меня, Леопольд, я очень волнуюсь за мягкое сердце своего брата. Хотя, если верить его словам, то Даниэль просто безума от тебя, хех. Мне просто остаётся надеяться, что ты, Уолтер, честен в своих словах. Серьёзно закончил белобрысый вампир, который кажется прекрасно понимал из-за чего волнуется их.. Новый член семьи? Конечно, временный, но все же. —Да, я уверен в своём выборе. Уверяю, я позабочусь о Даниэле настолько хорошо, насколько это возможно. Надеюсь на ваше одобрение, Господин Габриэль и Госпожа Беатрис. - уже более смело выпалил Леопольд, поклявшись перед родителями Даниэля в своей заботе о их сыне; Габриэль не сразу ответил; его задумчивый взгляд уставился прямиком на Леопольда, словно он оценивал его со всех сторон, как на экспонат на выставке. Помолчав, хозяин дома неторопливо начал, но Даниэль уже вздохнул с облегчением, услышав мягкий тон его голоса; — Ты мне уже начинаешь нравится, юноша. Сколько тебе лет? Выглядишь помладше Даниэля. — Я младше, но не намного. Мне девятнадцать, я уже совершеннолетний, если вы об этом беспокоитесь. —Ох, малыш, вампиры не та раса, что заботится о возрастных рамках. Будь тебе хоть 16, я бы все равно одобрил ваши отношения, если мой сын так тебя любит. К слову, можешь уже называть меня отцом, если хочешь -рассмеялся Габриэль. Видимо от этого человека старший сын в семье и набрался своего позитивного расклада. Хоть в мировоззрение они и расходятся, за то вот в характере.. Точная копия. Лео между тем подавился воздухом от неожиданности и закашлялся, краснея. Он совсем не ожидал, что хозяин дома так быстро озвучит свое решение, так ещё и положительное! Рядом весело хихикал Регис, которому тоже пришёлся по душе такой жених братца. Забавный, ничего не скажешь. Беатрис, заправив прядь белоснежных локонов за свое остроконечное ухо, довольно проурчала; — Ты выбрал себе хорошего спутника, Даниэль. Милый юноша. Я не против твоих отношений с ним. Конечно, он человек, и это меня настораживает, и я глубоко надеюсь, что Леопольд все же оправдает моих ожиданий - зловеще сверкнула глазами женщина - слишком много зла мы получали от людей в последнее время. — Я понимаю, госпожа Беатрис.. Я постараюсь оправдать ваши ожидания - поклялся Леопольд полушепотом. — Но меня очень интересует вопрос с твоим ранением, Даниэль - вставил хозяин дома, вновь теребя свой моноколь кончиками пальцев - как это было? Младший вампир кратко пересказал произошедшее, положив кисть руки на свою грудь, на которой остался только слабый след от ужасной раны, благодаря которой он оказался на грани жизни и смерти, и только у Шизуко получилось вытащить его с того света. Глаза Леопольда потускнели, пока он слышал рассказ Даниэля, потому что старпом настолько хорошо помнил все события, произошедшее в его рассказе, что воспоминания сами собой всплывали из закромок сознания - вот он, сидя за железными прутьями, наблюдает, как его парень падает замертво от сквозного удара, а вот уже через полчаса он сидит перед медецинским отсеком, дожидаясь, когда Шизуко скажет ему о состоянии вампира, при этом ожидая самые худшие известия. — Я.. я разочарование, знаю - прошептал Даниэль, понурив голову, и его укладка вновь растрепалась - я слишком слаб. Рядом с ним, на корточки, опустился Регис, взяв своего младшего брата за плечи и заглянув ему в глаза; карминовый взгляд белобрысого был заботливым и терпеливым. — Хей, Дан.. не говори так про себя. Ты всегда был силен. Просто противник тебе оказался не по зубам, да и воспользовался тот, как последняя крыса, подставленной ему спиной, и с лёгкостью тебя оглушил. Ты тогда потерял бдительность. Это не слабость, что ты был ранен. Скорее ошибка, которая чуть не стоила тебе жизни. Но то, что ты выжил, лишь доказывает, как ты силен. Вот представь себе лицо этого адмирала, когда он увидит тебя в живых, хех. На будущее советую быть поосмотрительнее. Можно пытаться предугадать все наперёд. Я знаю, у тебя есть дар к чтению мыслей, и ты неплохо ореинтируешься в пространстве. Тебе не составит труда в следующий раз застать врасплох того человека. Людям никогда не сравниться в скорости с вампирами. - улыбнулся Регис, показывая острые клыки. — Я иногда наблюдал за твоими тренировками с Хантером- вклинился в разговор Леопольд- ты уже иногда ставишь ворона впросак, хотя он ненамного слабее меня. Я уже тебе не ровня. — И Даниэль, ты никогда не был разочарованием - возразил граф - вы с Регисом всегда были очень способными детьми. Просто у вас изначально были разные пути. Твой брат - мой преемник, и вскоре за распорядком в этом особняке будет следить он, а не я, поэтому и нагрузка у него была соответствующая. Ты же можешь с этим не волноваться. — Отец прав. Я сам согласился с этим, братиш. Ещё когда ты был помладше. - кивнул белобрысый. — Помню.. да. Спасибо, вы меня немного успокоили все. - вздохнул кок. — Вот и славно - промурлыкала Беатрис, усевшись поудобнее и опереашись на спинку дивана - хм.. Леопольд, а мне вот интересно.. И так между ними завязалась беседа, так сказать, с распроссами, которая позже переросла в.. разглядывания детских фотографий Даниэля. Сам Даниэль в восторге не был, за то вот Леопольд выглядел очень заинтересованным, и во все уши слушал Габриэля. Сейчас мужчина сидел с дрессировщиком на диване и с какой то довольной, до самых ушей, улыбкой показывал тому детские фотографии своего младшего сына Даниэля, рассказывая при каких условиях те или иные были сделаны. Кажется, этой темой заинтересовался ещё и сам Регис, что уселся по другую сторону от своего отца и принялся разглядывать фотографии. Где то малышу ещё и пяти не было, тот сидел в своей кроватке и плакал, весь красный, недовольный и явно очень обиженный на то, что у него забрали какую то игрушку, которую держал в руке маленький ещё на тот момент белобрысый вампир, стоящий на фотографии в углу с не менее недовольным лицом. —Ой, а вот тут ему 7 лет, я точно помню! Такой плакса был, ты бы знал, Лео! Весело посмеялся Регис, на которого смотрел Леопольд немного неловко. Он вообще не понял, как их разговор перешёл в то, что они обсуждают детские фотографии его парня. И большинство из них довольно милые, не считая того, что где то можно было бы и вправду провалиться от стыда сквозь пол. Не самому Лео, а именно повару. Там была просто коллекция детских постыдных историй: где то он перевернул на себя тарелку, где то плакал как не в себя, где то брат вставлял свои истории по типу того, что младший к горшку никак приучится не мог и прочее прочее, что иногда даже заставляло блондинистого парня хихикать себе в руку, пока отец листал дальше альбом. —Ой, а вот тут он с нашей собакой.. Помню было сначала такая история, где собака хотела поиграть с ним, а Даниэль в дикой истерике начал бегать от неё, страшась, что та его укусит. Рассказывал отец семейства, что кажется вспоминал эти моменты как что-то на самом деле хорошее и то, что прям греет на вампирском, но все ещё по родительски любящем, сердце. —А это что? Поинтересовался уже сам Уолтер, указывая на фотографию, где ребёнок был весь в грязи и, кажется, садинах с какими то цветочками в руках. —Хм.. А! Тут он пришёл в грязи по колено, потому что решил, что сорвать маме цветок на день рождение будет хорошей идей, только вот Даниэль ещё не знал тогда, что это довольно ядовитые цветы. Видел бы ты его красные щеки, после того как аллергия пошла. Улыбнулся Габриэль. которого заместить капитана внимательно слушал, иногда кивая головой, в силу того, что он был занят разглядыванием альбома на пару с Регисом. —Хей, Даниэль, смотри какой ты милый на этой фотографии! Громко сказал старший Андре, показывая брату какую то картинку, где тот сидит среди погрома из карандашей, бумаги, разрисованной под всякие кружочки и прочую ерунды, которую рисуют дети. А самое "милое" видимо в том, что малыш одет в костюм пчелки. Видимо был какой то празник? Это заставило Лео тихо посмеяться себе в кулак. Вампир явно не сильно хотел слушать их и дальше, стыдливо краснея, пытаясь делать вид, что информация его, вообще-то, совершенно не волнует, да и что потом про него Леопольд скажет? Если ему внезапно придёт в голову шутить на эту тему, то скорее всего кок обидится, ровно как сейчас немного недовольно сложил руки. — А можно это как-то без моего участия? Развлекайся, Леопольд, я пойду проветрюсь. Окликлун он полным именем своего парня, после чего ушёл, отвернувшись, только кончики его ушей до сих пор оставались красными от позора, который он сейчас испытал. Уточняющие моменты были.. лишними.. Но и на самом деле он сейчас направился в семейную библиотеку, прихватив с собой свою походную сумку из коридора, где лежала его записная книжка. Так как они здесь ненадолго, Андре решил воспользоваться этой возможностью, и поджег свечу, поставив её перед собой, а сам уселся на пол. Он отобрал несколько книг, которые давно хотел бы почитать, и принялся мимолетно смотреть на старые листы бумаги, зарисовывая что то и подписывая. После того, как они покинут Дракулу, нужно будет заглянуть в хиганбановый лес, но Даниэль считает, что один туда не пойдёт. Скорее всего, прихватит с собой старпома, а остальных попросит его подождать. Лео же, вопреки чужим мыслям, не пытался высмеять возлюбленного. Ни разу не пытался его опозорить или оскорбить, он лишь искренне умилялся с тех фотографий, что ему удалось лицезреть. Никогда бы не подумал, что представиться такая возможность. Вправду намного не ожидал, что его действия как то обидят Даниэля, за которым он пошёл спустя пару минут, когда Регис с задорной улыбкой отпустил того восвояси, не имея более желания смотреть на его резко проснувшиеся переживания по поводу того, что он сделал что-то не так. Стоило ему только найти повара, парень тихонько подошёл к нему и обнял со спины, укладывая голову на родном плече. —Ты обиделся? Прости, я не хотел смеяться. Ты на фотографиях очень милый. Исподлобья смотрел дрессировщик словно нашкодивший пёс, что не смотря на возможное наказание за свой поступок смотрел с преданностью и любовь. Лео вообще не настолько жестокий как о нем могут отозваться. У него просто.. Некоторые проблемы с агрессией. Вправду проявляется она чаще в пассивной форме, но в такие моменты он становится очень токсичным и другие на корабле стараются его не трогать. Мята называет это пасмурным днем. Обычно, когда у Уолтера плохое настроение, то скорее всего дело в приближающейся не очень хорошей погоде. Только Даниэля и братьев к себе подпускает. Остальные идут далеко и надолго. Испугавшись, вампир поглядывает на своего парня, кажется, начиная волноваться о том, что переборщил со своими высказываниями в его сторону. Теперь ему ещё более стыдно. Чернила испортили часть бумаги, сделав некоторые записи совершенно нечитабельными, что немного расстроило кока, который захлопнул книгу и положил её на свое законное место. Впервые ему удаётся пошариться в библиотеке спустя долгое время, скопилось очень много мыслей и доводов. Он был довольно хитрым, чего не скажешь о его натуре; успел своровать плоды с хозяйского огорода, положив их в сумку, где лежали колбы с кровью. Никто не заметил, значит нет повода и оправдываться. Просто есть у него некоторые доводы на все это, которые озвучивать пока вампир не станет. Это будет невежествено к самому Дракуле, но Даниэлю все равно. Он решает нарушить некоторые неозвученные устои. Сейчас он только побледнел, все ещё отходя от испуга. — Ничего я не обиделся, тебе показалось, Лео. Мне просто нужно было проскользнуть сюда, пока никто ничего не заметил. Книги здесь.. интересные. Заключил вампир, умолчав ему о главном, улыбаясь. Но спустя какое то время, вся команда уже снова собралась вместе, отдохнув до этого пораздельности в доме вампиров. Шизуко зевнула и потянулась, чуть ли не вставая на носочки. Ванная была просто замечальна, ничего не сказать. Она отдохнула и была вообще не против прогуляться, пусть потом и опять её ближайшие дни будет хватать паранойя.. Но это не важно. Замок Отца вампиров выглядел точно так как и представляла себе Шизуко. От одного вида на здание приходит довольно много прилагательных в голову.. "большой", что видно невооружённым глазом "могущественный", что скорее всего было так из-за количества охраны вокруг "красивый", что было на самом деле так. У Шизуко вообще какая-то особая любовь к подобным зданиям.. Девушка всегда хотела побывать во дворце, чисто из научного интереса и любопытства. Так что, позволяя Мяте прятаться за свою спину, пока стражники смотрели на них пристальным взглядом и рассматривали приглашение, девушка, дождавшись, когда их пропустят, спокойно вошла внутрь дворца. Очень красивое не только снаружи, но и внутри, ничего не скажешь. На них направляли ружье по пути не один раз, и каждый раз в подобных случаях спасал их Регис, следящий, чтобы не дошло до драки. Вправду вот стоило только им оказаться уже, считайте, в чужих владениях, белобрысый вампир их покинул, удаляясь и оправдывая столь ранний уход на дела. Не смотря на довольно тёмную обстановку, Шизуко тут понравилось. Ещё больше ей понравилось, когда об её ногу потерлось что то тёплое и мягкое, что без возражений после сидело у неё на руках. Кот. Видимо не особо взрослый, где то года два на вид. И девушку это слегка шокировало. Она понятия не имела, что здешний король просто без ума от пушистых компаньонов, потому как здесь их оказалось нисколь не мало; в основном тёмные, как самая глубокая ночь. Вилберт, их капитан, кажется, до сих пор не осознавал всю серьёзность их встречи, хотя казалось бы, должен был вести себя примернее всех, ровно по струнке - полуслепой юноша рассматривал картины, выставленные в золотые узорчатые рамки, и даже касался местных реликвий, обводя пальцем рисунки на больших вазах; — Классный дядька этот Дракула. Интересно, как много у него сокровищ во дворце. Не удивлюсь, если эти артефакты, которые он держит под стеклом, хранятся здесь уже не одну сотню лет. Их можно было бы сдать по хорошенькой сумме.. - подло ухмыльнулся Вилберт, конечно же, лишь шутя. Не стал бы он обносить короля вампиров, с которым ему, в конце то концов, нужно ещё дружеские отношения вести! Или стал бы?.. Даниэль, оказавшийся рядом с ним, тихо прошелестел блондину на ухо; — Это не обычный вампир, Вилберт. Он сильнейший из нас, его слово - закон. Прикажет убить - убьют, без раздумий. Может, он и терпимый по своей натуре, в меру дружелюбный, но о разговоре с ним "на равных" даже не думай. Стоит уважать нашего Отца - заключил кок, а его янтарные глаза впритык уставились на капитана, который вяло отмахнулся от своего приятеля; — Ничего не могу обещать, дружище. Мне немного по-боку, какие у вас тут порядки. Я то не вампир - озорно сверкнул зелёным глазом Стенфорд. Андре испутил многострадальческий вздох, когда заслышал рядом и Хантера, что задумчиво промычал; — Мм.. Интересно, а хранится ли у него в погребе сакэ.. — И ты туда же! Вы пришли на аудиенцию к королю, или пришли отдать ему свои головы? Я не стану вас покрывать - прошипел Даниэль, но в голове Шизуко почему-то пронеслась мысль, что не смотря на свои слова, вампир все же станет, и очень даже охотно станет покрывать своих друзей перед Дракулой. Фалко поджал под себя хвост, но ничего не сказал. Мята следовал его примеру. Леопольд, подошедший поближе, слушая припирания повара и капитана, устало заключил; — Вы как дети малые. Если тут что-то ценное и есть, то вам вряд-ли стоит пытаться это себе прикарманить. Особенно это тебя касается, сорока - произнёс Уолтер, явно уже обращаясь к "невинной" девице, которая во всю тискала упитанного кота. Мохнатый урчал ей под ухо, играясь с её хвостиками. — Извиняюсь? Я только кота могу украсть - с успешной произнесла Шизуко, когда один из хвостатых, с рыжим пятнышком на морде, подошёл уже и к Артуру, и принялся заинтересованно того обнюхивать. — Интересно, откуда тут вообще коты? - поинтересовался рулевой, усевшись на корточки и осторожно, даже с некой опаской, поглаживая промеж ушей любопытного кота. Но уже через пару секунд рыбочеловек неохотно поднялся с колен, выпрямившись. Двери тронного зала распахнулись, и в сопровождении пары рыцарей зашёл мужчина уважаемого с виду возраста. Его волосы были седыми, редкими, а на лице уже проглядывали морщины, но походка короля все так же была властной, строгой и не лишённой дворцового этикета. Дракула двигался как подлинный король, коим он и являлся. Его темная мантия волочилась по гладкому ковру, постеленному перед троном, на который он и сел, сопровождаемый стражей. Серебристая корона на его голове была скромной, совсем не большой, но острые шпили её были столь элегантны и утончены, что можно было смело предположить, что работал над ней самый настоящий мастер — головной убор идеально подходил для своего хозяина. Маленькие, но явно доброжелательные глаза вмиг уставились на Даниэля, который уже приклонил колено перед Отцом, пока другие молча последовали его примеру; — Приветствую вас, господа. Не стоит, не приклоняйтесь - кивнул старик, даже слегка растерявшись. Уж слишком необычны были его гости - все разношерстные, не похожие друг на друга - Прошу меня извинить за столь долгое ожидание. Не в ранний час предупредили меня о вашем визите, но намерения ваши, как вижу, действительно серьезны, раз вы пришли сюда в сопровождении младшего сына Габриэля. Хм.. Вы все такие разные.. Впервые вижу, чтобы представители разных рас были так дружны между собой. Рыбочеловек, дракон, ворон, вампир, люди, и.. ох - взгляд Дракулы задержался на Вилберте, полуслепой взор которого так и светился от предвкушения, а сам он ловил каждое слово Отца вампиров. Вот кто уж точно не боялся его, в отличии от своих товарищей, а совсем наоборот - уважал короля, и даже восхищался его образом, пусть и по своему. Что-то заставило Дракулу задержаться в чужом обожательном взгляде, и он слегка нахмурился, пробормотав; — Вот как.. Теперь все ясно. Для меня большая честь принять вас всех в своём дворце. Прошу вас, расскажите мне, что вас привело ко мне. Вилберт не сдержал смешка, во все глаза, насколько это позволяла ему слепота, разглядывая короля; — Старик, а у тебя большой замок. Впервые в таком нахожусь. Весь этот интерьер, все эти вазы, картины.. были подарены вам кем-то, или вы сами являетесь заядлым коллекционером? Но что-то я отвлекаюсь, простите меня. Не могу сдержать чувств. Мы знаем о вашей ситуации с правительством. Нам бы хотелось, если это дозволительно, узнать подробности, и уже по возможности, мы смогли бы оказать вам помощь. Вам она сейчас явно необходима, король, и нам только в радость, чтобы жизнь на Туманных Островах стала полегче. С корня рубить, вероятнее всего, не получится, но заглушить боль на время - лучшее, что мы сейчас сможем сделать для вас и вашего королевства - уже более серьёзно произнёс Вилберт, встретившись взглядом с Отцом. Никакой манерности, никакого уважения. Только чистые факты, которыми парень так и рубил с плеча, совсем не страшась гнева Дракулы. Вилберт был прямолинеен, и прекрасно осознавал, что у короля нет даже мысли о том, чтобы отказаться. У него просто нет выбора. В положении Дракулы каждый бы хватался за любую возможность, любую помощь, пусть даже та могла бы и стоить ему достаточно дорого. Но было что-то и более интересное. Шизуко заметила взгляд Отца, с которым тот разглядывал их капитана. Эта была не злость и не раздражение. Это было любопытство. Словно старый вампир сравнивал юношу с кем-то, прежде уже знакомым ему, и в голове явно пришёл к выводу, что этот кто-то в действительности точная копия его собеседника. * * *
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать