Crows never (l)die

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Crows never (l)die
Markizza_
автор
Описание
Когда человек решает разорвать порочный круг и пойти против самого времени, ему кажется, что он поступает правильно. Но однажды перед ним появляются такие родные и одновременно такие чужие глаза. И тогда он понимает, что ошибался во всём. А плата за эту ошибку окажется непомерно высокой. С любовью, Ворон.
Примечания
Эта работа для меня довольно нетипичная: ангст, максимально оосные персонажи (особенно Гарри) Возраст некоторых персонажей тоже слегка изменен, исключительно потому, что мне захотелось видеть их именно так в этой истории. В общем, работа получилась довольно экспериментальной. Заходите на свой страх и риск, если хотите познакомиться с уже знакомым нам Томом, но совершенно незнакомым Гарри)) Работа указана как часть серии, но для ее прочтения необязательно ознакамливаться с предыдущими двумя работами. (Только если очень захочется, потому что некоторые интересные фрагменты там найти можно) Дисклеймер: Это произведение предназначено строго для читателей старше 18 лет. Автор не пропагандирует, не одобряет и не склоняет к употреблению алкоголя, насилию, жестокому обращению с животными и людьми, ЛГБТ-отношениям или любым другим действиям, которые могут причинить вред или нести в себе пропаганду. Все упомянутые сомнительные вещи показаны строго в негативном или нейтральном ключе — как источник проблем, адских страданий и краха личности. Все персонажи данной работы достигли возраста согласия и ни к чему не склоняют. Всё написанное является вымышленным. Не повторять дома и даже на улице. Приятного прочтения, пусть удача всегда будет с вами.
Посвящение
Полярной Лисичке, которая вдохновила меня и вселила надежду на эту работу, а также читателям, пережившим "Treasure of Hogwarts" и "The sun is in his eyes", чтобы прийти сюда <3
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 9.3. Как зеркало своей заповедной тоски, Свободный Человек, любить ты будешь Море.

      Чем дальше они удалялись от озера, тем увереннее держались на скользком камне пещеры, что значительно облегчало путь.       — Сюда! — приказал Гарри, нырнув в небольшое углубление за поворотом. Так у них был шанс выиграть время и объяснить план действий. Мысленно он поблагодарил всех предков Блэков и их бестиарий.       Они кое-как уместились в небольшой выемке, пытаясь отдышаться.       Из глубины пространства вновь донесся рев, смешавшийся со звуком обрушающегося прохода. Каменная кладка разлеталась, а проход обвалился с таким грохотом, будто каменные своды разорвало изнутри. От раскатистого рыка Дафна с Сайрусом вздрогнули и схватились за уши. Они стояли ближе всего к выходу, за счет чего воздух едва не вдавливался в уши.       — Что это за етить того драккла такое? — Адриан откинулся головой на холодный камень.       — Кучедра, — шепнул Блэк и резко приставил указательный палец к губам.       Монстр пронесся мимо них, ударив хвостом ровно над выемкой. В просвете мелькнул хвост серо-зеленого существа. Кучедра скрылась дальше в пещере, и вскоре шум стих.       — И кто это? — поспешно уточнил солнцеликий.       — Существо из албанской мифологии. Обычно это дракон Болла, который пожирает людей и впадает в спячку.       Астория многозначительно показала большой палец вверх. Дафна нервно хихикнула.       — По достижении двенадцати лет один раз в году на день святого Георгия Болла превращается в Кучедру — огнедышащего дракона с девятью языками, который высушивает все водоемы поблизости и ищет человеческие жертвы.       Тяжелые вздохи и уткнувшиеся в ладони лица говорили яснее слов. Пожалуй, если они выживут, Гарри никогда не будет относить этот день в категорию самых интересных историй в его жизни.       — Когда был день Святого Георгия? — уточнил Блэк-старший.       Дафна с Асторией недоуменно повернулись к нему, словно спрашивая: «Ты серьезно хочешь обсудить именно это?»       — Шестого мая, — невозмутимо ответил главнокомандующий. Вопросы он слушал вполуха, не желая пропустить появления этой твари рядом с ними. Что было практически невозможно.       — Тогда какого Мерлина оно проснулось?! — возмутился Пьюси и развел руками.       — Мне больше интересно, как ее победить, — влезла Тори. — Это вообще возможно?       Блэк ответил ей угрюмым выражением.       — Попробовать магией. Использовать Непростительные, самые разрушительные заклинания. Обрушивать камни, чтобы перекрыть твари путь. Как мы и тренировались.       — Она ведь из мифологии? Неужели там не указано, как ее победить? — спросила блондинка.       — Ее побеждает Дранг. Божественный герой, обладающий суперсилой.       — Отлично, — с сарказмом бросил Адриан. — Кто из нас на такого похож?       — Есть вариант похуже — разделиться.       Друзья посмотрели на него, как на сумасшедшего. Сейчас это казалось последним, что стоило обсуждать.       — Зачем?       Гарри нахмурился. Он был не уверен в этом плане, но тот мемориал не давал ему покоя.       — По легенде Дранг победил Кучедру своим мечом, наделенным особой силой. Если помните мемориал, возможно, имеет смысл достать тот меч.       Долго обсуждать план не получилось — существо вернулось обратно. Гул отражался от стен, а вырывавшееся из пасти пламя опаляло камень. Компания затаила дыхание и дождалась, пока существо пройдет дальше.       Чешуйчатая в последний раз дыхнула огнем в сторону их стены и тяжело переступала лапами.       — Я пойду за мечом, — выдохнул блондин. — Если вы выиграете мне время.       Дафна рядом вцепилась в его руку.       — Ты сдурел? Это опасно!       — А что еще делать? — он тряхнул головой. — Для начала стоит попробовать заклинания.       — И не только, — негромко буркнул Гарри, открывая свой рюкзак.       Он вытряс из вместительного портфеля различные артефакты с наклеенными записками и махнул на них.       — Разбирайте. Если не поможет магия, хотя бы навредить сможете. Там различные гранаты и отвлекающие артефакты. Как раз для подобных случаев.       Привычное выражение: «А не мог сказать раньше?» проступило на лицах друзей, но от предложения они не отказались. Большинство взрывчатки разобрали Сайрус и Адриан, а ловушки предпочли Гринграсс. Так или иначе у всех был разнообразный арсенал.       — Мне надо попасть к озеру, — обозначил безумный план Блэк-младший.       — Зачем? — уже не удивлялась Астория, цепляя на пояс предоставленные артефакты.       — Кучедра, скорее всего высушила озеро. А значит, там сейчас лежит зеркало.       Главнокомандующий был полностью уверен, что предостережения Луана и Оры были в большей степени про пещерное чудовище. Без Ока Ворона он отсюда не уйдет.       — Ты уверен в этом? — спросил в последний раз брат.       Во взгляде Гарри читалась непоколебимая решимость, тогда как Сайрус все еще сомневался. Им обоим сейчас придется рискнуть собой, чтобы спасти друзей и забрать артефакт со дна озера.       Селвин нервно облизнул нижнюю губу и молча согласился. Палочка легко скользнула из крепления ему в ладонь.       Регулус растолкнул волшебников и стремительно продвинулся к выходу.       — Если что-то пойдет не так, вы используете портключи. Я ясно выразился?       — Да, — синхронно ответили подростки, крепче сжимая палочки и поправляя бомбы. Блэк-старший прислушался.       — Выдвигаемся.              Слизеринцы одновременно сорвались с места.

***

      — Сайрус! Из этого коридора налево, там найдешь проход к мемориалу! — прокричал Гарри, отпрыгивая вместе с Регулусом влево. Они вовремя уклонились от летящего куска камня.       Кучедра издала низкий, разрывающий перепонки раскат и взмахнула хвостом, обрушив на незваных гостей град валунов.       Слизеринцы ловко увернулись от камней, отправляя Бомбарды. Заклинания разбивались о чешую, не оставляя даже следа.       Мужчина чертыхнулся, подав знак Дафне. Девушка кивнула сестре на другой конец прохода. Астория стояла на возвышении, куда ее закинул Адриан. Подруге пришлось отчаянно балансировать на тонких камнях, чтобы вовремя среагировать и послать однокурсникам взрывающиеся артефакты.       Прошло не более пяти минут, а тварь уже порядком измотала их всех. Регулус устало утер пот со лба рукавом и уперся руками в колени.       — Заклинания не работают! — бросил пролетающий Адриан, подав руку Астории.       — Да что ты?! — огрызнулась девушка. В этот момент дракониха заметила их и устремила свой хвост прямо в стену рядом с ними.       Блэк-младший чертыхнулся и выскочил прямо перед Кучедрой.       — Гарри! — с обещанием скорой расплаты прокричал Рег.       Бывшая Болла возвышалась над ним футов на десять — со стороны попытка противостояния выглядела жалко. С огромных острых клыков капала горячая слюна, расплавляющая камень под ногами Блэка. Он попятился назад, смотря в фасеточные серебристые зрачки. Если бы по глазам существа можно было понять эмоции, то в этих преобладала бы полыхающая ненависть.       Но надежда на успех у него была.       — Кучедра! — постарался прокричать на парселтанге Гарри.       Дракониха уже собиралась набрать побольше воздуха для пламенного дыхания, но замерла. Зрачки существа сузились.       — Мы не враги. Мы пришли с миром!       Чешуйчатая рыкнула, приблизив морду. От зловонного жара ее дыхания хотелось отбросить коньки прямо здесь и сейчас, но он старался держаться.       — Нам нужна одна вещь в озере. Пропусти нас, пожалуйста.       Он осторожно поднял ладони в знак капитуляции. Пальцы едва заметно дернулись, призывая ребят не атаковать.       Настороженные Астория и Регулус все равно держали существо в поле зрения. Кисти застыли в замахе на тварь.       — Мы не навредим, — возможно стоило сказать это до того, как они обстреляли чешуйчатое магическими бомбами. — Вот так.       Он аккуратно огибал дракониху по левой стороне. Кучедра внимательно наблюдала за каждым его шагом, что позволило друзьям приблизиться. Дафна споткнулась о камешек и фокус чудища переместился на нее. Блондинка чертыхнулась.       — Нормально. Она не атакует, если не почувствует угрозы, — прошептал Гарри.       План работал. Он успел бы забежать в грот, схватить артефакт и крикнуть друзьям использовать пространственный переход. Вот только Сайрус этого нового плана не знал.       Они услышали стук подошвы о камень в нескольких десятках метров от них.       — Я нашел его! Где эта тварь?!       На идеальном плане можно было ставить крест. Острый слух драконихи не мог не уловить нового человека, угрожающе размахивающего мечом.       Сайрус заметил обреченные взгляды друзей и стушевался.       — Что-то не так?       — С головой у тебя не так! Ты — идиот, Селвин! — закричала Дафна, которая уже понадеялась на счастливый конец.       — Замолчите! — прокричал Блэк, у которого были считанные секунды на побег.       Он рванул со всех ног, но тягаться в скорости с огнедышащей тварью не мог. Кучедра взмахнула лапой, посылая каменную пыль в стоящих рядом Асторию и Регулуса.       Громадная лапа практически нагнала Блэка. Парень перемахнул через огромный валун, надеясь скрыться за ним. В этот миг лапа Кучедры ударила по камню.       — Гарри! — истошно закричал Сайрус.       — Мерлин! — прорычал Пьюси. Он быстро мотал головой, пытаясь придумать выход, пока не наткнулся на растерявшегося Селвина.       Шестеренки в голове закрутились с двойной скоростью, а руки уже вцепились в древко. Прежде чем Сайрус успел понять, что происходит, Адриан уже обхватил его за талию и подбросил вперед вместе с мечом.       — Полетишь спасать своего принца, — ехидно обозначил план Пьюси.       В эту же секунду камень вместе с Блэком врезался в стену.       Столкновение спины с каменной стеной сорвало дыхание. По ощущениям его позвоночник отпечатался на животе. Командир приподнял веки, пытаясь прийти в себя и прогнать пляшущих перед глазами мушек.       Кучедра уже неслась к нему. Но тут прямо в глаза ей прилетели две магические гранаты. Единственное, что пригодилось. Артефакты взорвались, ослепив дракониху вспышками. Чешуйчатая тварь взревела, закрыв лапой верхнюю часть морды.       — Отлично! — торжествующе объявил Адриан.       Запыхавшиеся Рег и Астория показали одинаковые большие пальцы вверх.       Парень старался размять покалеченное тело, чтобы уйти с поля боя. Очень вовремя знакомые пальцы обхватили его живот. Адриан силой затянул друга на метлу. Молния скрипнула от количества человек, но их это не волновало.       Парни пересадили командира к Дафне. Девушка к этому моменту уже достала необходимые мази. Каждое движение отзывалось болезненным шипением и сдавленными стонами, но он держался до последнего.       Тем временем Адриан и Сайрус послали знак Астории. Девушка кивнула и замахнулась, отправляя один за другим разряды прямо Сайрусу в руки. Они взмахнули вверх, огибая Кучедру и скидывая артефакты на нее.       — Сейчас! — крикнул Адриан.       Селвин вложил свою злость в замах меча и рассчитал расстояние. Пьюси резко задрал нос метлы вверх, давая Сайрусу спрыгнуть с метлы прямо на плечо твари. Он вложил всю силу в удар, вонзив меч в чешую Кучедры, чтобы удержаться на месте.       Существо взревело, посылая столп пламени в потолок грота. Пот лился со лба, а дыхание сперло.       Кучедра пошатнулась вправо, давая место для маневра. Селвин напряг все мышцы и вытащил меч из чешуи. Сильный удар обрушился на шею существа.       Дракониха замерла. Тяжелый хвост обрушился на каменные плиты, оставшиеся от разрушенного входа в грот с озером. Тварь пошатнулась и медленно качнулась вбок. Сайрус мотал головой в попытке найти точку опоры, потому что иначе он рухнет вместе с ней.       Думать долго не пришлось — руки обхватили его живот и подтолкнули вверх. Спокойствие накрыло волной, когда он почувствовал дуновение воздуха и крепкое дерево под собой.       Они с Гарри сделали финт и приземлились рядом с друзьями. В этот миг громадное тело чудища рухнуло на землю с громким гулом.       Дафна вцепилась в сестру и осела на холодный камень. Адриан, привалившись к ближайшей стене, отсалютовал им. Командир улыбнулся и почувствовал чужие касания на своем лице.       — Ты в порядке? — Сайрус лихорадочно осматривал его. Когда он перевернул брата и посмотрел на спину, удивление проступило на лице. — Как? Там должна была быть минимум гематома.       Дафна рядом фыркнула.       — А ты в моих целебных мазях не сомневайся, — рассмеялась девушка с заметной одышкой.       Гарри покачал головой. Какие же они придурки. А он — больше всех. Нетрудно было заметить движение Регулуса — тот наверняка собирался подойти и осмотреть на всевозможные травмы, но опоздал. Пальцы Селвина все еще держали его за плечи, точно он мог раствориться прямо сейчас. Блэк глянул на брата.       — Ты мой герой, — хохотнул он, глядя на кривую усмешку блондина. Следующее обращение было ко всем: — Я иду за зеркалом.       Тела присутствующих мгновенно напряглись. Они успели позабыть, что победа над чудищем еще не была конечной точкой в этой миссии.       — Давайте быстрее с этим покончим, — нахмурившись, мужчина оттолкнулся от сены.

***

      Мольбы Блэка были услышаны. Кучедра действительно высушила все озеро, оставив на его месте огромную яму. Как только британцы ступили к самому краю, в поле зрения полыхнули красные блики. Глаза командира расширились.       — Это оно…       Регулус ступил ближе, вглядываясь в лежащий посреди ямы артефакт. Совсем небольшое зеркало — около одиннадцати дюймов в длину.       Гарри вытащил палочку.       — Левиоса! — легким движением зеркало воспарило и подлетело к ним.       Овальное готическое зеркало в изящной ажурной оправе из черненого металла и смотрело четко наверх. Раму оплетал тонкий симметричный узор, напоминающий кованые виноградные лозы. В верхней центральной части была расположена объемная голова ворона, плавно переходящая в обод зеркала. Вместо глаз инкрустированы два круглых ограненных рубина насыщенного кроваво-красного цвета, создающих эффект внутреннего свечения.       Неописуемая красота. За спиной Гарри послышался восхищенный вздох Дафны. Девушка всегда любила подобные вещи, но эту Блэк не уступит. Он протянул руку вперед, едва касаясь рамы, когда Регулус перехватил его запястье.       — Надо проверить, от него же фонит магией, — осадил мужчина, делая витиеватый жест своей палочкой. Ничего.       Блэк-старший нахмурился. От вещицы исходит отчетливая, немного тревожная сила, но диагностические чары ничего не нашли. В самих чарах ошибки быть не может.       — Слушай, это опасно.       — Твои заклинания показали, что оно чисто, — с каким-то трепетом бросил парень.       Адриан подошел ближе. Его насторожил тон командира, но взгляд напугал окончательно. Зеленые глаза неестественно ярко светились, с необъяснимым благоговением глядя на зеркало.       — Гарри? — Дафна положила руку ему на плечо — никакой реакции. — Ты уверен, что это нужно? Мы можем перенести его с собой в рюкзаке. Не стоит его трогать. Проведем исследования…       Блэк беспардонно перебил девушку, схватившись за раму зеркала. Команда машинально сделала шаг вперед. Казалось, что сама пещера стихла в этот миг. Командир бережно провел пальцами по раме и повернулся к остальным. Стоящие рядом Регулус и Сайрус вздрогнули. Глаза слизеринца сверкнули неестественным зеленым светом, словно сияние исходило из самой души.       — Брат, — начал блондин, осторожно вытянув руки перед собой. — Давай ты его положишь?       — Зачем? — улыбнулся парень с пугающим восторгом. Он покрутил зеркалом перед ними, давая понять, что все с ним в порядке.       Ребята так не думали. Они тревожно переглянулись. Атмосфера изменилась заметно для всех, а реакция Блэка навевала сомнения. Что, если этот артефакт воздействует на разум?       — Гарри! Положи его! — прорычал Сайрус. Парень в ответ отрицательно покачал головой. Блондин ответил движением головы и спрятал руку за спиной.       Он выставил руку вперед, послав в брата Остолбеней. Парень рефлекторно отскочил, но заклинание угодило прямо в Око Ворона. Сайрус побледнел и собирался извиниться. Только после выстрела понял, что поступил совсем не так, как собирался.       — Ребята, давайте уйдем отсюда. Оно опасно, — тихо отозвалась Астория и подтянула сестру назад, жалея, что вообще согласилась на эту затею.       Командир скривился и вновь посмотрел в зеркало. Старший Блэк вздрогнул. В отражении стоял уже не его Гарри Блэк. Яркие зеленые омуты, в ушах странные сережки с рубином, а позади будто стоит мужчина, мягко держа Блэка за подбородок.       Увиденное отозвалось комом в горле. Кто этот человек?       — Видите, — голос парня приобрел слишком безмятежные нотки. — Все в порядке.       — Тогда давай уйдем, пожалуйста! — взмолилась Дафна. Ей тоже не повезло увидеть картину в отражении.       Зеркало было обращено к каждому, но себя они там не видели.       — Подожди, — Блэк снова посмотрел в отражение. Странная картина в зеркальной поверхности пленила, затягивала и словно манила переступить грань. Что-то до боли родное кричало ему, пыталось сказать через отражение нечто важное.       Его глаза неожиданно сверкнули, а затем послышался треск. Он услышал только испуганный вскрик Дафны; рядом чувствовался запах брата и крепкие руки Регулуса на его лице. Все происходящее будто мелькало кадрами старой маггловской кинопленки, прежде чем он понял, что зеркальная поверхность треснула и разлетелась по всем сторонам. Самый крупный осколок вонзился в его живот аккурат рядом с пупком.       — Гарри! Ты нас слышишь? Держись, прошу, — шепот Сайруса удерживал поплывшее сознание. Живот словно прорезали.       — Мордред! — прорычал мужчина, переворачивая парня на спину.       «Я лежу? Когда я успел упасть?» — осоловело подумал он.       Он попытался поднять затекшие конечности и заметил смоляные полосы по всему телу. В отражении осколка показалось пронзительно яркое зеленое пламя. Черные витиеватые нити прошлись по его шее.       — Что нам делать?! — закричала Дафна.       — Не паникуй! — Адриан судорожно оторвал от своей водолазки кусок ткани и вынул осколок из живота друга, отбросив кровавый кусок зеркала подальше.       Струйка крови потекла по животу командира. Сознание постепенно приходило в норму, а мутность заменялась жжением. Гарри протяжно застонал. Тело начало дергаться, будто выкинутая на сушу рыба. Он почувствовал, как его удерживают, не позволяя дернуться, а на бедра опустился кто-то тяжелый.       — Сайрус! Что ты делаешь? — в голосе Регулуса проступало раздражение, страх, паника и многие другие эмоции.       Все вокруг будто замедлилось до рваных кадров.       — Спасаю его, — огрызнулся парень.       Он смотрел на черное пятно, оставшееся от раны и распускающее свои тонкие ломаные линии по телу брата. Сложно было сказать, в какой момент ему пришла эта мысль. Но осенивший план мгновенно перешел в исполнение.       Селвин взмолился и полоснул палочкой по ладони. Струя крови потекла из надреза, и он приложил руку четко к ране Блэка. Он отбросил посторонний шум и сосредоточился, чтобы приоткрыть магическое ядро. Все вокруг затихло настолько, что было слышно собственное дыхание       Чернильные линии замерли, а в следующее мгновение из Гарри хлынул поток зеленой магии, сплетаясь с золотым потоком энергии Сайруса. Рана затягивалась, одновременно исцеляя ладонь блондина.       Селвин быстро спохватился и потянулся, чтобы поднять брата. Тот отрешенно наблюдал за ним.       — Ч-что ты делаешь? — просипел он. Дрожащая рука опустилась на затылок блондина.       — Доверься мне, — шепнул брат, прижимая свой лоб ко лбу парня.       Энергия закружилась единым вихрем, соединяя два потока, позволяя силе сливаться. Из горла пострадавшего вырвался болезненный стон.       Сайрус чертыхнулся и махнул остальным.       — Помогите! — Не раздумывая ни секунды, они подскочили, окружив братьев. Слизеринцы схватились за руки мертвой хваткой и приоткрыли по очереди свои ядра.       Бешеный всплеск магии вырвался, снося все оставшиеся от битвы с Кучедрой валуны подальше. Туннель задрожал и пространство пошатнулось. Перед глазами мелькали только вспышки сливающейся энергии. Колоссальная сила рвалась наружу, грозя разорвать образовавшийся круг.       Взрыв раздался по помещению, разрывая крепкий хват. Слизеринцев и Рега откинуло ударной волной на несколько метров к дальней стене, и впечатало спинами в каменную стену. Пыль столбом взметнулась вверх, почти полностью закрыв обзор.       Все вокруг затихло, а через несколько секунд послышались хрипы. Тори громко откашлялась, опершись на дрожащие руки.       — Все целы? — прохрипела она, жмурясь от боли во всем теле.       — Порядок, — просипел Регулус, отряхивая одежду.       — Да, — отозвалась рядом Дафна. Она потянулась рукой к затылку и шикнула. На кончиках пальцев показалась кровь. — Вот же…       — Вы живы?! — голос Адриана был самым бодрым. — Только не говорите, что я один додумался использовать щит?       Сестры переглянулись, и в следующий миг раздалась самая настоящая нецензурная брань.       — Не один.       Услышав этот голос, они мгновенно забыли о боли и шатко поднялись, шагая к источнику. Адриан разогнал летающую пыль, и они смогли увидеть командира. К удивлению остальных, братьев не отправило в полет вместе с остальными — Блэк мирно лежал без движения на краю ямы, а его рука покоилась на голове Сайруса на его груди. Со стороны могло показаться, что блондин слушал сердцебиение парня.       — Мерлин! Вы в порядке? — Дафна с Регулусом первые подбежали к ним. — Гарри, как ты?       — Нормально, — он хохотнул и закашлялся.       — Лучше не говори, — очень недовольно прошептал Сайрус.       — Ты тяжелый… — он говорил спокойно, но каждое глубокое вдохновение отзывалось тупой болью под ребрами.       Блондин спохватился и слез с брата. Все внимание переместилось на его живот: черная метка приняла округлую форму и шевелилась. Темные полосы замерли вокруг угольного изображения, не подавая никаких признаков разрастания.       — Что это? — сглотнула Астория, озвучивая общую мысль.       — Это нам и предстоит узнать. А сейчас давайте домой, — устало выдохнул Гарри. Он попытался привстать, но силы покинули окончательно. Парень смущенно уткнулся лицом в камень. — Эм, ребят, поможете?       Дафна нервно хохотнула. Адриан прыснул и на пару с Селвином принялся поднимать командира.       — Все хорошо, что хорошо кончается. Давайте домой.       — Разумное решение, — подытожил Рег. Он схватился за свой кулон на шее и продолжил, — для этого вам нужно сказать: «Портус, Гриммо».       Каждый прикоснулся к своему кулону и активировал портал. Пространство вокруг пошло рябью, складываясь в одну мутную картину.

***

      Том медленно открыл глаза, сталкиваясь с подернутой мутной пеленой зеленью глаз. Парень глубоко вздохнул и отошел к краю стола.       — Занимательно, — Риддл задумчиво потер подбородок, уже по-новому изучал метку.       — Это все, что ты можешь сказать? — фыркнул Блэк, усаживаясь на столешницу.       — А ты хотел, чтобы я высказал свое мнение о твоем идиотском поступке?       Гарри скривился. Крыть было нечем, что он и сам понимал. Тогда его роковая ошибка отразилась на всех.       — Как тебе удалось изменить метку?       Он скосил глаза на профессора. Его серьезно волновало только это?       — Она менялась по моей воле, в какой-то момент я просто захотел, чтобы она стала такой. Потом ребята подхватили историю с передачей связи, — голос стал ниже. — Тогда, после получения метки я начал видеть нити магии, след энергии и тому подобное. Пришлось сидеть днями и ночами, пока я не связал энергетические потоки своей команды с меткой. Мы с Регулусом сделали безобидную копию чернильного рисунка и перенесли на остальных.       Риддл буравил стену напротив и задумчиво хмурился. Что-то в этой истории не давало ему покоя.       — Вы передавали энергию и создавали связь с помощью крови?       Блэк замер. Возможно, сейчас ученик думал, что сказал нечто лишнее. Однако Риддл не был дураком. Даже с историей от лица слизеринца он мог провести параллели и заметить то, на что они вовремя внимания не обратили.       — Да, — глухо отозвался он, откинувшись на ладони. — Тогда мы и видоизменили метку на ворона. Так и назвались.       — Перед этим решением ты вспомнил статуэтку шамана?       Острый взгляд вперился в профессора, словно обозначая границу дозволенного, за которую заходить было опасно.       — Как ты понял? — сощурился парень.       — Я наблюдательный, — Риддл отзеркалил его движение. Устав стоять, мужчина плюхнулся в кресло. Выждав несколько минут, он все-таки спросил: — Это мы вам помешали тогда, в Альпах?       Ученик помрачнел. Зачем ему отвечать на то, что и так стало очевидно.       — Вы хотели найти другие пещеры. А Пьюси ты отправил за остатками Ока, когда Белла ранила его.       — Сто очков, профессор, — угрюмо усмехнулся Гарри. — Что сказала змея? Там была фраза на албанском.       Том возвел глаза к потолку, прикидывая примерное значение.       — Ворон ворону глаз не выклюет. В следующий раз подготовься к экспедициям получше.       В груди неприятно сжалось. Блэк не любил, когда его считывали настолько легко, будто вся его боль ничего не значит. Словно весь приобретенный опыт и ошибки для кого-то могут оказаться пустым звуком, тогда как он пожертвовал всем и жестоко поплатился. Тянулся ли он к власти и силе? Да. Но теперь он никогда не полезет в жерло вулкана, не зная, что его там ждет. Детство заканчивается тогда, когда приходит время платить за свои ошибки полную цену и единолично. И никого не волновало, что платить за это пришлось пятнадцатилетнему ребенку.       Луан предостерегал, а его Ора прямо говорила, что за этим последует что-то нехорошее. А он твердолобо гнул свою линию и едва не обрек дорогих людей на гибель. Прошлый Гарри ему этого не простил. А нынешний утратил все то светлое, что теплилось в его душе.       Ворон был символом мудрости для одних и предвестников беды для других. В истории Гарри Блэка, Ворон — напоминание о его главной ошибке. Эта птица преследовала его везде, в каждом незначительном действии, в каждом сне и мимолетном воспоминании, созданным не им. Теперь метка на животе стала его личным проклятием и спасением. Так он и назвал свою команду, потому что вороны никогда не лгут.       — Извини.       Ровный голос профессора вывел его из глубоких дум и заставил усомниться в чужой адекватности. Шестикурсник приподнял бровь, но Риддл смотрел только перед собой. Не дожидаясь ответа, которого бы и не последовало, он продолжил:       — За то, что мы помешали. Я найду оставшиеся части зеркала и принесу тебе на блюдечке.       Эти слова набатом отстучали в голове. Мелькнула мысль, что Блэк сейчас просто спит и все это бредовый сон. Риддл предлагал ему… Что? Помощь или подачку? А какова будет цена?       — Не надо, — сглотнул Гарри.       Мысль об очередном шантаже после того, как он открыл свои мысли другому волшебнику, обожгла грудную клетку. Следом прошла жалость к себе. А чего он вообще ожидал? Что новоявленный темный лорд проникнется его историей и сложит все свои полномочия, чтобы помочь ему за просто так? Наивно.       — Ты не будешь мне ничего должен, — отрезал профессор.       Он тихо прошел к слизеринцу, нависнув над парнем. Алые радужки не лучились привычной насмешкой и самонадеянностью. Там проступала такая решительность, будто это целиком и полностью было и его проблемой.       — Почему? Зачем тебе помогать своему врагу? М? — надеть маску безразличия было проще, чем даже задуматься о принятии помощи от этого волшебника.       Между ними повисло напряженное молчание. У Тома закралась мысль скользнуть в чужой разум, но тут же была отброшена подальше. Метка ученика не позволяет другим вмешиваться в его разум, даже если сам парень этого не подозревает.       Но мотивы Тома были совсем иными.       — Враги мы или нет, я видел и продолжаю видеть твой страх, — Блэк собирался его перебить, но профессор поднял большой палец вверх. — Страх за жизнь. Я понимаю, что значит ценность жизни, Гарри.       Маска безразличия треснула. Слизеринец поджал губы. Слишком много впечатлений на сегодня.       — Но, — продолжил Риддл, — не советую расслабляться. Мы все еще враги. Я вижу в тебе потенциал, Гарри Блэк. Совершенство рождается из мотивации. Нет мотивации — нет роста. — Он неторопливо прошелся по кабинету. — Чтобы ее достичь, нужен либо достойный соперник, либо превосходящий тебя.       Парень втянул побольше воздуха и взял себя в руки. Вот теперь он понимал, к чему клонит учитель.       — Ты хочешь сначала меня спасти, чтобы потом уничтожить собственными руками?       — Именно, — улыбка профессора изогнулась в хищном оскале.       — Попробуйте, если сил хватит, — парировал Блэк. Его взгляд горел решительным огнем как никогда раньше.       Наслаждение от этой картины отозвалось мурашками по всему телу профессора. Именно этот азарт и жажду бороться за себя он хотел увидеть. Навевало воспоминания о прошлом.       Он приблизился к ученику, подцепляя пальцами подбородок.       — Гарри Джеймс Блэк, я принесу тебе осколки Ока Ворона и помогу устранить проклятие, — алые радужки столкнулись с ярко-зелеными. Рука опустилась на юношеское плечо. — А затем я приду за твоей душой сам, — шепот обжег чужое ухо дыханием. — Пока ты мой противник, никто другой не имеет права тебя уничтожить, вороненок.       — Если я не убью тебя первым, — прорычал слизеринец с лихорадочным блеском в глазах.       Ситуация казалась ему отдаленно знакомой, словно такое уже происходило. Но победу Риддлу он не отдаст.       Мужчина усмехнулся, завороженно изучая каждую черточку на его лице. Ни одна тварь не тронет Гарри Блэка, пока Том этого не позволит.       — Тогда до встречи, мой темный принц, — откровенно насмехался мужчина.       Колокольчик в углу его кабинета издал тихий звук, рассеивая напряженную атмосферу, заставляя Риддла с неохотой отойти от ученика.       — Это Дамблдор, подожди пару минут и надень на всякий случай рубашку. Сомневаюсь, что он обрадуется, застав нас в таком сомнительном положении, — с долей сарказма махнул Риддл.       — Это твоя вина… — он запнулся. Лицо слегка залилось краской, стоило уловить подтекст этих фраз. Парень сполз со стола и выжидающе сложил руки на груди.       Профессор дернул уголком губ.       — Вообще-то я имел в виду твою метку, — мужчина даже не скрывал злорадства.       Изящная кисть воспарила, трансфигурируя из какой-то ткани в новую черную рубашку и бросив ее парню.       Гарри поймал рубашку и на секунду проникся уважением. Белые рубашки он не выносил. А профессор запомнил и это. Парень сжал в руке удобную ткань.       Ненадолго слизеринец даже позабыл о мысли, не дававшей ему покоя на протяжении всего разговора и днями ранее.       «А что Риддл вообще делал в Албании?»
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать