До конца строки

Мстители
Джен
В процессе
NC-17
До конца строки
bhadcherrytree
автор
Пэйринг и персонажи
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 4

— Вот и настал тот день, — улыбнулась Брук, глядя на Стива. — Ты станешь супер‑солдатом. Был бы здесь Баки, он бы наверняка опустил несколько шуток.   — Ага, что‑то в духе: «малыш уже вырос». Кстати, ты с ним не разговаривала? — Стив пожал плечами, стараясь вести себя легко, но в глазах было волнение.   — Нет. Даже не знаю, как он там. Ты будь добр, найди его, — сказала она тихо, и в голосе её прозвучало признание: теперь оба её друга могли оказаться на поле боя.   — Обещаю. — Он обнял её крепко, на мгновение, как в детстве, пытаясь вложить в объятие уверенность.   — Пойдём. Пришло время. Картер уже ждала их у машины, город за окном пролетал в размытых витринах и рекламах. По дороге до лаборатории был пятиминутный разговор между Пегги и Стивом, что-то о танцах, а потом — каждый думал о своём. В самом здании пахло химией, лампы давали приглушенный свет, а по коридорам слышались шаги и приглушённые голоса ученых и военных. — Ты готов? — спросила Брук, глядя на Стива.   — На все сто процентов, — он улыбнулся и постарался сказать это уверенно. Всё прошло так, как и должно было пройти: шприцы, приборы, тихие доклады по мониторам. Брук сидела вместе с Картер за стеклом и смотрела, как свет от ламп ложится на лицо Стива, как его ладони сжимаются в кулаки. У неё в груди стучало что‑то то ли от страха, то ли от ожидания — смешанный ритм, похожий на шаги перед прыжком. По коридору бежали сотрудники, где‑то пискнул монитор — тот самый звук, что стал для неё знаком «удержать дыхание и ждать чуда». Она видела, как доктор Эрскин проверял приборы, как медсёстры хмурились от напряжения, и не могла отвести взгляд: каждый момент был как кадр. Когда Стив получил сыворотку, сначала пришла холодная волна, как будто по телу прошёл ледяной ветер — волосы встали, дыхание прервалось, зрение стало мутным. Затем началось нечто похоже на электрический шёпот в мышцах: в каждой клетке словно проснулась энергия, мельчайшие моторчики стали крутиться быстрее. Кровь побежала по венам не просто быстрее — она загустела и заискрилась, сердце сначала забилось так, что казалось, что оно выскочит из груди, а потом стало бить ровно и глубже, наполняя лёгкие новым объёмом воздуха. Кости как будто начали расти и укрепляться, суставы наполнились силой, о которой раньше он и не догадывался. Боль пронзала сначала — резкая, огненная, словно кто‑то раскалённой иглой пробегал по телу, — но за этой болью шло расширение: мир становился чётче, звук — острее, аромат — ярче. Каждый вдох наполнял лёгкие так, как бы он никогда прежде не мог вдохнуть. В его голове выключалась путаница, вместо неё появлялась ясность — как будто кто‑то убрал пелену и мир обрел резкие контуры: лица, приборы, голоса — всё обрело точность. Брук видела это со стороны и почувствовала, как в её груди защемило от страха и радости одновременно. Она думала: если это и чудо — оно страшно. Если это и надежда — она теперь носит цену. Когда волнение утихло и Стив встал — иной, но знакомый — в комнате повисла тишина, полная благодарности. Рождение символа Америки было почти безмолвным, но для них всех это был священный момент. Брук смотрела на него с той гордостью, что болит и греет одновременно. Прошёл месяц. Сыворотка показала свою цену. Доктор Эрскин погиб, убитый пулей агента Гидры сразу после того, как Стив стал супер-солдатом. Капитан Америка, ранее простой парень из Бруклина, уехал «на гастроли» — он должен был появляться перед толпой, быть символом, улыбаться и нести знамя, а внутри чувствовать пустоту, которую не заполняло ни одно приветствие. Брук видела это: в его походке было что‑то от усталости, в речи — отрешённость. Она не бросала его — поддерживала тихо, по‑своему, тем, что умела. Она приходила на репетиции, где он отрабатывал парадный шаг, приносила теплую еду, сидела в зрительном зале, когда он выступал, и потом оставалась за кулисами, чтобы дать ему в дорогу тёплую шапку или письмо от кого‑то из старых знакомых. Иногда они встречались в маленьких комнатах гостиниц: она приносила свежие носки, расспрашивала о снах и он отвечал односложно. Она писала ему короткие записки: «Ты не один», «Пиши, когда сможешь», «Помни, как мы смеялись на крыше». Эти мелочи казались ей ничтожными, но именно они, словно ниточки, удерживали его на плаву. Когда Стив возвращался уставший после очередного парада, она ждала его у входа, и иногда их разговор ограничивался тёплым молчанием и её ладонью, которую он сжимал, пока никто не видел. Однажды она положила ему аптечку в чемодан и прошептала: «Береги себя, парень», — и в его глазах было видно признание: он не всегда умел говорить «спасибо» вслух, и она принимала это как данность. Их встречи были не громкими признаниями, а тихими якорями — простыми действиями, которые держали его, когда мир просил больше, чем он мог дать. А потом пришло известие: 107‑й пехотный полк попал под обстрел — там был Барнс.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать