Любовь vs колдовство

Ориджиналы
Джен
Завершён
G
Любовь vs колдовство
Fair_Marina
автор
Описание
В некотором царстве, в некотором государстве, а точнее королевстве, жили-были - как водится - король с королевой и была у них дочь... Без магии дело не обойдётся... ;)
Примечания
Это моя первая работа в прозе, которая переделывалась N-ное количество раз, поэтому, наверное, в ней больше недостатков, чем достоинств, но, тем не менее, она имеет право на существование, и я, как автор, её всё равно люблю. (: Последний раз она была изрядно "перетасована", чтобы подольше сохранять интригу. Буду рада, если поделитесь впечатлениями. (:
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 1. Всё течёт, всё меняется…

Только любовь может изменить судьбу (с)

      Когда это было, уже никто и не помнит. Да и страны, где случилась эта история, которую я хочу вам рассказать, уже давным-давно нет на карте. А уж как она называлась, и подавно никто вам не скажет…       —Это случилось тогда, когда прадед моего прадеда ещё не родился на свет. В то время жили могущественные колдуны и колдуньи, добрые волшебники и волшебницы, и люди ещё не забыли о чудесах магии и колдовства. И был среди всех магов один, который решил захватить власть в стране в свои руки, чтобы превратить солнце во тьму, простых людей — в рабов, а мир и спокойствие — в хаос. Это был злой и могущественный колдун, который собрал вокруг себя несчётное количество приверженцев и бросил вызов самому королю. И вот сошлись на поле боя силы добра во главе с королём и силы зла, во главе которых стоял колдун. Бесстрашные воины короля плечом к плечу с мастерами магии сражались против армии злого и жестокого колдуна. Много воинов и волшебников погибло в той битве, но грандиозным планам злобного мага не суждено было сбыться: тиран пал на поле боя. После того, как была одержана победа, всем волшебникам и волшебницам строго запрещалось использовать свои знания волшебства и передавать их кому бы то ни было. Тех же, кто ослушается приказа короля, ждала смерть. Все магические книги и свитки с заклинаниями были уничтожены, колдуны и колдуньи, которые поддерживали тирана, преданы огню, а пепел рассеян по полю. Со времени той славной битвы сменилось уже много поколений королей. И никакие маги всё это время больше не давали о себе знать. Те, кто когда-либо обладал какими-нибудь знаниями волшебства, уже давно умерли, а поскольку передавать эти знания младшему поколению они не могли, то все тайны магии ушли с ними в могилу.       —Значит, магов больше нет? — спросил мальчик лет трёх-четырёх у ещё совсем молодого отца, который добродушно улыбался, глядя на своего сынишку.       —Нет, все они умерли несколько столетий назад.       —Папа, — продолжал малыш, — но я никак не пойму одного. Если этот колдун был такой могущественный, зачем ему понадобилась армия? Он же мог убить короля и захватить власть, используя свою силу мага.       —Какой ты у меня сообразительный, Франческо, — заметил отец, ещё больше улыбаясь сыну. — Но знай, какими бы могущественными ни были силы колдовства, человек с добрым сердцем и чистой душой всегда сможет противостоять любому проявлению зла, исходящему даже от самого сильного мага. Поэтому, несмотря на то, что колдун обладал могущественными силами магии, добрый король был не менее сильным и могущественным противником. Кроме того, его предки тоже когда-то были магами, так что короля не так-то просто было одолеть. Да и магия в руках злодея не всегда полностью подчиняется ему, тогда как сила, исходящая от доброго сердца, возрастает во сто крат.       —Значит, самое действенное орудие против магии это добро?       —Да, мой дорогой.       —А что такое добро?       —Добро — это любовь. Если ты любишь всех тех, кто рядом с тобой, и они тебя тоже любят, и ты чувствуешь эту любовь, то никакие могущественные маги и злые колдуны тебе не страшны.       —Я понял, — улыбнулся малыш. — Я люблю тебя, папа.       —Я тоже тебя люблю, мальчик мой. А сейчас тебе пора спать, — и, поцеловав мальчика в лоб, отец потушил свечи в комнате и вышел.       —Никакие маги и колдуны мне не страшны, потому что я люблю и меня тоже любят, — прошептал малыш, закрывая глаза и попадая под власть сна, в котором он добрых полночи сражался против злых волшебников.       В этой удивительной стране, где жил маленький Франческо и его родители, чьи далёкие предки сражались за мир и спокойствие в их славной стране в той самой битве, о которой отец рассказывал сыну, уже пять столетий царила почти полная идиллия. Правителем этой страны на момент, когда начинается наш рассказ, был добрый и мудрый король Фердинанд. Уже семь лет, как он и его прекрасная светлокудрая голубоглазая супруга Аделаида правили страной, в которой, казалось, позабыли о том, что когда-то были войны, распри и вражда. Король, несмотря на строгие законы, принятые задолго до его прихода к власти, часто прощал тех, кто волей-неволей совершал какой-либо проступок, и даровал помилование в надежде, что получивший его человек исправится, за что и получил прозвище — Великодушный. Народ не только любил и почитал своего правителя, люди благоговели перед его добротой и благородством.       Два раза в год Фердинанд Великодушный и его супруга отправлялись в путешествие по своей стране, дабы осыпать милостями простой народ и погостить у славных и благородных вельмож. Все люди, независимо от знатности и происхождения, каждый раз с нетерпением ждали появления короля, чтобы выразить ему своё почтение и выказать преданность: каждый желал хоть чем-нибудь угодить правителю и его прекрасной супруге.       Когда же на восьмом году правления у славного властителя родилась дочь, названная Амелией, по всей стране целый год не прекращались празднества и пиршества.       По приказу Фердинанда в день рождения маленькой принцессы в её комнате посадили карликовую розу. Этот цветок поставили на подоконник, и король, стоя у окна и держа на руках дочь, в которой он души не чаял, часто говорил, показывая маленькой девочке на цветочный горшок:       —Эта роза — твоя сестрёнка, Ами, потому что её посадили в день твоего рождения.       Когда же девочке исполнилось три года, она начинала утро с того, что вскакивала с постели, подбегала к окну и, осторожно гладя зелёные листочки, говорила:       —Доброе утро, сестрёнка! — после чего, напевая песенку, бежала в спальню родителей, чтобы разбудить их своим звонким мелодичным голоском.       А каждый вечер после полного событиями дня, будучи на руках у отца, девочка любила смотреть на звёзды. Они часто говорили о том, что, наверное, там высоко в небе есть другие миры, и в них тоже есть дома с окнами, и возле них тоже стоят отцы со своими дочерями на руках и смотрят на Землю. И маленькая Амелия иногда просила отца:       —Папа, а давай помашем рукой тем человечкам, которые смотрят на нас с этих звёзд, — и весело смеясь, она долго-долго вместе с отцом махала рукой, глядя в тёмное звёздное небо.       Год проходил за годом, а в стране всё так же царила идиллия. Когда же маленькой Амелии исполнилось пять лет, король и королева стали брать её в свои путешествия по стране, и народ с ещё большим нетерпением ожидал появления своего правителя, чтобы выразить своё восхищение красотой маленькой принцессы. Амелия была несказанно похожа на свою мать: такие же голубые, как ясное небо, глаза в обрамлении чёрных пушистых ресниц, те же вьющиеся золотые локоны, нежнее шёлка, и милое, светящееся добротой и нежностью лицо. Однако, несмотря на свой совсем ещё юный возраст девочка уже сейчас покоряла своей красотой. Все мальчишки — от самых знатных до самых неприметных — мечтали о том, чтобы через несколько лет предложить прекрасной принцессе руку и сердце. И среди них был девятилетний Франческо, в огромном замке которого не раз останавливались король и королева. Мальчик был всего на четыре года старше принцессы и, конечно же, он ещё не знал, что такое любовь к девушке. Но в своих мечтах он оставался с Амелией наедине и долго-долго рассказывал ей всякие истории о подвигах славных воинов и победах, одержанных ими в борьбе за добро и справедливость, которые каждый вечер слышал от своего отца. Он мечтал покорить сердце принцессы каким-нибудь смелым подвигом, а потом они поженятся и будут жить долго и счастливо, мирно и мудро правя страной после кончины своих родителей.

✶ ✶ ✶

      Прошло ещё счастливых четыре года. Амелия становилась всё красивее. А король не мог нарадоваться на свою дочь, которая поражала всех своим умом и сообразительностью. Фердинанд Великодушный был рад, что после его смерти будет кому передать власть, и он не сомневался, что его дочь будет не менее мудрой правительницей, чем был бы его сын, которого судьба ему не даровала. Вместе со своей супругой они продолжали наслаждаться семейным счастьем и уютом и одаривали милостями своих подданных, которые почти боготворили своих правителей.       Однажды ко дворцу пришёл почтенный старец. На плечах его висела дорожная сума, а в руках он держал посох. Стража у ворот не задержала седобородого старика, которого никто не посчитал опасным, да и серьёзные беды уже давно обходили стороной и дворец, и всю страну. Испросив у короля аудиенцию, гость предстал перед Его Величествами и сказал:       —Государь, я пришёл издалека, чтобы предложить моей королеве чудодейственное средство, надолго сохраняющее красоту. Я всю жизнь искал нужные травы, обладающие подобными свойствами, и наконец нашёл. Этот эликсир я изготовил всего несколько дней назад, и я решил, что никто так не достоин чести испить его, как моя прекраснейшая правительница.       —Что ж, королева оценит столь щедрый подарок и вознаградит тебя, почтенный старик, — ответил король, который не заподозрил в словах старца ни капли лжи, ведь уже много поколений ни один подданный в королевстве не пытался лишить жизни своих правителей.       Со всем почтением, на какое только был способен, гость, кланяясь, протянул женщине пузырёк со светло-зелёной жидкостью внутри, говоря при этом:       —Ваше Величество, пусть дни Вашей несравненной красоты продлятся как можно дольше благодаря моему чудодейственному средству.       Аделаида была польщена, принимая из рук старика подобный подарок. Она щедро одарила его золотом и в знак своего особого расположения подарила ему перстень со своей руки.       Королева, верившая, как и её супруг, что в их прекрасном королевстве никто не может желать им смерти, каждое утро и вечер принимала по три капли чудодейственного средства, как посоветовал ей почтенный гость. И спустя месяц флакон опустел, а королева в самом деле стала ещё краше, и король, и его подданные не могли оторвать восхищённых глаз от столь приятного зрелища. Но через полгода по какой-то неведомой никому причине Аделаида слегла, чтобы уже никогда не подняться с постели: она была всё так же красива и имела цветущий вид, но во всём теле не осталось ни капли силы, как будто какая-то невидимая зараза высосала из неё всю энергию. Все лекари страны пытались помочь ей, но никому так и не удалось узнать, от чего же заболела их дорогая правительница и чем можно было излечить столь странную болезнь.       Когда же королева умерла, целый год, в течение которого король не выходил за пределы своего дворца, вся страна носила траур. Фердинанд Великодушный был безутешен, ведь он очень любил свою прекрасную супругу, но через год траура мужественно взял себя в руки и всё своё время стал отдавать воспитанию любимой дочери, которой к тому времени исполнилось уже десять лет. Отец и дочь всё так же по вечерам махали рукой человечкам с далёких звёзд, гуляли по утрам в саду, ели, спрятавшись от солнца в беседке, ванильное мороженое — любимое с детства блюдо короля и его маленькой дочери — и часто приходили на могилу Аделаиды, чтобы положить свежие цветы и пролить несколько горьких слёз.       Находя утешение в юной Амелии, король с течением времени пришёл в себя и чувствовал безграничное счастье, глядя на то, как подрастает маленькая копия своей матери и его супруги. Но беда никогда не приходит одна. Едва девочке исполнилось одиннадцать и отгремел праздник по случаю дня рождения будущей правительницы, как во дворец постучалась новая напасть: принцесса пропала. Весь дворец подняли на ноги, потому что Фердинанд не нашёл своей дочери ни в саду, ни в её комнате. Стражники подтвердили правителю, что никто, похожий на Амелию, не выходил за пределы замка. Но тем не менее, и в замке девочки не оказалось, хотя не осталось ни одного закоулка во всём дворце, куда бы ни заглянули слуги в поисках принцессы. Отец, отчаявшись отыскать свою дочь, впал в страшный гнев. Он кричал на весь дворец, что казнит всех, если его дочь не найдётся. Выхватив из ножен меч, Фердинанд, совершенно не похожий на Великодушного, носился по дворцу, круша всё на своём пути. В конце концов, разнеся добрую половину комнат в пух и прах, он вылетел во двор. Всё ещё гневно размахивая мечом и крича во всё горло, что если к завтрашнему дню он не увидит свою дочь, то стражникам не сносить головы, король, вскочив на первую осёдланную лошадь, умчался прочь, распугивая прохожих, которые в страхе бросались врассыпную, чтобы не погибнуть под копытами коня. Те, кто видел правителя в тот день, потом рассказывали другим о том, что король сошёл с ума. Возможно, так оно и было: какой родитель не теряет рассудок, лишившись своего дорогого дитяти? Стражники, испугавшись ярости Фердинанда, отправились во все концы страны искать девочку.       Король вернулся в замок под вечер, совершенно разбитый и обессиленный. Он бросал свирепые взгляды по сторонам и слуги прятались в страхе по углам, чтобы не попасть ему под горячую руку, так как никогда раньше они не видели своего господина в таком бешеном гневе. Ночь для Фердинанда оказалась сущим кошмаром: он не смог ни на минуту сомкнуть глаз, думая о своей бедной дочери, и когда настало утро, он выглядел так, словно за одну ночь прожил целых десять лет, сильно постарев и осунувшись. Стражники вернулись в замок с пустыми руками и, объявляя эту прискорбную новость своему правителю, ожидали, что он тут же прикажет их казнить, как обещал. Но король, немного придя в себя от постигшего его горя, лишь объявил во всеуслышание, что осыплет золотом того, кто вернёт ему дочь. Бедные и богатые, знатные и простолюдины искали принцессу по всей стране, но обещанную награду так никому и не удалось получить.       Бедный Фердинанд, пытаясь мужественно перенести огромное несчастье, замкнулся в себе и уже больше не выезжал за пределы своего замка. Но хоть боль утраты для него так и осталась неизлечимой раной на сердце, он по-прежнему оставался Великодушным и по-прежнему даровал второй шанс провинившимся. Однако его выходки в день потери дочери сослужили ему не лучшую службу. Среди народа стали ходить неприятные толки о том, что король очерствел не только телом, но и душой, и что теперь лучше не попадаться ему на глаза, иначе не сносить головы ни провинившемуся, ни невиновному.       Кроме того, эти слухи с некоторых пор стали иметь под собой неопровержимые основания. Небольшие группы в форме королевских стражников бесчинствовали в стране, настраивая тем самым народ против их правителя. Эти отчаянные головорезы способны были на любое немыслимое зло: они убивали знатных вельмож и бедняков, насиловали женщин, грабили дворцы и домишки. И при этом каждый раз перед тем, как скрыться, злобно скалясь, говорили:       —Король шлёт вам свои проклятия за то, что вы не уберегли его жену и дочь!       Однажды группа таких стражников проезжала мимо замка, в котором жил Франческо и его родители. В тот раз они втроём отправились на прогулку верхом и, весело смеясь, разговаривали по дороге. Совершенно неожиданно на них налетели головорезы и, прежде чем глава семейства догадался об их намерениях, он уже лежал на земле, и из глубокой раны в сердце на траву стекала кровь, а спустя мгновенье в двух шагах от него упала пронзённая мечом его молодая жена. Франческо же, спрыгнув с лошади и стоя на коленях между двумя трупами, умывался слезами и, словно в бреду, повторял:       —Матушка!.. Отец!..       А один из убийц схватил мальчишку за шиворот, и сказал:       —Запомни, щенок, они умерли по приказу короля за то, что не уберегли его жену и дочь! — с этими словами он сорвал с шеи юнца золотую цепочку с небольшим медальоном, на одной стороне которого был образ Божьей матери, а на другой — выгравировано родовое имя, и, унося добычу с собой и громко смеясь, ускакал прочь за остальными.       Франческо навсегда запомнил сказанные убийцей слова и всей душой возненавидел правителя. Его наивная ещё детская натура не позволила ему усомниться в правдивости произнесённых убийцей слов. К тому же, кто как не королевские стражники — а ведь убийцы были одеты именно в форму слуг короля — в первую очередь исполняли волю своего повелителя?       Народ же поначалу не хотел верить в то, что король способен на такую безжалостность и бесчеловечность. Но год за годом правитель не показывался из своего замка, а бесчинства продолжались. И в конце концов зло, причиняемое людям этими стражниками, сделало своё дело: для многих из тех, кто благоговел к своему властителю и преклонялся перед ним, Фердинанд стал воплощением тирании и жестокости. И скоро народ и вовсе позабыл о том, что когда-то они называли своего правителя Великодушным. А король продолжал страдать в одиночестве в своём замке, совершенно не догадываясь о том, что происходило за пределами толстых стен его жилища. Доложить же о зверствах, происходящих в его стране, было некому: сначала люди не смели нарушить его уединение из-за горя, постигшего его в связи с пропажей дочери, тем более что все они боялись его гнева, который воочию видели в день исчезновения юной принцессы. А потом все и вовсе думать забыли о том, чтобы жаловаться властителю на его же собственных воинов, которых, как они считали, он сам отправлял убивать своих же подданных.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать