Опера для мертвых имен

Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-21
Опера для мертвых имен
Kris Veyr
автор
Описание
После развода Гермиона Грейнджер перестала быть женщиной, которую удобно жалеть. Она больше не ждёт Рона, не оправдывается за собственную свободу и не носит траур по браку, из которого вышла сама. Пять утра, бег, чёрный бархат, опера с Пэнси Паркинсон, дорогой дым на губах и мужчины, которым не варят кофе, — новая жизнь пахнет кожей, кофе и первым честным вдохом. Но в Министерстве всплывает дело Джеффри Эшборна и Гислейн Мэйсвелл — скандал, который должен был закончиться двумя удобными
Примечания
Эта история выросла из идеи, за которую я очень благодарна автору заявки. Дальше сюжет, антагонисты и само дело я переработала под магический мир. Это не документальная реконструкция реальных событий и не попытка романтизировать реальных преступников. Здесь будет тёмная тема: власть, принуждение, последствия травмы, закрытые круги, элитные преступные сети и люди, которые слишком долго верили, что фамилия, статус и деньги делают их неприкосновенными. Сразу важное: сцены преступлений не будут эротизироваться. Там, где у человека забрали выбор, нет красоты. Эротическая линия между взрослыми персонажами — отдельно. Там будет желание, согласие, доверие, власть, контроль и выбор.
Посвящение
Автору заявки — огромное спасибо за идею. Она сразу показалась мне слишком тёмной, слишком красивой и слишком опасной, чтобы оставить её просто заявкой. В общем, все как я люблю. Эта история началась с ваших слов, но дальше, кажется, сама открыла дверь в оперу, где у каждого места — как и у каждого имени — есть цена.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 17. Тёмная нить

Лаборатория Тео Нотта пряталась на верхнем этаже старого дома у реки — за дверью без таблички, за лестницей, которая скрипела ровно до третьей ступени, а потом становилась совершенно бесшумной. Гарри заметил это уже на подъёме. Перси тоже заметил. У него дрогнула бровь, будто где-то в голове открылся отдельный раздел о нарушениях строительной безопасности, но вслух он ничего не сказал. После нижних дверей оперы даже Перси начал понимать: часть возмущений лучше откладывать до момента, когда вокруг перестанет пахнуть кордиалом, мокрым камнем и чужим страхом. Драко шёл последним. Стеклянную коробку с пуговицей он держал двумя руками, аккуратно, на расстоянии от груди, как велел Тео. Белый шёлк под стеклом оставался почти ослепительным после нижних коридоров оперы, и маленькая перламутровая пуговица на нём казалась ещё более невозможной: слишком тихой, слишком красивой, слишком человеческой для места, где её нашли. Гермиона несколько раз ловила себя на желании забрать коробку. Каждый раз пальцы чуть двигались — и каждый раз она останавливала себя раньше, чем рука успевала подняться. Магия уже откликнулась на пуговицу внизу. Она чувствовала это в запястьях, под языком, у основания горла, будто там застряла тонкая нить и тянула её обратно — к белой плитке, кушетке, сливу, голосу, который говорил слишком мягко. Тео был прав. Ей нельзя было нести пуговицу самой. Драко понимал это без объяснений. Внешне он держался спокойно: плечи собраны, лицо ровное, взгляд холодный. Но Гермиона видела, как он бережёт дыхание, как держит коробку отстранённо, как пальцы чуть сильнее сжимаются на стекле всякий раз, когда лестница меняет звук под ногами. Он всё ещё был в тех нижних дверях. В петлях. В винтах. В тёмных буквах на металле. Тео встретил их у входа в лабораторию. Выглядел он так, будто не спал с той секунды, как отключил зеркало, и за это время успел поссориться с двумя защитными кругами, одним реактивом и собственным отражением. Кудри были стянуты назад небрежной лентой, рукава рубашки закатаны до локтей, на левой скуле лежала тень усталости. Рядом стояла Пэнси. Чёрная юбка, тёмный тонкий джемпер, туфли без лишнего блеска. Её каре лежало гладкой тёмной линией у челюсти, чуть загибаясь внутрь к подбородку; одна прядь была заправлена за ухо, и от этого лицо казалось ещё острее. Она успела накрасить губы, но глаза оставила почти голыми — редкий признак утра, которое ворвалось быстрее, чем она позволяла миру видеть. Пэнси окинула взглядом Гермиону, Драко за её плечом, коробку в его руках, бледность Гарри и слишком прямую спину Перси. Готовая колкость появилась в её глазах и тут же умерла. Она умела выбирать момент. Гермиона начала ценить это почти против своей воли. Тео отступил, пропуская их внутрь, и указал на центральный стол. — На круг, — сказал он. Драко вошёл первым и поставил коробку в центр свободного пространства, приготовленного заранее. Точно в середину тонкого защитного кольца, выложенного серебром и серой солью. Гарри оглядел лабораторию. Здесь царил порядок, только не министерский, а живой: полки с подписанными флаконами, тонкие зеркальные пластины в деревянных рамках, серебряные нити на катушках, стеклянные чаши, грифельные доски с расчётами, связки сухих трав у окна и несколько пустых чашек, которые кто-то забыл убрать, потому что думал о вещах важнее чашек. Воздух пах спиртом, металлом, горькими травами и чем-то древесным, тёплым, почти дымным. Тео поднял защитное стекло над столом. В его движениях пропала обычная ленивость, осталась только точность. — Коробку трогаем только с моего разрешения, — сказал он. Перси, уже достававший блокнот, поднял голову. — Это доказательство. Тео посмотрел на него поверх защитной рамки. Усталость под глазами сделала взгляд темнее. — Это личный якорь, который ты сам решил не класть в стандартный контейнер. Документируй, дыши носом и дай мне работать. Перси поджал губы. Его перо зависло над страницей, потом всё-таки коснулось бумаги. Пэнси медленно повернула голову к Тео. — Можно было мягче. — Можно было выспаться, — ответил он, не глядя на неё. Она чуть приподняла бровь. Каре качнулось у подбородка, когда она склонила голову. — И кто тебе мешал? Тео на секунду замер у серебряной линии. Потом слишком внимательно поправил один из зеркальных отражателей. — Улики массового стирания имён обладают отвратительным чувством времени. Гермиона почти улыбнулась, но пуговица под стеклом поймала свет, и улыбка не дошла до лица. Тео расставил их по местам. Перси оказался справа, с блокнотом и аварийным набором фиксации. Гарри — у двери, чтобы видеть вход и держаться подальше от рабочей зоны. Драко — у внешней линии, ближе к Гермионе, но без права входить внутрь без команды. Пэнси — у отражателя и стола с водой, стабилизирующими салфетками и флаконами с бледно-жёлтым раствором. Когда Тео сказал Гермионе сесть, Драко снял с её плеч пальто раньше, чем оно успело соскользнуть. Он не сделал из этого жеста. Просто забрал лишний вес с её рук и положил пальто на спинку кресла. Гермиона почувствовала короткое прикосновение ткани к запястью и сразу — отсутствие ткани. Плечи стали холоднее. Сейчас ей понадобится всё тело. Она села напротив коробки. Пуговица лежала под стеклом маленькая, перламутровая, почти невинная. Крошечный обрывок тёмной нити цеплялся за отверстие и казался волоском, пока память о нижней комнате не подсказывала, как ткань рвётся под пальцами. Тео поставил перед Гермионой тонкую серебряную рамку. — Повтори вслух. Она подняла на него взгляд. — Тео. — Повтори, — сказал он тише. В голосе не было насмешки. Это и остановило её раздражение. Тео смотрел как человек, который слишком хорошо знает: её гениальность иногда идёт впереди тела. Гермиона положила ладони на край стола. — Я ищу контур. Форму места, где имя было связано с телом, голосом, тканью или жестом. Память я не возвращаю. Вещь силой не вскрываю. Если след начнёт тянуть меня внутрь, ты рвёшь внешнюю нить. — Сразу, — сказал Тео. — Сразу, — повторила она. Драко стоял у внешнего круга и смотрел на неё. Гарри стоял у двери, как ему сказали, но взгляд его возвращался к столу снова и снова. К Гермионе. К Тео, который выстраивал вокруг её работы тишину, достаточно прочную, чтобы она могла коснуться чужого разрыва и уцелеть. Тео проверил первую линию защиты, убрал лишнее серебро, поправил угол зеркального отражателя. Пэнси подала ему тонкую пластину без слов. Их пальцы почти коснулись; Тео на долю секунды задержал дыхание и тут же вернулся к столу. — Это её работа, — сказал он, не поднимая головы. — Я держу круг. Контур снимает она. Гарри медленно посмотрел на Гермиону. Её работа. Собственный метод Гермионы. Её язык для мест, где память вырезали так чисто, что от человека оставалась пуговица, нить и пустое место вместо имени. И почему-то именно в этот момент он вспомнил кухню на Гриммо. Рон сидел тогда злой, красный, с голосом, полным обиды, которую пытался выдать за правду. "Никакая". "Слизеринский двор". "Дорогие тряпки". "Малфой поймёт". Слова всплыли так резко, что Гарри на секунду сжал пальцы вокруг палочки. Перед ним сидела женщина, которая придумала способ слышать людей, у которых отняли имена. Рон в ту ночь пытался запихнуть её обратно в рамку бывшей жены, ударить в тело, в постель, в гордость, в самый уязвимый угол. Теперь эти слова казались Гарри ещё грязнее. Маленькими. Злыми. Слепыми. Стыд поднялся тяжело, почти физически. За Рона. За себя тоже. Гарри скучал по прежней Гермионе. По той, которая сидела рядом на кухне Гриммо, раскладывала книги, находила решение, смотрела поверх пергаментов усталыми глазами и всё равно оставалась рядом. По близости, где доступ казался вечным, потому что война когда-то спаяла их так крепко, что этого должно было хватить на всю жизнь. Не хватило. Слизеринцы ничего у них не украли. Они увидели в Гермионе комнаты, мимо которых Гарри с Роном проходили слишком долго. Тео — её ум, злой и блестящий, способный придумать метод против стирания имени. Пэнси — её женщину, красивую, колкую, уставшую быть удобной. Малфой — ту часть, которая могла стоять на краю чужого следа и всё равно выбирать, чью руку взять, чтобы удержаться. Гарри смотрел на Гермиону и впервые за долгое время понимал: их связь стала шире старого прошлого. Если он хотел остаться рядом с ней, ему придётся научиться видеть её целиком. Библиотечную девочку. Подругу с правильным ответом. Женщину с собственным методом, собственными дверями и собственным правом решать, кого впускать. — Поттер, — сказал Тео. Гарри моргнул. Тео стоял с палочкой у внешней линии и смотрел на него с раздражением, за которым пряталась тревога. — Твоё лицо сейчас мешает работе. Пэнси опустила глаза, но уголок её рта дрогнул. Гарри выдохнул через нос и отступил на полшага ближе к двери. — Моё лицо стоит на месте и ничего не трогает. — Сохраняй прогресс. Перси поднял перо. — Я фиксирую начало процедуры... Гермиона повернула голову ровно настолько, чтобы он увидел её взгляд. — Метода. Слово встало на стол почти так же твёрдо, как защитная рамка. Перси остановился. — Что? Гермиона снова посмотрела на пуговицу. — Пиши: начало применения метода контурного считывания личного якоря. "Процедура" звучит так, будто это придумало Министерство. Перси посмотрел на Тео. Тео ответил ему взглядом человека, готового защищать терминологию Гермионы от государства до последней капли чужой крови. Перси вздохнул и исправил запись. — Метод контурного считывания личного якоря. — Благодарю, — сказала Гермиона. Драко чуть наклонил голову. В его лице мелькнуло сухое удовольствие, слишком быстрое для любого, кто не следил бы за ним так пристально. Гермиона заметила. Почти улыбнулась. Почти. Пуговица лежала под стеклом. Маленькая. Перламутровая. С обрывком тёмной нити. Внизу, под сценой, она была находкой. Здесь, в лабораторном свете, стала остатком человека — упрямым, тихим, сохранённым в ткани. Тео коснулся серебряной рамки палочкой. — Внешний круг держу. Пэнси повернула зеркальный отражатель к окну. Свет лёг на стол холодной полосой, зацепил её острый профиль, каре у подбородка, бледные пальцы на деревянной ручке отражателя. — Отражение чистое, — сказала она. Перси перестал писать. Гарри перестал думать о Роне. Драко смотрел на Гермиону. Она положила ладони по обе стороны от рамки. Пальцы не касались стекла, но кожа уже чувствовала пуговицу: прохладный перламутр, тёмная нитка, щель у кушетки, мокрые волосы у чужой щеки, белая перчатка на плече. Гермиона закрыла глаза. — Имя, — сказала она тихо. — Тело. Ткань. Голос. Место. Жест. То, что осталось. Серебряная нить в рамке дрогнула. Не засияла, не вспыхнула — просто дрогнула, как волос на воде. Тео сразу стал неподвижным. — Медленно. — Я знаю. Он склонился над внешним кругом, и голос стал ниже. — Медленнее, чем знаешь. Гермиона хотела огрызнуться. Удержалась. Он был прав. Она опустила дыхание ниже, в живот, туда, где тело ещё держало утро, кофе, воду, Драко у края кровати. Это оказалось полезно. Живое настоящее удерживало её от чужого подземелья лучше любого заклинания. Серебряная нить потемнела. Сначала на самом кончике. Потом тьма пошла внутрь тонкой жилкой, как чернила в воде. Воздух над столом стал плотнее, и запах лаборатории начал отступать. Спирт и травы ушли назад, а на их место пришли мокрая ткань, кордиал, металл и тёплая, почти дорогая сладость чёрных орхидей. Пэнси резко отвернула лицо, будто запах ударил её по горлу. Тёмная линия каре скользнула по щеке, скрывая выражение. Гарри стиснул зубы. Перси стоял с пером в руке, но уже не писал. Гермиона видела не глазами. Пальцы на вороте. Чужие пальцы. Ткань скользкая от пота или воды. Дыхание у лица. Белая перчатка, слишком чистая, ладонь на плече, мягкий нажим вниз — почти заботливый. От этого хотелось закричать сильнее, чем от боли. — Не плачьте, — сказал голос. — Так будет легче. Пуговица рванулась. Она осталась на месте, под стеклом, но контур вокруг неё дёрнулся так резко, что Гермиона едва не наклонилась вперёд. Драко сделал шаг. Тео бросил на него взгляд — один, короткий, предупреждающий. Драко остановился. Гермиона услышала этот остановленный шаг. Он помог сильнее, чем резкое спасение. Драко выдержал место у внешней линии. Остался рядом с её телом, не врываясь в её работу. — Гермиона, — сказал Тео. — Держу. — У тебя пальцы белые. Она раскрыла ладони шире. Суставы действительно болели, будто она сжимала ткань вместе с тем человеком. — Пуговица от рубашки, — сказала Гермиона. Гарри напрягся. — Ты уверена? — Манжета или ворот. Тонкий перламутр, тёмная нитка, мужской крой. Дорогая ткань. Кто-то держался. Перси быстро записал. Перо давило на бумагу так сильно, что в тишине был слышен тонкий скрежет. — Мужчина? — спросил он. Гермиона покачала головой, не открывая глаз. — След даёт ворот, плечо, перчатку, голос. Тела целиком нет. Слово "нет" вышло хриплым. Она ненавидела эту неопределённость, но ложь была бы хуже. Тео изменил положение внешней нити. — Попробуй место разрыва. Гермиона кивнула едва заметно. Место разрыва. Она перестала искать человека и пошла туда, где ткань потеряла пуговицу. Всё вокруг стало ближе. Белая плитка. Кушетка. Слив. Бокал на столике. Палочка рядом. Слишком далеко. Пальцы на вороте. Рывок. Треск. Пуговица летит вниз, ударяется о плитку, отскакивает под металлическую ножку. Чужое дыхание срывается на звук, почти слово, почти имя. Серебряная нить в рамке натянулась. Гермиона почувствовала, как чужой след пытается втянуть её глубже: показать мало, ему нужно было заставить прожить. Тело среагировало раньше мысли — грудь сжалась, колени дёрнулись под столом, во рту стало мокро и горько. Драко сказал: — Здесь. Тихо. Из комнаты, где она была. Гермиона ухватилась за это слово, как за край стола, и не упала в след. — Ещё немного, — сказала она. Тео резко поднял голову. — Нет. Она открыла глаза. Малахитовый свет отразился в серебряной рамке так ярко, что Гарри на секунду забыл дышать. — Я почти слышу. — Поэтому и останавливаемся, — сказал Тео. Пэнси подошла ближе к Гермионе, держа стакан воды. Она не вошла в круг, только встала сбоку, на границе света, с прямой спиной и побелевшими костяшками пальцев. — Грейнджер, ты уже бледнее собственной рубашки, — сказала она ровно. — Нотт прав, как бы неприятно это ни было признавать вслух. Гермиона повернула голову на голос. Пэнси стояла с острым тёмным каре, с водой в руке и лицом человека, который будет язвить даже у края чужого магического обморока, потому что так проще не испугаться. — Спасибо, Паркинсон, невероятно поддерживающе. — Я старалась не быть слишком милой. Тео не улыбнулся. Он следил за нитью, и усталость на его лице стала жёсткой. Драко стоял всё так же у внешнего круга, и только пальцы его правой руки медленно сжимались и разжимались. Гермиона видела это краем глаза. Он хотел подойти. Убрать её от стола, от пуговицы, от чужого голоса. Но стоял там, где она оставила ему место. Гарри смотрел на него и чувствовал, как в груди снова поднимается стыд. Рон сказал бы, что Малфой пользуется её болью. Что слизеринцы окружили её. Что они забрали её себе. Картина перед глазами говорила другое. Малфой выдерживал. И в этом было что-то, к чему Гарри не знал, как относиться без старой злости. Старой злости стало мало. Она не объясняла эту руку у внешнего круга, неподвижное лицо, голос "здесь", который держал Гермиону лучше многих обещаний. — Гермиона, — сказал Гарри. Она посмотрела на него. Он хотел сказать: хватит. Хотел сказать: мы найдём другой путь. Хотел сказать что-нибудь простое и братское, как раньше, когда можно было протянуть руку и быть уверенным, что она поймёт. Теперь простого не хватало. — Мы слушаем тебя, — сказал он наконец. — Но если Нотт говорит остановиться, остановись. Нам нужна ты, а не только ответ. Гермиона смотрела на него несколько секунд. Потом кивнула. Тео выдохнул почти беззвучно. — Хорошо. Сейчас я сужу круг. Ты держишь рамку и больше ничего не тянешь. — Хорошо. Серебряная нить начала складываться внутрь. Тьма внутри неё густела, становилась почти синей, потом чёрной. Пуговица под стеклом медленно повернулась, хотя никто её не касался. Обрывок нити поднялся на долю дюйма и застыл в воздухе тонким крючком. Гермиона перестала тянуть. Просто держала. Иногда это было труднее. Контур вздрогнул. И в лаборатории прозвучал голос. Другой. Сорванный, почти задушенный, на границе звука: — Селвин. Перси уронил перо. Гарри резко повернулся к нему. Пэнси побледнела так быстро, что это стало заметно даже сквозь её привычный контроль. Её рука дёрнулась к волосам, но остановилась у щеки; пальцы только коснулись короткой тёмной пряди у подбородка. Драко не шевельнулся. Тео ударил палочкой по краю рамки. — Разрыв! Серебряная нить лопнула с сухим звуком. Зеркальный отражатель покрылся инеем. Стеклянная коробка треснула по верхнему краю, тонко, как ноготь. Пуговица осталась целой, но перламутр погас — стал серым, мёртвым, будто из неё вынули свет. Гермиона откинулась назад. Драко оказался рядом уже в следующую секунду. Круг был закрыт, и Тео не остановил его. Рука Драко легла на спинку её стула, другая — на край стола рядом с её пальцами. Он ждал, пока она сама сдвинет руку на полдюйма. Тогда накрыл её ладонь своей. Гермиона вдохнула слишком резко. Воздух вошёл в лёгкие болью. — Я здесь, — сказала она, ещё не открывая глаз. — Знаю, — ответил Драко. — Это я себе. — Тогда повтори. Она открыла глаза. Взгляд был тяжёлым, мокрым от магического напряжения, но ясным. — Я здесь. Пэнси протянула ей стакан. — Пей. Гермиона взяла воду. Рука дрожала. Драко сделал движение, будто хотел помочь, но она удержала стакан сама. Он заметил и оставил руку рядом, не забирая у неё этот маленький кусок контроля. Гарри видел и это тоже. Тео тем временем смотрел на мёртвую пуговицу. На лице у него не было победы. — Что значит "Селвин"? — спросил Гарри. Перси уже поднимал перо с пола. Пальцы у него были напряжены, но голос удержался ровным. — Фамилия. Чистокровная линия. Несколько боковых ветвей после войны ушли в континентальные фонды. Есть связи с благотворительными структурами, реставрационными комитетами и закрытыми медицинскими попечительствами. — Конечно есть, — тихо сказала Пэнси. Драко поднял взгляд. — Ты знаешь кого-то? Пэнси посмотрела на серую пуговицу, и её каре качнулось у подбородка, когда она чуть повернула голову к свету. — Все знают кого-то из Селвинов. В этом и проблема. Их достаточно много, чтобы фамилия звучала прилично, и достаточно мало, чтобы все делали вид, будто не слышали лишнего. Перси записывал быстро. Бумага под его рукой почти скрипела. — Нужно установить, относится ли имя к жертве, сопровождающему, клиенту или человеку, которого устранили после события. — Это было место разрыва, — сказала Гермиона. Голос ещё немного саднил. Все повернулись к ней. Она смотрела на пуговицу. — Контур дал не владельца вещи. И не полную сцену. Он назвал имя рядом с моментом, где ткань порвалась. Там что-то произошло. Кто-то сказал или подумал "Селвин". Возможно, это был человек. Возможно, дверь. Возможно, приказ. Тео кивнул. — Место, где событие потеряло форму. Гарри посмотрел на серую пуговицу. — Значит, она заговорила и всё равно не сказала, кто она. — Она дала следующий край, — сказала Гермиона. Пэнси поставила стакан на стол. — Селвины были на последнем закрытом вечере фонда "Лира". Перси поднял голову. — Откуда ты знаешь? Пэнси посмотрела на него с холодным удивлением. — Я Паркинсон. — Это не источник. — Это лучше источника. Это воспитание. Тео тихо хмыкнул. Пэнси бросила на него короткий взгляд — острый, усталый, живой. Он ответил ей таким же коротким движением бровей, и на секунду между ними возникла странная, почти домашняя тишина. Перси выглядел так, будто собирался спорить, но передумал. После нижних дверей, мёртвой пуговицы и голоса из разорванного контура даже он начал понимать ценность неформального знания, пусть сама мысль причиняла ему видимую боль. — Мне нужен список, — сказал он. Пэнси провела пальцем по краю стакана. Ноготь тихо щёлкнул по стеклу. — Мне нужен чай и пять минут без министерского тона. Тео повернул к ней голову. — Пэнси. Она посмотрела на Гермиону, потом на пуговицу. Взгляд стал жёстче. — Ладно. Три минуты. Гарри стоял у двери и чувствовал, как глава Рона в его жизни становится ещё тяжелее. Рон всегда злился на слизеринцев как на людей, которые украли что-то его. Гермиону. Внимание. Взгляд. Новый мир, куда его не пригласили. Гарри понимал эту боль лучше, чем хотел бы признать. Ему самому было больно смотреть, как Гермиона доверяет Тео свою работу, Пэнси — своё бледное лицо, Драко — свою дрожащую руку. Но сейчас, в лаборатории, рядом с мёртвой пуговицей, старая ревность казалась мелкой. Гермиона не была комнатой, из которой их с Роном выгнали. Она была домом, который строился дальше, пока они стояли у старой двери и ждали, что она откроется сама. Гарри медленно подошёл к столу. Драко поднял на него взгляд. В нём не было вызова. Только усталость и готовность встать между Гермионой и чем угодно, если придётся. Гарри остановился напротив. — Гермиона. Она посмотрела на него поверх стакана. — Что? Он не знал, как сказать всё сразу. Про Рона. Про кухню. Про стыд. Про то, что скучает по их старой лёгкости и понимает: старая лёгкость больше не вернётся в прежнем виде. — Это сильная работа, — сказал он наконец. Гермиона моргнула. В такой простой фразе оказалось что-то, к чему она была меньше готова, чем к спору. — Спасибо. Гарри кивнул. Пальцы на его палочке разжались. — Я рад, что ты её сделала. Не для нас. Вообще. Тео перестал переставлять инструменты. Пэнси посмотрела на Гарри внимательнее. Драко чуть опустил взгляд, будто решил дать этой фразе пройти мимо него и дойти туда, куда она предназначалась. Гермиона держала стакан обеими руками. — Я тоже, — сказала она тихо. — Хотя сейчас мне немного хочется лечь лицом в пол. Тео посмотрел на пол. — Он неплохо зачарован. — Нотт. — Я пытаюсь быть полезным. — Попробуй молча. — Сложный уровень. Пэнси всё-таки улыбнулась. Улыбка вышла маленькой, почти незаметной, но после голоса из пуговицы даже она стала чем-то живым. Перси закрыл блокнот. — У нас есть фамилия. Или часть фамилии. И вещь, которая отреагировала на метод Гермионы. Драко посмотрел на серый перламутр. Лицо его стало глуше. — След человека. В лаборатории снова стало тихо. Гермиона посмотрела на пуговицу. Серый перламутр уже не блестел. Тёмная нить лежала на шёлке тонким крючком, будто всё ещё пыталась за что-то зацепиться. — Её нужно сохранить, — сказала она. Тео кивнул. — Сохраним. Как якорь. Этот слой ещё пригодится. Перси записал это уже без возражений. Гарри смотрел на маленькую мёртвую пуговицу и думал о людях, которые исчезали так аккуратно, что мир продолжал идти по расписанию: опера, ложи, благотворительные вечера, реставрационные комитеты, бокалы, перчатки, дверные петли. И где-то среди всего этого — человек, который успел потерять пуговицу, прежде чем потерял имя. — Селвин, — повторил он тихо. Слово легло на стол рядом с перламутром. Оно не закрыло вопрос. Только показало следующий край. Гермиона закрыла глаза на секунду, потом открыла. — Начнём с фонда "Лира", списков гостей и всех Селвинов, связанных с медицинскими попечительствами. Перси, мне нужны архивы допусков. Гарри — аврорские отчёты по исчезновениям с привязкой к опере, фонду и частным клиникам. Пэнси уже выпрямилась у стола, возвращая себе привычную собранность почти физически: плечи назад, подбородок выше, короткое каре ровной тёмной линией вдоль лица. — Светские списки, — сказала она раньше, чем Гермиона успела обратиться к ней. — Кто с кем пил, кто кого ненавидел, кто притворялся, что не знаком. Гермиона кивнула и посмотрела на Тео. Он сразу понял. — Пуговица останется здесь. Я сниму остаточный слой без тебя. Без глубокого входа. Только поверхность. Гермиона поставила стакан на стол. — Я хочу присутствовать. — Конечно хочешь. Поэтому спорим завтра. Она прищурилась. — Это моя работа. Тео положил палочку на стол, очень ровно, как хирург кладёт инструмент перед тяжёлым разрезом. — Именно поэтому ты не будешь добивать себя об неё через десять минут после первого разрыва. Я сниму то, что можно снять безопасно, и отдам тебе. Спорь завтра. Гермиона открыла рот. Драко тихо сказал: — Завтра. Она повернулась к нему. Он не улыбался. Просто смотрел на неё с тем же спокойным упрямством, с которым стоял у внешнего круга. Завтра. Слово из их утра. Из кофе, который не остыл. Из открытой двери душа. Из кожи, которую день ещё не успел забрать до конца. Гермиона выдохнула. — Хорошо. Завтра. Тео прикрыл глаза на секунду, будто благодарил всех возможных богов лабораторной безопасности. Пэнси поставила перед Гермионой ещё один стакан воды. — Пей. Ты выглядишь так, будто сейчас начнёшь спорить с полом. — С полом я хотя бы выиграю. — Не сегодня. Гарри почти улыбнулся. Потом посмотрел на Драко, на Тео, на Пэнси и понял, что старый мир действительно закончился. Тихо, без битвы, без обломков Хогвартса. Здесь — в лаборатории у реки, где бывшие слизеринцы стояли вокруг Гермионы и берегли её право остаться собой после чужого следа. Гарри стало больно. И легче. Он ещё не знал, как вернуть их дружбу в новую форму. Но впервые за долгое время понял, что старая форма развалилась окончательно. Гермиона поднялась слишком резко. Драко сразу подался вперёд, но она удержалась сама, опираясь ладонью о стол. — Я в порядке. Он внимательно посмотрел на её пальцы, на лицо, на то, как она держит плечи. — Ответ рабочий? Она посмотрела на него. — Уставший. — Тоже принимается. Тео уже накрывал пуговицу вторым защитным стеклом. Пэнси диктовала Перси фамилии, и тот записывал с лицом человека, которому одновременно больно и полезно. Гарри стоял у двери, держа в голове слово "Селвин" и голос Рона, который теперь звучал ещё хуже. Гермиона подошла к коробке в последний раз. Не коснулась. Просто посмотрела. На этот раз вещь заговорила. И назвала дверь, за которой её потеряли.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать