Автор оригинала
喵一声 (miāo yī shēng) Мяо И Шэн
Оригинал
https://m.snapd.net/read/311/
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После кровопролитной войны, которая привела к падению его родины, гордый генерал Чжань Тяньбай оказывается в руках победителей. Однажды блистательный военачальник, чье имя наводило ужас на врагов, он теперь вынужден склонить голову перед своим заклятым противником — Дуаньму Ли, знатным господином из Южного Чу.
Примечания
Однако судьба неумолима: Чжань Тяньбай, некогда символ силы и доблести, теперь оказывается в цепях, лишённый свободы и достоинства. Его новое положение — это не просто рабство, это унижение, которое проверяет его дух, гордость и волю к жизни.
Дуаньму Ли, холодный и расчётливый принц, видит в пленнике не только трофей войны, но и загадочную личность, чья сила духа не сломлена даже в самых тёмных обстоятельствах. Между ними возникает сложная связь, где ненависть переплетается с уважением, а вражда постепенно превращается в нечто большее.
«Вражеский генерал становится рабом» — это захватывающая история о борьбе, достоинстве и внутренней силе человека, который отказывается сдаваться, даже когда весь мир против него. В центре повествования — напряжённые отношения между двумя героями, их противостояние и неизбежное притяжение.
Жанр: Boys' Love (BL), историческая драма, романтика.
Автор: Мяо И Шэн. «мяукнуть один раз»
Готовьтесь погрузиться в мир интриг, страстей и эмоций, где каждая страница раскрывает новые грани характеров героев и их сложные пути к пониманию друг друга.
***
Скачивание и распространение запрещено 🚫
***
ПБ. Включена.
Глава 230. Я даю тебе последний шанс
30 апреля 2026, 01:31
Этот алый порошок на ступенях из белого мрамора бросался в глаза. Дуаньму Ли, опустив голову, сразу его заметил.
Он присел, протянул руку — и замер в воздухе.
— Этот узор из киновари… — казалось, хаотичные следы порошка пробудили в нём смутное знакомство. — Где-то я это видел…
Поднявшись, он обошёл узор, подыскивая нужный ракурс. Позади владелец лавки и приказчик, увидев, что принц не уходит, а пристально вглядывается в их порог, почувствовали, как по спине потек холодный пот.
Нахмурив брови, Дуаньму Ли лихорадочно перебирал в памяти знакомые символы. Внезапно в виске дёрнуло — и глаза его распахнулись.
— …Герб семьи Чжань.
Он отчётливо помнил: на поле боя, где он впервые встретил Чжань Тяньбая, повсюду развевались знамёна с гербом рода Чжань. Сейчас узор выложен киноварью, не столь чёткий, но под этим углом Дуаньму Ли был уверен: это герб Чжань — «Огненный феникс».
Изображение — алый, как пламя, феникс с расправленными крыльями, в клюве держащий оливковую ветвь.
От принца исходила леденящая душу аура убийцы. Ноги владельца подкосились.
Дуаньму Ли шагнул к нему.
— Э-э-этот… — голос владельца дрожал, зубы стучали. В его глазах принц был не человеком — чудовищем.
— Я даю тебе последний шанс, — ледяным тоном произнёс Дуаньму Ли. Голос его был тих, но низкие ноты давили, как глыба льда. — Где Чжань Тяньбай?
— Я… я правда не…
«Хрусть!»
Молния вспыхнула в воздухе. Дуаньму Ли даже не достал оружия — одной внутренней силой сформировал ледяной клинок.
«Хрясь!»
Из отсечённой левой руки хлынула кровь.
— А-а-а! Хозяин! Ваша рука!! — А-Мань остолбенел, а потом грохнулся в обморок.
— Моя рука! — владелец лишь сейчас осознал потерю. Лицо его побелело, как бумага.
— Следующая — правая, — Дуаньму Ли смотрел сверху на корчащегося на полу человека. Его чёрные глаза были холодны, как бездонная пропасть.
— Скажу! Скажу всё! Только не убивайте! — владелец, прижимая обрубок, завыл в отчаянии.
— Говори! — рявкнул принц.
Он не хотел шуметь в этом законодарственном Цзиньши. Но этот узор из киновари — явный знак, оставленный Чжань Тяньбаем. Герб семьи Чжань. Без этого следа он бы упустил последний шанс найти его.
***
Тем временем Чжань Тяньбай всё ещё сидел в железной клетке, увозимый в сторону Тара. Купивший его покупатель называл себя Санья. Чжань Тяньбай сомневался, что это настоящее имя. Говорили, год назад этот человек уже покупал раба за рекордную цену. Значит, в Тара он занимает высокое положение.
«Неужели… знаком с Е Инем?» — нахмурился Чжань Тяньбай, вспомнив о Бао Бупине. «Как там Бао Бупин? Что с ним стало после того, как Е Инь его увёз?»
***
— Эй, ты что, совсем с ума сошёл?! — во дворце Е Иня Бао Бупин уже третий день отказывался от еды.
— Бао Бупин! — Е Инь не выдержал и рявкнул.
Перед ним стоял стол, уставленный изысканными блюдами — всё, что только можно было найти в Тара. Но Бао Бупин даже палочками не шевельнул. Е Инь вспыхнул от ярости.
— Ешь! — схватив куриное бедро, он силой засунул его в сжатый рот пленника.
— Не буду! — Бао Бупин резко отвернул голову. Больше он сделать ничего не мог: руки и ноги были привязаны к стулу.
— Не ешь?! — Е Инь впихнул бедро обратно. — Это же запечённая в соусе горная курица — знаменитое блюдо Яо! Я приказал специально изучить рецепт!
Бао Бупин вздрогнул. Неудивительно, что запах показался знакомым. Сердце его дрогнуло — но он не сдался. Не хотел есть. Не мог.
— Фу! — он выплюнул мясо. — Е Инь! Либо убей меня. Либо отпусти — я пойду искать великого генерала!
Глаза Е Иня налились кровью.
— Я не стану… — Бао Бупин отвергнул его категорично. — Какими бы подлыми методами ты ни пользовался — я никогда не стану твоим наложником! Забудь об этом!
Жилка на лбу Е Иня вздулась.
— Ха! Кто сказал, что у тебя есть выбор? — он схватил Бао Бупина за одежды. — Разве тебе не стыдно? Мужчина, а только и можешь…
Лицо Е Иня потемнело.
Но Бао Бупин лишь нахмурился. Взгляд его остался твёрдым.
— Унизительно… быть наложником, — подняв голову, он посмотрел на Е Иня без страха. — Е Инь, ты — вождь Тара. Целыми днями развлекаешься с мужчинами. Разве тебе не должно быть стыдно?
Е Инь онемел.
— Кто… кто сказал, что я целыми днями бездельничаю?! — чуть не прикусил язык. — Я пришёл к тебе, потому что… мне тяжело на душе!
Почесав затылок, он надулся, как обиженный ребёнок, и фыркнул.
— Тебе тяжело? — Бао Бупин удивился. Раньше Тара была раздроблена, племена воевали между собой. Но с укреплением власти Е Иня страна постепенно объединилась. Пусть и через войны и кровь — но теперь Тара едина. Е Инь стал вождём, почти как император Южного Чу. Что может его тревожить?
— А… — Бао Бупин вдруг вспомнил. — Из-за проигранной войны с Южным Чу?
— Ты нарочно соль на рану сыпешь?! — Е Инь топнул ногой.
Бао Бупин пожал плечами:
— Проиграл битву — естественно, настроение плохое.
Е Инь, недовольно ворча, огляделся в поисках стула, но, не найдя, плюхнулся прямо на колени Бао Бупина.
— Спина твоя твёрдая. Неудобно сидеть, — проворчал он.
Бао Бупин, скованный верёвками, не мог сопротивляться — иначе бы не задумываясь пнул бы его в самое уязвимое место.
Е Инь оперся подбородком на ладонь и тяжело вздохнул. По его лицу Бао Бупин прочитал: вождь и правда в отчаянии. Каждая черта выражала горечь.
— Эти старые упрямцы… — пробормотал Е Инь. — Рады бы меня прикончить за проигрыш. Злили бы до смерти.
— Какие старые упрямцы? — насторожился Бао Бупин.
— Бывшая знать Тара. Считают, что их род восходит к древним временам, что их отцы когда-то унижали моего отца… — Е Инь бросил на него усталый взгляд. — Они помогали мне подавлять мятежи. А теперь цепляются за мой проигрыш. Кричат: «Ты опозорил Тара! Ты расширил границы за счёт крови нашего народа!»
Пнул ногой пол, Бао Бупин вдруг заметил в Е Ине что-то детское, наивное.
— Война действительно истощает народ и казну. Твои знати не совсем неправы, — осторожно заметил он.
— Эй! — Е Инь обернулся, глаза полыхали. — Ты на чьей стороне?!
— Ты думаешь, я должен быть на твоей? — парировал Бао Бупин.
— Конечно! — Е Инь гордо задрал подбородок. — Ты мой наложник. Должен поддерживать меня!
Бао Бупин: «Я не наложник. Я не согласен. Не выдумывай».
— Эх… — Е Инь обмяк. — Думаешь, мне нравится воевать? Просто в Тара бедность. Я усилил армию — и захотел отнять у Южного Чу лучшие земли. Разве в этом есть что-то плохое?
— Конечно, есть.
— В чём?! — Е Инь посмотрел на него серьёзно. — Ваше Яо разве не расширяло границы через войны? Разве не захватывало чужие земли? Почему вам можно, а мне — нет?
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.