Автор оригинала
喵一声 (miāo yī shēng) Мяо И Шэн
Оригинал
https://m.snapd.net/read/311/
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После кровопролитной войны, которая привела к падению его родины, гордый генерал Чжань Тяньбай оказывается в руках победителей. Однажды блистательный военачальник, чье имя наводило ужас на врагов, он теперь вынужден склонить голову перед своим заклятым противником — Дуаньму Ли, знатным господином из Южного Чу.
Примечания
Однако судьба неумолима: Чжань Тяньбай, некогда символ силы и доблести, теперь оказывается в цепях, лишённый свободы и достоинства. Его новое положение — это не просто рабство, это унижение, которое проверяет его дух, гордость и волю к жизни.
Дуаньму Ли, холодный и расчётливый принц, видит в пленнике не только трофей войны, но и загадочную личность, чья сила духа не сломлена даже в самых тёмных обстоятельствах. Между ними возникает сложная связь, где ненависть переплетается с уважением, а вражда постепенно превращается в нечто большее.
«Вражеский генерал становится рабом» — это захватывающая история о борьбе, достоинстве и внутренней силе человека, который отказывается сдаваться, даже когда весь мир против него. В центре повествования — напряжённые отношения между двумя героями, их противостояние и неизбежное притяжение.
Жанр: Boys' Love (BL), историческая драма, романтика.
Автор: Мяо И Шэн. «мяукнуть один раз»
Готовьтесь погрузиться в мир интриг, страстей и эмоций, где каждая страница раскрывает новые грани характеров героев и их сложные пути к пониманию друг друга.
***
Скачивание и распространение запрещено 🚫
***
ПБ. Включена.
Глава 138. Ужасный магический зверь
24 ноября 2025, 05:00
Вокруг них, под холодным лунным светом, сверкали острые блики на чёрных, как смоль, доспехах демонических волков. Их было около семидесяти — восемьдесят особей.
Демонические волки — стайные твари. Каждый из них в пять раз крупнее обычного волка, а кожа их твёрда, как сталь, отчего и получили они своё название. Их клыки — длинные, острейшие, пропитаны смертельным ядом, — созданы для того, чтобы разрывать плоть. Особенно они любят человеческое мясо.
«Плохо…» — мысленно выругался Чжань Тяньбай.
Он предполагал, что в ущелье Лоуин их могут атаковать демоны, но не ожидал, что это окажутся именно демонические волки — и в таком количестве!
— Чжань Тяньбай! Ни в коем случае не отходи от меня! — строго сказал Дуаньму Ли, глядя на него.
Чжань Тяньбай нахмурился.
«Если бы я не потерял внутреннюю силу… разве я не мог бы сражаться рядом с ним? А так я лишь обуза…»
Вожак стаи издал пронзительный вой и бросился вперёд.
Дуаньму Ли ловко уклонился и тут же нанёс выпад мечом.
Но в следующий миг на него обрушилась вся стая.
Трёх волков он отбросил мощным ударом ци — но их броня оказалась слишком крепкой: они не потеряли сознание, лишь отлетели в сторону.
Чжань Тяньбай мог лишь беспомощно смотреть, как Дуаньму Ли оказывается в окружении.
Внезапно из кустов выскочил молодой демонический волк и помчался прямо на Чжань Тяньбая.
— Осторожно! — крикнул Дуаньму Ли.
Разрубив волка, он стряхнул чёрную кровь с клинка и обеспокоенно оглядел Чжань Тяньбая:
— Ты цел?
— Я… я в порядке, — начал тот, но вдруг закричал: — За тобой!
Два волка уже прыгали на Дуаньму Ли сзади.
Тот резко развернулся и отсёк одного, но в этот момент ещё несколько тварей бросились на Чжань Тяньбая.
«Хрясь!»
Звук разрываемой плоти пронзил уши Чжань Тяньбая.
Он увидел, как ядовитые клыки вожака впились в руку Дуаньму Ли.
— Дуаньму Ли!!
Мощный удар ци отшвырнул вожака, но Дуаньму Ли уже истекал кровью.
— Дуаньму Ли! Ты как?! — Чжань Тяньбай побледнел от ужаса.
Если бы не он, Дуаньму Ли не пришлось бы отвлекаться…
— По твоему лицу видно… — слабо улыбнулся Дуаньму Ли, — ты за меня переживаешь.
— Не до шуток сейчас! — рассердился Чжань Тяньбай.
— Я не шучу, — серьёзно ответил Дуаньму Ли, резко развернувшись и прикрывая Чжань Тяньбая собой. Он一 отбросил ещё одного волка. — Эти твари чертовски живучие!
— Их броня — одна из самых прочных среди демонов, — сжал зубы Чжань Тяньбай. — Может… мне не следовало идти с тобой?
— Ты думаешь, что без ци ты мне мешаешь? — Дуаньму Ли одной рукой держал меч, другой схватил Чжань Тяньбая за запястье и резко оттащил за спину. — Даже без сил, рядом со мной ты — не помеха. Наоборот… ты даёшь мне силы сражаться.
— Звучит как утешение, — нахмурился Чжань Тяньбай.
— Ну так и считай, что утешаю, — горько усмехнулся Дуаньму Ли.
Чжань Тяньбай опустил голову.
«Почему я такой слабый?.. Как я могу быть таким беспомощным?!»
Он сжал зубы от бессильной злости.
Демонические волки медленно сжимали кольцо, рыча и скаля клыки.
Внезапно Чжань Тяньбай услышал едва уловимый шорох позади себя.
«Щёлк!»
Что-то обвило его лодыжку — и невероятная сила швырнула его на землю.
— Дуаньму Ли!! — вырвалось у него, но тело уже уносилось прочь.
Его тёмные зрачки вспыхнули алым.
Дуаньму Ли попытался броситься следом — но стая тут же загородила ему путь.
В последний миг он увидел, как Чжань Тяньбая затягивает в гущу леса нечто тёмное и гибкое.
«Шшшш…»
Тело Чжань Тяньбая мчалось сквозь заросли с головокружительной скоростью.
Одежда рвалась о ветви, левая нога будто выворачивалась из сустава.
Не разбирая, что именно держит его, он выхватил клинок и с трудом полоснул по тому, что обвивало лодыжку.
Раздался пронзительный визг — и хватка ослабла.
Он рухнул на землю, но не успел подняться — из темноты вырвались зелёные щупальца, покрытые липкой слизью.
«Демон… или плотоядное растение?» — мелькнуло в голове.
Щупальца обвили его ноги, талию — и подняли в воздух.
Он понял: его тащат к самому существу.
Отчаянно извиваясь, он попытался ударить клинком — но и правую руку тоже сковали щупальца.
Перед ним уже маячило плотоядное древо — огромное, мерцающее зловещим изумрудным светом. У его подножия лежали груды человеческих костей…
И вдруг Чжань Тяньбай заметил кое-что ещё:
— Павлинья медная змея?!
На стволе древа, почти незаметная, ползла тонкая змея с переливающейся чешуёй.
Щупальца тянули его к стволу.
В отчаянии Чжань Тяньбай вцепился зубами в одно из щупалец.
Оно дёрнулось от боли — и в этот миг он схватил змею.
Но тут же его швырнуло на ствол.
— А-а-а! — он выплюнул кровь и рухнул у подножия древа.
Щупальца тут же обвили его, будто торопясь переварить добычу.
Дыхание перехватило.
Сознание начало меркнуть.
«Хрясь!»
Все щупальца разом разлетелись в клочья.
Свет…
В алых глазах Чжань Тяньбая отразилась знакомая фигура.
Перед ним стоял Дуаньму Ли — весь в крови, но величественный, будто окутанный серебряным сиянием луны.
— Кто ты такой, чтобы трогать того, кто принадлежит мне? — ледяным голосом произнёс он.
Не договорив, он поднял руку — и щупальца начали покрываться инеем.
Лёд стремительно полз вверх, охватывая всё древо.
— Мерзость… — прошептал Дуаньму Ли.
«Хрясь!»
Он вонзил меч в ствол.
Вся плотоядная тварь взорвалась ледяной пылью — будто пошёл снег.
Чжань Тяньбай оцепенело смотрел на это зрелище.
«Я… почти стал удобрением для этого дерева…»
Дуаньму Ли был весь в крови — явно не обошёлся без ран в бою со стаей.
— Ничего страшного, — сказал он, осматривая себя. — В основном царапины от волков… Но ци почти иссяк. Найти павлинью змею теперь будет непросто.
— Что до змеи… — Чжань Тяньбай достал из-за пазухи извивающееся создание, — …кажется, нам повезло!
Глаза Дуаньму Ли распахнулись.
— Ты… как тебе это удалось?!
— Быстрые глаза, — пожал плечами Чжань Тяньбай. — Видишь? Даже без ци я ещё не совсем бесполезен.
— Ты полезен куда больше, чем «немного», — усмехнулся Дуаньму Ли. — Пойдём, надо уходить. Это место опасно.
Он протянул руку Чжань Тяньбаю.
Тот встал — и вдруг пошатнулся.
— Ты в порядке? — насторожился Дуаньму Ли. — Не заболел ли?
Он потянулся, чтобы проверить лоб, но Чжань Тяньбай резко отпрянул, будто от чумы.
В глазах Дуаньму Ли мелькнула боль — но он тут же спрятал её.
— Нет, нет… — пробормотал Чжань Тяньбай, опустив голову. Он не знал, как объяснить.
Он чувствовал жар.
Сердце колотилось, как бешеное.
Каждый вдох будто расплавлял его изнутри.
«Это… из-за слизи щупалец?.. Чёртова тварь…»
Дыхание Чжань Тяньбая становилось всё тяжелее.
Он шатался, будто пьяный.
— Я… справлюсь… — прохрипел он.
— Ладно, — сказал Дуаньму Ли.
И в следующий миг Чжань Тяньбай оказался на его руках.
— Так мы быстрее выберемся, — коротко пояснил Дуаньму Ли и, используя лёгкие шаги, понёс его сквозь лес.
На востоке уже занималась заря.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.