L’accordo col diavolo

Stray Kids
Слэш
В процессе
R
L’accordo col diavolo
AiGee
автор
Описание
Его прозвали Дьяволом. Он один из лучших. Пока на пути не встал тот, кто разрушит всё то, что он до этого строил.
Примечания
Криминальная драма со спецагентом Феликсом и мафиози Хёнджином. Опасно. Горячо. Страстно. Противозаконно.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы

Senza nome

Пыльные улицы. Неблагоприятный район. И постоянный страх за свою жизнь. Хван Хёнджин дрался с малых лет. Потому что это было необходимо. Чтобы выжить. И защитить семью. Его не учили. Ему не оставили выбора. Он не знал ничего другого. Он научился грубить. Огрызаться. Провоцировать. И демонстрировать силу. Потому что задиры понимали только это. Уважали ли его? Нет. Унижали. Надсмехались. Избивали. Выводили из себя. Давили на слабые места. К десяти годам юноша понял – у него не должно быть слабостей. Тогда никто не сможет помыкать им. Никто. Но простого понимания было мало. От слабостей невозможно избавиться. Всегда будет то, на что можно надавить. И для Хёнджина это была мать. Он любил её больше жизни. И до смерти боялся потерять. Она всегда находила слова, чтобы поддержать. Она всегда была рядом. Она дарила тепло и ощущение того, что он нужен. Но однажды случилось так, что её не стало. В один из дней она просто пропала. Исчезла будто её и не было. Он знал, что это как-то связано с отцом. Знал, что эта скотина замешана. Почему скотина? Его отец пропивал всё и просирал деньги в казино. Чёртов клоун. — Хёнджин, что.... Пьяное тело падает от одного толчка. — Где она? Рычит мальчик. — Где она!?! Срывается на крик он. Этот придурок должен знать! Потому что это он виноват! Он и больше никто! Из-за своих долгов. Из-за того, что они здесь. — О чём ты? Бормочет мужчина. — Ты продал её? Убил!? Что ты с ней сделал?!! Что!?? Встряхивает его Хван. Отец не знает. И это он понимает сразу же. Страх волнами исходит от тела. Пальцы дрожат. Ждать помощи неоткуда. Полиция не приедет. Они даже не откроют дело. Пошлют куда подальше. Он должен разобраться сам. Но сколько бы он ни пытался, ничего не вышло. Мама исчезла. Навсегда. В квартире были слышны голоса. Один он узнал сразу. Отец. Просил о чём-то. А другой.... — Ты не должен был лезть куда не просят. Акцент. Сильный акцент. Это единственное, что он понял и осторожно подошёл ближе. — Я знаю, но прошу, пощадите. Отец был на грани истерики. Жалкий трус. Никогда не мог постоять за себя. Никогда и не пытался. Оскорбления застряли в горле, когда послышался выстрел. Пистолет. Этот человек вооружён. И он пришёл убить. Хёнджин сглатывает и хочет отойти, но половица под ним скрипит. Чёрт. Он не уйдёт отсюда живым. Дверь открывается так резко, что он отшатывается, с испугом взирая на того, кто стоит за ней. — Имя. Его будто парализовало. — Имя! Злить того, кто может убить его, не входило в планы, поэтому он, запинаясь, произносит. — Х-хёнджин. Хван Хёнджин. Незнакомец хватает его и тащит на выход. Он молча подчиняется. Мать пропала. Отец убит. Что его ждёт? Сможет ли он выжить? Убийцей оказывается европеец. Они садятся в самолёт. Хёнджину страшно. По-настоящему страшно. Ведь он свидетель. Он знает об убийстве. Этот человек мог убить его. Но не стал. Они прилетают куда-то. Это не Корея. Другая страна. В Европе? Он не разбирался в географии, не знал языков. Но знал одно – никто не поможет. Никто не узнает. Что этот человек с ним сделает? Тут красиво. Очень красиво. Но всё это ничто перед страхом. Он не может насладиться пейзажами, не зная, что его ждёт. Особняк, в который его привозят, выглядит до ужаса роскошным. Но вместо позолоченных деталей, Хван видит кровь. Крупная дрожь стрясает всё тело. Его привезли убивать? Пытать? Что? — Rogero. От голоса мужчины в кресле по спине бегут мурашки. Его лица не видно. Лишь силуэт. И это пугает ещё больше. — Don Prezioso. Должно быть, это имя. — L'ho fatto fuori. C'era un ragazzino. Che ne facciamo di lui? — È lui? — Sì. — Come ti chiami? Внезапно обращается к нему мужчина. Он сглатывает. — Non capisce l'italiano. Отвечает за него тот, кого назвали Роджеро. — Digli che i suoi genitori sono morti. Он поворачивается к нему и выглядит так, будто собирается озвучить приговор. — Твои родители мертвы. И это приговор. — Ora fai parte della famiglia Prezioso. Тот, чей голос вызывал у него дикий ужас, наклоняется и он наконец видит лицо. Он смотрит на него и Хёнджин понимает – ему не выбраться. — Теперь ты член семьи Прециозо. Доносится со стороны Роджеро. Что? Его собираются оставить? В чужой семье? В чужой стране? — D'ora in poi ti chiami Enzo Prezioso. Когда ему говорят, что Энцо Прециозо теперь его имя, Хёнджин просто соглашается. Он не знает как сказать "Да". Он лишь наклоняется так, чтобы это было похоже на поклон. У него нет права огрызаться перед теми, кто оставил его в живых. У него не права перечить. Отныне его зовут Энцо Прециозо. Со временем он понял, что его увезли в Италию. Со временем он научился говорить по-итальянски. Со временем он вошёл в круг доверенных лиц. Со временем он понял, что готов исполнять приказы. Со временем он узнал, что такое мафия. Роджеро Прециозо по воле отца таскал его с собой на задания, чтобы он учился. И он учился. Рим, Италия, 2016 — Prezioso? Cosa ti porta da me? Клан Фичи никогда не терпел конкурентов. Но с кланом Прециозо разобраться не мог. Их противостояние было подобно буре. Один насылал проклятия, другой сыпал угрозами. И каждый пытался доказать, что венок власти у него. — Non lo indovina da solo, don Fici? Роджеро был слишком импульсивным для переговоров. Возможно поэтому он внушал страх. — Stranamente, no. Дон Фичи посмотрел на него лишь раз. А потом перестал обращать внимания. Словно он пустое место. Словно его не существует. — I vigneti della parte sud di Roma appartengono a don Prezioso. Lei si è permesso di usarli slealmente. Плантации винограда. И ожесточённая борьба за право управлять. — Questi vigneti sono una risorsa molto preziosa, un vitigno raro da cui si ottiene un vino di altissima qualità. Da cosa deduce che appartengano a lei? Хёнджину шестнадцать. И он пытается соответствовать тем, кто даровал ему жизнь. — Questo è il nostro territorio. Lei non ha il diritto di usare questi vigneti senza il permesso di don Prezioso. — Ma va'. Mi mostri un documento che attesti che questi vigneti sono suoi. Ah già, non c'è. Dica a don Prezioso che non ho intenzione di rinunciare ai vigneti del sud. Бросать вызов дону Прециозо в открытую равносильно самоубийству. Дон Фичи чересчур уверен в своих силах. — Non se ne pentirà? — Ragazzo, di cosa dovrei pentirmi? Guido il clan Fici, uno dei clan più potenti d'Italia. Non ho paura di nessuno. Идиот. Лишь полный идиот и самоуверенный глупец пойдёт против клана Прециозо. — La annegheremo nel suo stesso vino. Это не пустая угроза. Хёнджин знает на что способен Прециозо. Дон Прециозо не терпит высокомерия и не прощает оскорблений. Отчёт расплаты пошёл. — Don Fici ritiene che questo sia vino di altissima qualità. Io ci ho aggiunto dei pizzichi di rabbia. Come lo trova? Фраза "утопить в вине" воплощалась в жизнь. Найти работников плантаций, который нанял дон Фичи, не составило труда. Винная ванна, отравленная ядом – изощрённый способ мести. — Per pietà! Abbiamo solo fatto il nostro lavoro. Они пытались спастись. Надеялись на чудо. Но Роджеро наслаждался. Криками. Властью. Агонией страха. — Voi avete lavorato nei vigneti che appartengono a don Prezioso. Don Fici ha superato il limite. Incolpate lui per le vostre sofferenze. Люди тонули в ядовитом вине. Кто-то пытался воззвать к нему, но он лишь отводил взгляд. — Signore, la prego! Кажется, это было ему. — La mela marcisce dall'interno. Наклонившись, цедит Роджеро. Они уходят, слыша позади крики боли и отчаяния. Они уходят, оставляя после себя смерть. — Enzo, cosa hai capito? Он поднимает голову. — Il clan Prezioso calpesterà chiunque pur di dimostrare il suo potere. Роджеро кивает. — Non dimenticarlo. Хёнджина учили жестокости. Хёнджина учили проливать кровь. Хёнджина учили задевать за живое. Хёнджина учили демонстрировать власть. Милан, Италия, 2017 Клану Прециозо нужна информация. Его первое задание. Дон Прециозо возлагает на него большие надежды. Он не может подвести. В этом ресторане никогда не бывает людей. В этом ресторане мафия и никого кроме неё. — Chi sei tu? Грубовато тянет парень едва ли старше его самого. Но спеси... — Enzo Prezioso. Non ti consiglio di mancarmi di rispetto. Фамилия Прециозо вселяет страх. Он видит его. В глазах. В движениях. В отношении. — Prezioso? M-ma... Ma noi... Ma noi non... — Ho bisogno di un informatore. Бесцеремонно перебивает Хван. Ему нет дела до его страха. У него задание. И он его выполнит. Несмотря ни на что. — Un informatore? Per che cosa? Парень явно не знает. — Se il Suo capo non glielo ha detto, allora non La riguarda. И он демонстрирует власть. Провоцирует. Вскрывает. Задевает эго. И смотрит так, что в глазах возникает вопрос "Чего ты стоишь?". — Come osi parlarmi così?! Ragazzino! Злость. Предсказуемо. — Un informatore. Subito. Он делает захват, едва не ломая ему шею. Тело в его руках дёргается. Задыхается. Пытается вырваться. Но тщетно. Клан Прециозо научил его делать так, чтобы его боялись. И начинали уважать. Парень выдал ему информатора. Верный пёс Прециозо расспрашивал его с особым пристрастием. Но у этого человека был хороший болевой порог. Он слышал вой. Слышал всхлипы. Но не слышал того, ради чего всё это. Данте Прециозо вскрывал информатора медленно, но крайне мучительно. Его крики застыли у него в голове. Но он привык. Выпотрошив из него душу, Данте обернулся к нему. Что-то в его взгляде обжигало. — Non ci serve più. Бросает он. — Uccidilo. Это не просьба. Приказ. Данте протягивает ему пистолет. Он медлит. Но забирает. Наблюдая за работой других он почему-то не подумал о том, каково будет ему. Он мог спокойно смотреть на пытки. Не боялся вида крови. Видел смерть. Но никогда не убивал. Никогда. — Che aspetti? Finiscilo, Enzo. Данте говорит это почти мягко, но для него это звучит как кнут. — Che? Ma Lei ha detto che mi avrebbe lasciato andare! Бьётся в отчаянии информатор. — L'ho detto, ma non l'ho promesso. Усмехается Прециозо. Он щёлкает затвором. И направляет дуло на пленника. Данте отходит. Мужчина смотрит на него, но даже не пытается просить. Лишь молча прикрывает глаза, на грани слышимости выдыхая. — Per favore. Это не просьба. Это отчаяние обречённого на смерть человека. Рука подрагивает. Он стреляет. И убивает. Oh, you let your feet run wild Точка невозврата. Человек с пулей во лбу безвольно повисает на стуле. Time has come as we all fall, go down Он пускает пистолет. Yeah, but for the fall, ooh, my На лице холодная маска. Но внутри.... Внутри всё кипит. Внутри всё в огне. Внутри всё в крови. Do you dare to look him right in the eyes? Yeah На плечо ложится рука. — Ora sei uno di noi, Enzo Prezioso. Oh, 'cause they will run you down, down 'til the dark Он не отвечает. Внутри него буря. Ещё немного и он не сможет её контролировать. Ещё немного и он падёт. Yes and they will run you down, down 'til you fall — Finisci qui. And they will run you down, down to your core Он кивает. И слышит шаги. Но бьение сердца громче. Оно оглушает. Yeah, so you can't crawl no more Он заливает квартиру керосином. И поджигает. С одного щелчка. And way down we go, go, go, go Он поднимает пистолет. И чувствует дрожь. Сильную дрожь и слёзы, что душат его. Oh, way down we go Но он не плачет. Say way down we go, ooh Остекленевший взгляд останавливается на теле информатора. Это его рук дело. Это то, во что его превратили. Oh, 'cause they will run you down, down to your core Он уходит. Oh, way down we go Хёнджин был человеком без имени. Он был никем. Но теперь... Его имя Энцо Прециозо. И он мафия.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать