«Правило трёх секунд»

Слэш
В процессе
NC-17
«Правило трёх секунд»
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 3

Глава 3. «Первый камень» Часть 1 Спасённых детей — четырёх подростков, которых нашли на складе — доставили в городскую больницу. Их родители, измученные неизвестностью, примчались в ту же ночь. Плач, объятия, крики радости и отчаяния смешались в коридорах, и санитарки, привыкшие ко всему, в ту ночь плакали вместе со всеми. Наруто не спал. Он сидел в приёмном покое на пластиковом стуле, сжимая в руке стакан с остывшим кофе, и смотрел на дверь, за которой врачи боролись за психику пятнадцатилетнего мальчика по имени Тору. — Он будет в порядке, — сказал Итачи, садясь рядом. — Врачи говорят, физически все четверо вне опасности. — А ментально? — Это другой вопрос. — Итачи вздохнул. — Тору не говорит. Рика — та девочка с тёмными волосами — плачет при любом прикосновении. Двое других — Кента и Юри — не помнят ничего. Ни имён, ни родителей, ни того, что с ними было. — Их похитили две недели назад, — сказал Наруто. — Две недели. Как можно за две недели сломать человека так, что он забывает, кто он? — Можно, — тихо ответил Итачи. — К сожалению, можно. Они сидели в тишине. Мимо пробежала медсестра с капельницей. Где-то вдалеке завыла сирена скорой. — Итачи, — сказал Наруто. — Тот, кто это сделал — у него есть сообщники? Одному человеку не под силу усыпить четверых детей, перевезти их на склад и держать там. — Есть, — кивнул Итачи. — И мы их найдём. Дети — единственные свидетели. Когда они заговорят — мы получим ниточку. — А если не заговорят? — Тогда будем искать по-другому. Итачи встал, потянулся (хрустнули позвонки) и посмотрел на Наруто. — Тебе нужно поспать. — Я не усну. — Тогда хотя бы съешь что-нибудь. Ты зелёный. — Я всегда зелёный. Это цвет моей ауры. — Аура у тебя оранжевая, — сказал Итачи, и в его голосе впервые за вечер промелькнула тень улыбки. — Как худи. Он протянул руку. Наруто взял её — и не отпустил. — Спасибо, — сказал он. — Что приехал. Что поверил. Что не бросил. — Я никогда не бросаю, — ответил Итачи. — Это правило. — Какое правило? — Правило трёх секунд. — Итачи посмотрел на их переплетённые пальцы. — Если ты можешь что-то сделать за три секунды — делай. Не думай. Не сомневайся. Просто делай. — Чему ты учишь? Спонтанности? — Учу тебя доверять себе. Наруто посмотрел на него. На его спокойное лицо, на чёрные глаза, в которых отражался свет больничных ламп, на лёгкую усталую улыбку. — Я доверяю, — сказал он. — Тогда иди домой и выспись. — А ты? — Я останусь здесь. На случай, если кто-то очнётся. — Ты же не врач. — Я детектив. Моя работа — быть там, где просыпаются свидетели. Наруто нехотя встал. На пороге больницы обернулся. — Итачи? — М? — Ты очень хороший человек. — И быстро вышел, не дожидаясь ответа. Но он всё равно услышал тихое «спасибо», долетевшее из коридора. --- Часть 2 Через три дня Тору заговорил. — Я не видел их лиц, — сказал он, сидя на больничной койке, обхватив колени руками. — Они были в масках. Чёрных. С белыми полосами. — Сколько их было? — спросил Итачи, сидя напротив с блокнотом. — Двое. Мужчины. Один высокий, один низкий. У высокого были длинные волосы. Светлые. — Они что-то говорили? Имена? Места? — Они говорили о «хозяине», — Тору вздрогнул. — Говорили, что «хозяин» будет доволен. Что мы — хороший товар. — Товар? — Да. — Тору посмотрел на Итачи. В его глазах стояли слёзы. — Нас хотели продать. Я слышал разговор. Они говорили о деньгах. О больших деньгах. Итачи отложил блокнот. — Ты молодец, Тору. Ты очень помог. Мы найдём их. — Вы правда найдёте? — Обещаю. Наруто, стоявший за стеклом в соседней комнате (психологи insisted на том, чтобы свидетель не видел лишних людей), сжал кулаки. — Торговля детьми, — сказал он. — Это не просто похищение. Это сеть. — И Орочимару может быть причастен, — сказал подошедший Обито. — Мы проверяем его связи. Он много лет финансировал «благотворительные фонды», которые на деле могли быть прикрытием. — Вы думаете, он — тот самый «хозяин»? — Думаем, да. — Обито поправил очки. — Но доказательств пока нет. Нужно больше показаний. Или физические улики. — Я помогу, — сказал Наруто. — Ты и так помогаешь, — усмехнулся Обито. — Итачи говорит, что без тебя они бы не нашли склад. — Итачи слишком добр. — Итачи не добр, — серьёзно сказал Обито. — Итачи справедлив. И он видит в тебе то, чего не видит в других. — Что? — Огонь, — ответил Обито. — Тот самый, который заставляет людей идти вперёд, когда все остальные отступают. И он ушёл, оставив Наруто одного с мыслями, которые жгли изнутри. --- Часть 3 Следующие две недели стали для Наруто временем бесконечных встреч, допросов и нервотрёпки. Он почти не спал, ел на ходу, а вместо учёбы сидел в участке или в центре «Огонёк», разбирая бумаги вместе с Итачи. — Ты выглядишь как зомби, — сказала Ино, когда они встретились в кафе. — Тёмные круги под глазами, бледный, рассеянный. Влюблённость или недосып? — И то, и другое, — честно ответил Наруто, допивая четвёртую чашку кофе. — Мы нашли ещё одного свидетеля. Девочку, которая видела, как забирали Кенту. Она описала машину — белый фургон с тонированными стёклами. — И? — И Итачи пробил номера. Фургон принадлежит компании, которая зарегистрирована на подставное лицо. Но компания арендует склад в промзоне. Тот самый, где мы нашли детей. — Значит, это звено в цепочке, — сказала Ино. — А где остальные звенья? — В том-то и дело, что мы не знаем. — Наруто провёл рукой по лицу. — Орочимару отмазывается. Говорит, что ничего не знает, что это его подчинённые действовали без его ведома. — И ты ему веришь? — Нет. Но суду нужны доказательства. Ино налила ему ещё кофе. — Слушай, — сказала она. — Может, вам стоит взять паузу? Отдохнуть денёк. Сходить в кино. Выпить вина. Ты и Итачи. — Мы не пара, — буркнул Наруто. — Пока не пара. — Ино! — Что — Ино? Я вижу, как вы смотрите друг на друга. Саске тоже видит. Даже Неджи, который ничего не замечает, видит. Наруто покраснел. — Мы работаем вместе. Это всё. — Это не всё, и ты знаешь, — мягко сказала Ино. — Просто признай это. Хотя бы себе. Наруто молчал. — Ладно, — сказала Ино, вставая. — Я тебя поняла. Будешь страдать дальше. А я пойду, у меня свидание. — С кем? — С Сайем. Тем журналистом. Не ревнуй. — Я не ревную, — буркнул Наруто. — Конечно, — усмехнулась Ино и ушла, оставив его одного с кофе и мыслями. --- Часть 4 Итачи позвонил в тот же вечер. — Наруто, завтра выходной. Я хочу кое-что тебе показать. — Что? — Сюрприз. Встречаемся в десять утра у парка. — А… можно узнать, куда мы едем? — Это сюрприз, — повторил Итачи. — И надень что-нибудь удобное. И желательно не оранжевое. — Ты не любишь оранжевое? — Я люблю оранжевое, — ответил Итачи. — Просто оно привлекает слишком много внимания. А сегодня я хочу, чтобы внимание было только на нас. И повесил трубку. Наруто смотрел на телефон минуту. Потом вскочил с кровати и начал перебирать одежду. — Что ты делаешь? — спросил Дейдара, его старший брат, зашедший в комнату без стука. (Он приехал на выходные — повод был: «скучаю по вашему нытью»). — У меня завтра свидание, — выпалил Наруто. — С кем? — Дейдара поднял бровь. — С Итачи. — С братом Саске? С тем самым детективом? — Да. Дейдара присвистнул. — Ого. А мама знает? — Никто не знает. Потому что это не свидание. Просто… прогулка. Дружеская. — Друг, — Дейдара сел на кровать. — Ты перебрал весь гардероб. Ты ищешь идеальный наряд. Это свидание. — Не помогаешь — не мешай! Дейдара усмехнулся, но помог. Выбрал чёрные джинсы, серый свитер и тёмно-синюю куртку. — Спокойно, стильно, не вырвиглазно, — прокомментировал он. — И волосы убери. Собери в хвост. Будешь выглядеть старше. — Я не хочу выглядеть старше! — А зря. Ему двадцать восемь. Ему нужен взрослый мужчина, а не студент с вечно торчащими в разные стороны волосами. — Мои волосы не торчат! Они просто… живут своей жизнью. — Вот именно. — Дейдара потрепал его по голове. — Удачи завтра. И будь собой. Ты нравишься ему именно таким. — Откуда ты знаешь? — Потому что я старший брат, — сказал Дейдара. — Я знаю всё. Он вышел, оставив Наруто с ворохом мыслей и колотящимся сердцем. ---
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать