Описание
Всё очень банально: недалеко от тихого городка найден труп девушки из местных. А вот дальше начинается нечто странное... / Чёрная луна, оборотни, гули, потерявшиеся путешественники, ведьмы и прочий дэвидлинч/
Примечания
Основной сюжет был придуман, а большая часть текста была написана ДО того, как автор впервые в жизни посмотрел "Твин Пикс". Уж простите.
18. Клиника Св. Елизаветы
14 июня 2024, 07:00
Фил заезжает во двор клиники Святой Елизаветы. Здание было построено года три назад на месте старого сгоревшего, совсем новое. Светлые бетонные стены, уходящие скруглениями, узкие высокие окна… совсем не то, что прежнее мрачное строение из потемневшего красного кирпича. Сверху здание напоминает четырёхчастный листок клевера. Фил припарковывает полицейскую машину, выбирается на свежий воздух — вокруг клиники растут огромные старые клёны, грабы и вязы — и, пройдя по вымощенной дорожке, заходит внутрь, тут же направляясь к регистратуре.
— Здравствуйте. Мне нужно к доктору Ван Дамму.
— Здравствуйте, Декарт. У вас назначена встреча? — Госпожа Стажински строго смотрит поверх узких очков на цепочке. Постоянно называет по фамилии и каждый раз сомневается в законности нахождения полицейского здесь. Даже когда он навещал мать.
— Разумеется. На два часа. Филип Декарт. — Фил специально делает акцент на своём имени, госпожа Стажински любит формальности. Наверное, она ими питается, приходит в голову Филу мальчишеская мысль, но он сохраняет серьёзное лицо и правильно делает. Мэри Стажински поджимает узкие губы.
— Тогда, господин Декарт, пожалуйста, проходите дальше по коридору и на третий этаж, кабинет 301.
— Спасибо.
Фил идёт по коридору, кивая по пути охраннику, доходит до лестницы, игнорируя лифт, и, взбежав на третий этаж через ступеньку, устремляется к кабинету доктора. Он стучит в дверь, предупреждая, и тут же входит внутрь. Джозеф отрывает глаза от каких-то бумаг и улыбается — сдержанно, немного застенчиво, в своей обычной манере.
— Филип? Привет.
— Привет, Джо.
Фил познакомился с Джозефом Ван Даммом на официальном городском мероприятии, где доктора впервые представили общественности. Джозеф очаровательно краснел и совсем не походил на ушедшего на пенсию старого доктора Вайдера. Если он на кого и походил, так это на повзрослевшего Купидона. Фил тогда поинтересовался у Вайдера, не слишком ли молод его преемник, на что ответом стал проницательный взгляд бледно-голубых, начавших тускнеть глаз.
— Компетенция доктора Ван Дамма достаточна, — сухо сказал ему старый доктор.
Филу — и всем остальным — оставалось только поверить в это.
Как ни странно, они подружились — просто как-то сразу возникла взаимная симпатия. Встречались иногда, когда позволяли рабочие графики, в местном пабе за угловым столиком, где Джозеф очень осторожно и медленно тянул единственный стакан пива, а Фил пускался в ненужные откровения. Джозеф Ван Дамм мог бы работать священником, но и в качестве подозрительно безвозрастного психиатра выслушивал немало исповедей. Доктор Ван Дамм прекрасно умел слушать. Все эти простые мужские откровения, которые Джозеф знал наизусть, но, почему-то, это даже успокаивало. Очень понятные, человеческие вещи.
Впрочем, пересекались они не столь часто, как это было у Фила с доктором Вайдером из-за мамы.
Но мама умерла. Старая больница сгорела. Доктор Вайдер ушёл на пенсию.
Всё обновляется, жизнь продолжается.
Филу странно быть здесь, в новом здании, с новым доктором, надеяться на разговор с новым пациентом…
— Джо, ты уверен, что Келли Марино сумасшедший? — спрашивает Фил здесь и сейчас.
Джозеф несколько секунд смотрит на него, подперев пухлую щёку рукой, потом вздыхает и откидывается на своём кресле.
— Он находился в состоянии острого кризиса, когда за ним приехали работники клиники. Ему совершенно точно необходимо отдохнуть. Парень явно пережил большое потрясение.
Фил закусывает губу.
— Я могу поговорить с Келли Марино здесь?
Снова небольшая пауза — Джозеф взвешивает pro и contra. Наконец, решение принято:
— Думаю, да, Фил. Это как-то связано с расследованием?
Фил кивает. О расследовании он до этой секунды и не вспоминал. Странное дело — забыть об этом! Как будто Бетси Ковальски и не жила никогда в городке.
— Он сейчас… в порядке? — осторожно спрашивает Фил.
Джозеф снимает свои очки, протирает их и снова надевает. Только после этого он отвечает:
— А кто из нас вообще в порядке, Фил?
Философский вопрос. В этом весь Джо.
— Это да… — неопределённо тянет Фил, но тут же добавляет: — И всё-таки? Не буйствует?
— Какое буйство, у парня шок. — Джозеф даже чуть-чуть улыбается. — Он в порядке, Фил. Просто заблудился немного. Кстати, ты знаешь, что это такое? — Порывшись одной рукой в ящике стола, Джозеф кладёт перед собой тусклый прямоугольник телефона Келли Марино.
— Н-нет… — Фил подходит поближе. — Какая-то техническая деталь? Или… Можно взять?
Джозеф кивает. Фил осторожно берёт предмет в руки. Он тяжелее, чем кажется. Непрозрачный корпус около полусантиметра толщиной, чуть скруглённый на углах, с одной плоской стороны имеет шершавую матовую поверхность. По боковым граням — несколько разнокалиберных отверстий.
— Что это? — хмурится Фил.
— Это из личных вещей Келли Марино. Мы пытались найти его документы.
— Нашли?
— Нет. Ничего. Но эта штука… — Джозеф качает головой.
— Что это? — повторяет Фил.
Доктор внимательно следит за ним, затем отвечает — медленно, подбирая слова:
— Один мой знакомый, ещё в прежнем месте жительства, был электронным... конструктором. И я помню, он как-то предположил, что, возможно, однажды подобный вид примут наши компьютеры... и телефоны, например.
— Это совсем не похоже на телефон! — Фил даже чуть улыбается.
— Я бы не был столь категоричен, — вздыхает Джозеф. Эта вещь, принадлежащая Келли Марино, определённо кажется ему похожей на телефон. У Джозефа когда-то был подобный, правда, не совсем такой. Или, конечно, это может быть обман чувств — имитация. Когда ему принесли этот предмет, сердце у Джозефа ёкнуло от мгновенного узнавания. Другой, да, но всё равно похож на…
— Может быть, Келли... из какого-то закрытого города? — прерывает Фил его мысли.
— Не думаю. — Доктор качает головой. — Но в нём определённо есть сбой. Он кстати спрашивал о тебе.
— Спрашивал? — Фил ощущает, как к щекам чуть приливает кровь.
— Да, вы же как раз вчера познакомились, я так понимаю?
— Встретились, когда я уже собирался уходить. Странная была история.
Джозеф внимательно слушает, кивая головой. Фил очень экспрессивно описывает вчерашнее происшествие и то впечатление, которое на него произвёл Келли. Фраза «как будто он не из этого мира» заставляет снова покоситься на телефон. На то, что должно быть телефоном — если бы было зарядное устройство — но зарядного устройства не оказалось, а предмет, тем не менее, явно разряжен и включаться не желает… Что-то ещё мелькает в интонациях Фила Декарта, что не может ускользнуть от внимания доктора. Какое-то скрытое восхищение и, возможно, заинтересованность… Что же, это тоже можно понять: по здешним меркам Келли Марино слишком необычный. Розовые волосы, татуировки, пирсинг, одежда…
— Хорошо, — подытоживает Джозеф. — Я выйду по своим делам, а вы можете поговорить в этом кабинете. Я доверяю вам обоим. Но если что — тревожная кнопка вот тут, да ты сам знаешь! — заканчивает доктор с улыбкой. Фил кивает, в глазах у него зажигаются звёздочки.
Джозеф встаёт.
— Могу дать вам… полчаса минимум? Потом загляну, посмотрим, как пойдёт.
— Спасибо, Джо! — искренне благодарит Фил. Он знает, что, хотя Джозеф Ван Дамм большой души человек, такие скидки он мало кому делает.
Почти никому.
В кабинет Джозефа Ван Дамма входит Келли.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.