Дисциплинированный Подонок Морского Дозора!

One Piece The Gamer
Джен
В процессе
PG-13
Дисциплинированный Подонок Морского Дозора!
Vanadium0101
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Переродившись в суровом мире пиратов, Бьякуя обрел поистине божественную Систему Дисциплины. В глазах окружающих он казался безупречным идеалом — дозорным, беззаветно преданным идеалам справедливости и обладающим поистине железной выдержкой. Однако за этим безупречным фасадом скрывалась совершенно иная натура. За его хваленой самодисциплиной и манерами истинного джентльмена скрывался самый настоящий, стопроцентный элегантный мерзавец!
Примечания
Также можете заглянуть на бусти: https://boosty.to/vanadium
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 3

Глава 3

Когда Кэрол впервые услышал эту новость, он впал в полнейший ступор. Прекрасные дочери всех аристократов Королевства Гоа и даже сама принцесса пали жертвами этого негодяя. А он, добившись своего, просто брал и бросал их. Но что самое поразительное — брошенные девушки не только не злились, но и сами выплачивали ему колоссальные «отступные». Тридцать миллионов белли! Пятьдесят миллионов белли! Да Кэрол, будучи командиром базы, за всю свою жизнь не смог бы заработать таких денег. Это был какой-то абсурд. Зависть! Жгучая ревность! Ненависть! — И как же ты разобрался с этой жалобой? — громко расхохотался Гарп. Было очевидно, что вся эта ситуация его изрядно позабавила. — Судя по твоим словам, и эти хорошенькие дочки аристократов, и сама принцесса встречались с Бьякуей по собственной воле? Кэрол обреченно кивнул. — В том-то и дело! Поэтому это скорее не жалоба от королевской семьи, а самый настоящий ультиматум! Из-за инцидента с принцессой монарший двор потерял лицо. И теперь они напрямую требуют от нашего отделения выдать им человека. Они хотят, чтобы Бьякуя вошел в их семью и стал зятем Королевства Гоа! Гарп снова опешил. За десятки лет скитаний по морям он ни разу не сталкивался с таким абсурдным поворотом событий. — И что дальше? Как отреагировал этот парень? — Отказался прямо на месте! — тяжело вздохнул Кэрол. — Из-за этого мне пришлось стереть язык в кровь, пытаясь утихомирить гнев королевской семьи! Но даже после всего этого на нашу базу то и дело заявляются прелестные девушки из Королевства Гоа, чтобы повидаться с Бьякуей! Я постоянно вижу, как какая-нибудь красотка прячется в углу и смотрит на него взглядом, полным одержимости. Судя по их виду, они только и мечтают о том, чтобы снова оказаться с ним в одной постели! Немыслимо. Просто чертовски немыслимо. Кэрол чувствовал, что весь его многолетний жизненный опыт безжалостно растоптали. Каким таким невероятным обаянием обладал этот Бьякуя? Командир совершенно этого не понимал. — В общем, Бьякуя — это мерзавец, который играет чувствами прекрасных девушек! Из-за него наше 175-е отделение Дозора не может даже поднять головы от стыда во всем Королевстве Гоа! — продолжал возмущаться Кэрол. — И это еще не все! За последние два месяца этот негодяй подмял под себя всю серую зону в наших водах! Да, на территории, подконтрольной 175-му отделению, царит мир и покой. Но за кулисами он закрывает глаза на масштабную контрабанду оружия, торговлю влиянием и бесчисленное множество других теневых дел. Огромные партии перепроданного оружия утекают прямо в руки пиратам! Поскольку пиратские сокровища добываются грабежами и убийствами, а из-за присутствия Бьякуи эти отбросы не смеют соваться в наши воды, количество нападений на торговые суда за пределами нашей юрисдикции возросло в геометрической прогрессии! — Из-за этого я несколько раз вызывал его на ковер, требуя перекрыть каналы поставок оружия пиратам. Но этот паршивец меня совершенно не слушает! Лишь позже я понял: Бьякуя просто откармливает овец для стрижки! Он сквозь пальцы смотрит на все грязные сделки местной мафии, набивая собственные карманы. А когда ему кажется, что прибыль маловата, он просто выбирает «жирную овечку», устраивает облаву и забирает всё себе, срывая огромный куш! Но на самом-то деле все эти конфискованные деньги — это то, что пираты награбили в соседних водах! Поэтому... этот парень — в высшей степени эгоистичный подонок. Настоящий мерзавец в элегантном костюме! Кэрол выдал всё это на одном дыхании, даже не переводя дух. Было предельно ясно, что Бьякуя уже давно сидит у него в печенках. — Но, несмотря на всё это, Бьякуя действительно держит подконтрольную 175-му отделению акваторию в ежовых рукавицах! К тому же, он переловил огромное количество пиратов. Таких заслуг с лихвой хватило бы, чтобы назначить его заместителем командира базы! Однако, если отбросить его достижения, все остальные его поступки не позволяют мне со спокойной душой доверить ему эту должность. В конце концов, заместитель командира базы — это не просто звание, это пример для подражания для всего 175-го отделения Дозора! Если другие дозорные начнут брать пример с Бьякуи, я даже представить боюсь, какое будущее ждет нашу базу! Поэтому, от безысходности, мне пришлось придумать для него должность главного инспектора. Это дает ему часть полномочий заместителя командира, но не позволяет в одиночку разлагать дисциплину и воинский устав всего отделения! Хрусть… Как раз в тот момент, когда Кэрол излил всю накопившуюся горечь, Гарп отправил в рот последний рисовый крекер. Проглотив угощение, вице-адмирал громко расхохотался и похлопал Кэрола по плечу: — Ладно-ладно, картину я в целом понял! Сразу видно, что ваше 175-е отделение заполучило в свои ряды весьма неординарного парня. Базе уровня Ист-Блю просто не по зубам удержать такого монстра! — произнеся это, Гарп широко усмехнулся. — Суть дела мне ясна, и, признаться честно, этот малец меня очень заинтриговал! Монстры должны находиться среди других монстров! Думаю, этот старик Зефир будет от него просто в восторге! При упоминании имени Зефира лицо Кэрола слегка изменилось. — Вице-адмирал Гарп, вы собираетесь забрать Бьякую в Штаб-квартиру? — А что? Жалко расставаться? Кэрол отчаянно замотал головой: — Да как вы могли подумать! Умоляю, заберите этого парня отсюда! — Бу-га-га-га! — вновь разразился громогласным смехом Гарп. — Дисциплинированный мерзавец в элегантном костюме, говоришь? Забавный малец... Я бы очень хотел на него взглянуть!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать