Автор оригинала
氨基酸将军
Оригинал
https://b.faloo.com/522713.html
Описание
Попаданец в Ван Пис с системой судостроения.
Примечания
Также можете найти данную работу на бусти: (в ближайшем будущем)
https://boosty.to/vanadium
Часть 5
09 июня 2026, 09:27
Глава 5
Шичибукаи — грозная сила, обладающая колоссальным влиянием на просторах Гранд Лайн. Стоит отметить, что среди них есть как невероятно могущественные бойцы, так и те, кто немного уступает им в силе. Но Система не оперирует размытыми понятиями. Если сказано, что барьер способен выдержать атаку Шичибукая, значит, так оно и есть. Юто не отрывал взгляда от описания навыка. «Выдержит атаку Шичибукая». Только представьте: если Дракуль Михок, сильнейший мечник в мире, нанесет свой сокрушительный удар, сможет ли этот барьер его заблокировать? Юто не знал ответа на этот вопрос, ведь у него не было возможности проверить это на практике. К тому же, его нынешнее творение — всего лишь малое судно с рейтингом в одну звезду, способное противостоять лишь штормам да пушечным ядрам обычных линкоров. Но даже несмотря на это, Юто был полон энтузиазма. С такой Системой в руках он был уверен, что однажды сможет построить легендарный десятизвездочный тяжелый корабль! И вот тогда уже можно будет проверить, чья возьмет! … Три дня — срок не такой уж большой, но и не маленький. И вот, когда утреннее солнце только-только показалось над горизонтом, на пороге верфи Юто появились двое незваных гостей. Это были те самые Капитаны Морского Дозора, сопровождавшие Гарпа. Поговаривали, что за время своего пребывания в Деревне Ветряных Мельниц они вели себя весьма заносчиво, злоупотребляя своим положением. К счастью, присутствие Гарпа не позволяло им переходить определенные границы. Но, переступив порог мастерской Юто, они отбросили всякую сдержанность. — Надеюсь, ты не забыл, что наплел нам три дня назад? А то ты был таким дерзким! — с порога заявил один из них. Юто посмотрел на них и лишь покачал головой: — А вы, я погляжу, ранние пташки. Не терпится увидеть, как я сяду в лужу? — Хм! Вице-адмирал Гарп приказал нам забрать корабль! — холодно усмехнулся Капитан и добавил с угрозой в голосе: — И если его здесь нет, ты хоть представляешь, что с тобой будет? Юто не было никакого дела до их пустых угроз. — Корабль на заднем дворе, — спокойно ответил он. — Раз уж вы офицеры Морского Дозора, силенок у вас должно быть в избытке. Не сочтите за труд, помогите мне погрузить его на телегу. Поскольку Деревня Ветряных Мельниц не могла похвастаться такими передовыми технологиями, как в Вотер 7, спуск судна на воду был делом непростым. Сначала его нужно было перетащить на специальную телегу, а затем уже на ней отвезти в порт. Услышав просьбу Юто, Капитаны презрительно фыркнули. — Да ты, я смотрю, совсем берега попутал! Неужели ты и впрямь думаешь, что смог построить корабль за три дня? — Вот именно! Мы тут навели справки: ты работаешь в этой дыре совершенно один, у тебя даже подмастерьев нет. И ты надеешься, что мы поверим в эти сказки? Размечтался! — подхватил второй. Юто молча положил тряпку на стол, окинул их равнодушным взглядом, покачал головой и, не проронив ни слова, направился на задний двор. Опасаясь, что хитрый мальчишка попытается сбежать, Капитаны поспешили за ним. Им не терпелось увидеть, как этот наглый юнец будет выкручиваться из ситуации! Однако, оказавшись на заднем дворе и увидев то, к чему подошел Юто, оба офицера застыли как вкопанные. Прямо перед ними возвышался корабль! Юто похлопал по свежевыструганному борту и обратился к остолбеневшим дозорным: — Только что закончил. Еще краской пахнет. Раз уж вы здесь, подсобите, давайте закинем его на телегу! Глядя на невинное лицо Юто, Капитаны прекрасно понимали, что он над ними издевается, но не могли выдавить из себя ни слова. Им до дрожи в руках хотелось стереть эту ухмылку с его лица, но они были слишком потрясены. Глядя на новенький, сияющий корабль, они чувствовали, как их сердца бешено колотятся от шока. Неужели... он и вправду это сделал? Как такое вообще возможно?! За три дня он выполнил работу, на которую у целой бригады ушло бы не меньше декады! И он сделал это в одиночку! Что это за чудовищная скорость? Что за нечеловеческие способности? — Чего застыли? Я, конечно, понимаю, что вы под впечатлением, но Вице-адмирал Гарп велел вам забрать корабль. Если вы вернетесь с пустыми руками, вам не поздоровится! — с улыбкой поторопил их Юто. Услышав это, Капитаны нервно сглотнули. Да они вообще не собирались забирать корабль! Они пришли сюда исключительно ради того, чтобы насладиться позором Юто! А старик Гарп в это время преспокойно дрых в своей временной резиденции! — Давайте, давайте, навалились! Если мы быстро управимся, Вице-адмирал Гарп, возможно, даже вернет вам деньги! — продолжал Юто, не упуская возможности использовать двух здоровенных детин в качестве бесплатной рабочей силы. В итоге двум Капитанам пришлось смириться с ролью грузчиков. Юто не умолкал ни на секунду, постоянно поминая старика Гарпа. Изначально они пришли, чтобы вывести Юто на чистую воду, а теперь сами оказались втянуты в этот спектакль и были вынуждены подыгрывать ему! Но больше всего их бесило то, что этот наглец прекрасно знал: Гарп никогда не вернет им их миллионы. И все же он продолжал сыпать соль на рану! Стиснув зубы и брезгливо морщась, офицеры толкали телегу, а Юто продолжал без умолку болтать о возврате денег. Он не переходил грань, но и не давал им расслабиться, заставляя их чувствовать себя максимально неловко, пока они, потея и пыхтя, тащили корабль к морю. — Вот что значит офицеры Морского Дозора! Вдвоем справились с работой, для которой понадобилось бы десять человек! И спуск на воду прошел просто безупречно! — радостно воскликнул Юто, любуясь тем, как его творение покачивается на волнах. Оказавшись на воде, Капитаны твердо решили подняться на борт и найти к чему придраться. Они не могли стерпеть постоянных насмешек этого торгаша! — И как на этом корыте вообще плавать? Ты только посмотри на этот парус, он же крошечный! — А лестница? Ступеньки слишком высокие, оступишься — и шею свернешь! — Места вообще нет, даже ногу поставить некуда! Как на этом можно выйти в море?! Запрыгнув на носовую палубу, они тут же принялись громко и придирчиво критиковать каждый дюйм корабля. Они находили недостатки буквально во всем, пытаясь доказать, что это судно не стоит и ломаного гроша, и его место — на свалке! Юто наблюдал за ними с нескрываемым раздражением. Эти двое вели себя как капризные дети! И как только Гарп умудрился выбрать таких идиотов в Капитаны? Внезапно на плечо Юто легла тяжелая, мозолистая рука. — Так вот куда подевались эти два сорванца! Оказывается, они сбежали к тебе! Юто обернулся. — Вице-адмирал Гарп! Это действительно был Гарп! — Корабль готов? Хо-хо, а ты и впрямь не промах, парень! — пробормотал старик, с интересом разглядывая судно. Прослужив в Морском Дозоре столько лет, Гарп прекрасно знал, сколько времени требуется на постройку подобного корабля. Независимо от того, какими характеристиками обладало это судно, Юто был невероятно талантливым кораблестроителем, которого стоило переманить на свою сторону любой ценой! — Вице-адмирал Гарп, не желаете устроить тест-драйв? — с улыбкой предложил Юто. — Раз уж ты так настаиваешь, я с удовольствием посмотрю, на что способно твое творение! — добродушно рассмеялся Гарп, но в его взгляде, устремленном на корабль, читалось явное любопытство.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.