Вне зоны доступа.

Сотня
Фемслэш
В процессе
NC-17
Вне зоны доступа.
RoBkuiSton
автор
Описание
Правило №1: никогда не ходи в горы в одиночку. ‎Правило №2: никогда не спорь со своим спасателем. ‎ ‎Уставшая от шумного города художница Кларк нарушает первое правило. Суровый командир спасателей Лекса привыкла, что все подчиняются второму. Когда их пути пересекаются во время снежной бури в Каскадных горах, правила перестают иметь значение. В борьбе за выживание рождается притяжение, которое оказывается сильнее любой стихии.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 1. Тишина, которая имеет вкус.

      Тишина оказалась не такой, какой её помнила Кларк. В городе она была пустотой, вакуумом, который нужно было заполнить. Здесь, в Национальном парке Норт-Каскейдс, тишина имела вес, текстуру и вкус. Она пахла мокрой хвоей, озоном после короткого дождя и холодной, чистой землёй. Она давила на уши, заставляя Кларк слышать собственное дыхание и гул крови в висках.       Первые два дня были чистым, незамутнённым блаженством. Мир сузился до ритма: шаг, вдох, выдох. Тропа вела её вверх, прочь от цивилизации, в самое сердце горного массива. Она шла по маршруту, который наметила ещё в лофте, но реальность превосходила все её ожидания. Это была не просто смена картинки. Это была смена оптики. Её внутренний взор, затуманенный неоновыми огнями Сиэтла и глянцем галерей, прояснялся с каждым километром.       Она разбила лагерь у подножия скалистого отрога, с которого открывался вид на долину, затянутую утренним туманом. Палатка казалась здесь инородным телом — ярким пятном синтетики на бархате мха. Кларк сидела на поваленном стволе дерева, пила обжигающий чай из термоса и делала первые наброски. Это не были те масштабные полотна, к которым привыкла публика. Это были быстрые, резкие линии углем в небольшом блокноте. Она пыталась поймать не форму горы, а её характер. Угрюмую мощь базальта, упрямство одинокого дерева, цепляющегося за склон.       На третий день она приняла решение срезать путь.       Официальная тропа делала большой крюк к озеру Диабло, огибая массив по широкой дуге. На карте Кларк видела другой путь — узкое ущелье, которое вело к цели почти напрямик. Это был риск. Она видела предупреждающие знаки у начала тропы: «Опасно! Нестабильный снежный покров. Лавинная угроза». Но её охватил азарт. Творческий голод требовал не просто созерцания, а испытания. Ей нужно было почувствовать эту первозданную силу не со стороны туриста на протоптанной дорожке, а изнутри.       Она отправила сообщение.       Маленький экран спутникового мессенджера мигнул зелёным. «Всё в порядке. Сменила маршрут. Иду через ущелье к озеру Диабло. Координаты...». Она нажала кнопку отправки. Сигнал ушёл в космос и вернулся обратно на базу Службы национальных парков.       В этот момент Кларк чувствовала себя первооткрывателем. Ущелье встретило её холодом и сыростью. Стены смыкались над головой, приглушая и без того тусклый дневной свет. Снег здесь лежал не ровным покровом, а гигантскими, неустойчивыми пластами на крутых склонах. Воздух был неподвижен и звенел от напряжения.       Кларк двигалась осторожно, но уверенно. Она была хорошо подготовлена. Её ботинки с шипами оставляли чёткие следы на плотном насте. Она остановилась лишь раз, чтобы достать маячок из внутреннего кармана куртки.       «Прошла половину ущелья. Вид потрясающий. Абсолютная тишина».       Она убрала устройство и прислушалась. Тишина здесь была другой — гнетущей, плотной. В ней не было звуков леса, только глухое безмолвие камня и снега. И в этой оглушающей тишине Кларк вдруг услышала другой звук. Низкий, утробный гул. Он шёл не снаружи, а словно из-под земли, вибрируя в костях.       Она подняла голову.       Весь снежный пласт на склоне метрах в ста над ней пришёл в движение. Он не падал лавиной с грохотом, как в кино. Он медленно, неотвратимо сползал вниз, набирая скорость и превращаясь в сплошную белую стену.       У Кларк было несколько секунд. Паника ледяной иглой кольнула под ребра, но годы тренировок взяли своё. Бежать вниз по ущелью было бессмысленно — лавина просто догонит её и раздавит о скалы. Она метнулась к единственной возможности — небольшой нише у подножия противоположной стены, образованной выветриванием породы.       Она едва успела втиснуться в узкую щель, как мир вокруг взорвался белым шумом. Ударная волна воздуха ударила первой, а затем пришла сама лавина. Грохот был оглушительным, он вытеснил все мысли и чувства. Снег был везде — он забивался под одежду, в рот, в нос. Он был тяжёлым и плотным, как бетон. Кларк почувствовала мощный толчок в спину, её сбило с ног и поволокло вперёд на несколько метров вместе с потоком снега и мелких камней.       А потом всё резко стихло.       Наступила тьма и давящая, ватная тишина. Кларк лежала на животе, придавленная невероятной тяжестью. Она не могла пошевелиться. Воздуха хватало лишь на короткие, судорожные вдохи.       Она была жива.       Медленно, превозмогая боль во всём теле, она начала обдумывать ситуацию. Рюкзак с аптечкой и большей частью еды исчез — его сорвало первым же ударом. Спутниковый маячок... она лихорадочно зашарила руками по телу. Карман был пуст. Устройство либо выпало при падении, либо осталось где-то под многотонной массой снега.       Её пронзила ледяная волна ужаса, куда более страшного, чем холод гор.       Она была одна. Раненая нога пульсировала болью, без припасов и — самое главное — вне зоны доступа.       Мир Кларк сузился до размеров тесной, промёрзшей ниши. Холод был не просто ощущением, он стал физическим существом, которое просачивалось сквозь промокшую насквозь одежду, впивалось в кости и заставляло мышцы деревенеть. Она попыталась пошевелить ногой и едва сдержала крик — лодыжку пронзила острая, пульсирующая боль. Скорее всего, это было просто сильное растяжение, но в её ситуации любая травма могла стать смертным приговором.       Кларк заставила себя дышать медленнее. Паника сейчас была её главным врагом. Она нащупала в кармане куртки чудом уцелевший телефон. Экран вспыхнул, показывая одно-единственное, издевательское слово: «Нет сети». Она была погребена в каменном мешке посреди дикой глуши, и её единственный электронный крик о помощи, спутниковый маячок, был где-то там, под тоннами спрессованного снега.

***

      В ста милях к югу, в оперативном штабе Службы национальных парков в Сноквалми, царила совершенно иная атмосфера. Это была не паника, а сфокусированное, холодное напряжение. Воздух гудел от тихих переговоров по рации и стука клавиш. На большой проекционной карте Каскадных гор мигала красная точка.       Лекса Вудс стояла в центре этого контролируемого хаоса, скрестив руки на груди. Она не повышала голос. Ей это не требовалось. Её присутствие само по себе заставляло всех вокруг работать чётче и быстрее. Она была высокой, с прямой, как струна, спиной, и двигалась с экономной грацией хищника. В её коротко стриженных тёмных волосах поблёскивала редкая седина — не признак возраста, а шрам, оставленный годами службы в этих горах.       — Повтори вводные, — её голос был тихим и ровным.       Рядом с ней стоял молодой диспетчер, который нервно поправил гарнитуру.       — Сигнал SOS от маячка Garmin inReach. Объект: Кларк Гриффин. Последний пинг три минуты назад из квадрата 4B-17. Координаты указывают на ущелье к северо-западу от озера Диабло.       — Время последнего пинга?       — 14:02 по местному.       Лекса подошла к карте и ткнула пальцем в мерцающую точку. Ущелье. Она знала его как свои пять пальцев. Каждую трещину в скалах, каждый потенциально опасный снежный карниз. Это было одно из тех мест, куда туристы совались на свой страх и риск, игнорируя все предупреждения.       — Вертолёт? — коротко спросила она, не отрывая взгляда от карты.       — Невозможно. Прогноз — буран с усилением ветра до сорока узлов в течение часа. Видимость нулевая.       Лекса медленно кивнула. Это было ожидаемо. Воздух — это роскошь, которую горы сейчас им не предоставляли. Придётся работать по старинке.       Она развернулась к своей команде. Пять человек. Лучшие из лучших. Но она уже приняла решение.       — Команда «Альфа», вы остаётесь здесь. Координируете связь с метеослужбой и готовите площадку для вертолёта на случай, если погода даст окно. Выдвигаетесь на точку по окончании бури. Не раньше.       Она посмотрела на своего заместителя, здоровяка по имени Миллер.       — Миллер, ты за старшего.       Миллер хотел было возразить, но наткнулся на её взгляд и осёкся. Спорить с Лексой Вудс было бесполезно.       Лекса не стала тратить время на сборы. Её рюкзак был всегда готов. Она взяла лыжи, ледоруб и термос с горячим чаем — это было не по уставу, но она знала цену простуде в горах. Перед выходом она остановилась у карты в последний раз.       Ущелье. Женщина. Травма или дезориентация после лавины. Маячок молчит — либо повреждён, либо погребён.       Она застегнула молнию куртки до самого подбородка и посмотрела на свою команду.       — Я иду одна.       Никто не стал её отговаривать. Они все знали: Лекса Вудс была легендой не потому, что следовала инструкциям. А потому, что она чувствовала эти горы. Она могла прочитать историю лавины по тому, как осел снег. Она могла найти человека там, где другие видели лишь камни и лёд.       Она вышла в бушующую метель. Мир за дверями штаба мгновенно превратился в сплошную белую пелену. Ветер тут же попытался сбить её с ног, но Лекса лишь плотнее натянула капюшон и начала свой подъём. Для неё горы не были местом для поиска вдохновения. Они были полем боя. И сегодня ей предстояло спасти одну глупую художницу от её же собственной беспечности.       Лекса двигалась вверх по склону с неумолимостью ледника. Она не боролась с бураном — она стала его частью, тёмным, целеустремлённым осколком, рассекающим белую мглу. Ветер хлестал по капюшону её парки, пытаясь сбить с ног, но её шаги были выверенными и твёрдыми. Она не смотрела на экран навигатора. Карта была у неё в голове, и каждый камень, каждый изгиб ущелья она знала так же хорошо, как линии на своей ладони.       Она остановилась на краю провала. Ущелье лежало внизу, похожее на белую, забытую богом траншею. Маячок Кларк перестал передавать сигнал именно здесь. Лекса опустилась на одно колено в снег, сняла толстую перчатку и голой ладонью коснулась наста. Она закрыла глаза.       Её пальцы считывали историю, написанную ветром и снегом. Вот здесь основной поток сошёл с восточного склона. Давление было колоссальным. А здесь... здесь поток замедлился, ударившись о скальную гряду. Снег здесь лег неровно, образуя завихрения и карманы. Лекса открыла глаза. Её взгляд, острый и пронзительный, как осколок льда, впился в сугроб у подножия скалы в тридцати метрах ниже по склону. Там был неестественный выступ, небольшая ниша.       — Ну что ж, Кларк Гриффин, — пробормотала она себе под нос, крепче сжимая в руке ледоруб. — Надеюсь, ты стоишь того риска.       Спуск был опасным. Лекса использовала ледоруб как опору, вонзая его в плотный наст и медленно сползая вниз. Ветер здесь, на дне ущелья, завывал ещё яростнее, отражаясь от стен и создавая оглушительную какофонию.       Она добралась до нужного места и начала копать. Это была не лихорадочная работа спасателя-дилетанта. Это был методичный, выверенный труд хирурга. Она не делала широких размашистых движений. Короткие, точные удары ледорубом, затем работа руками в перчатках, чтобы выгрести разрыхлённый снег. Она знала: если жертва погребена глубоко, главное — не повредить её при раскопках.       Прошло минут двадцать. Лекса уже углубилась почти на метр, когда её ледоруб ударился обо что-то твёрдое, но не похожее на камень. Она удвоила осторожность. Ещё несколько минут работы — и из-под снега показался край яркого синего рюкзака.       — Чёрт, — выдохнула она.       Рюкзак был пуст и смят. Маячок был там. Он сделал свою работу и замолчал навсегда. Но его хозяйки рядом не было.       Лекса подняла голову и внимательно осмотрела стену ниши над тем местом, где она стояла. Вот оно. Снег там осел немного иначе, образовав небольшой козырёк.       — Ты умная девочка, — прошептала Лекса в пустоту. — Ты поняла, что нужно двигаться.       Она сместилась на пару метров в сторону и снова вонзила ледоруб в сугроб.       Тук. Тук. Звук изменился. Он стал глуше.       Лекса удвоила усилия. Она отбрасывала снег с яростью, которой сама от себя не ожидала. И вдруг её рука наткнулась на что-то мягкое.       — Эй! — её голос прорезал вой ветра как удар хлыста. — Если ты там жива, подай знак!       В ответ из-под снега донёсся слабый, приглушённый стон.       Ещё пять минут бешеной работы — и из белой могилы показалась рука в ярко-оранжевой перчатке, а затем и сама Кларк. Она была по пояс засыпана снегом, лицо её было бледным до синевы, губы посинели, а глаза были мутными от шока и переохлаждения.       Лекса схватила её за грудки куртки и одним резким движением выдернула из остатков лавины.       — Вставай! — рявкнула она.       Кларк попыталась подняться, но тут же со стоном осела на снег, схватившись за лодыжку.       — Нога... — прошептала она непослушными губами.       Лекса выругалась так грязно, что Кларк, несмотря на полуобморочное состояние, удивлённо моргнула.       — Я так и знала. Туристы! Вечно вам неймётся! «Срезать путь», «побыть одной»! Ты хоть понимаешь, насколько ты глупа?!       Не слушая оправданий, которых всё равно не было, Лекса действовала быстро и профессионально. Она отстегнула свой термос.       — Пей! — приказала она, отвинтив крышку и сунув её Кларк под нос. — Медленно, маленькими глотками.       Горячий сладкий чай потёк по горлу Кларк, возвращая ей частичку жизни.       — Снимай куртку и свитер! — скомандовала Лекса.       Кларк непонимающе уставилась на неё.       — Живо! Ты промокла насквозь! Это убивает тебя быстрее холода!       С помощью Лексы она стянула с себя верхнюю одежду. Командир спасателей тут же протянула ей свою сухую термофутболку из мериносовой шерсти.       — Надевай это. Сейчас же.       Пока Кларк неловко натягивала сухую одежду, Лекса быстро ощупала её лодыжку через штанину.       — Растяжение. Не перелом. Уже хорошо. Идти сможешь?       Кларк покачала головой.       Лекса достала из рюкзака аварийное спасательное одеяло из фольги и плотно закутала в него Кларк.       — Слушай меня внимательно. Я не могу нести тебя на руках до базы. Это слишком далеко и слишком опасно в буран. Мы идём к хижине лесорубов. Она в двух милях отсюда вверх по склону. Там есть печка и крыша над головой. Моя задача — дотащить тебя туда живой. Твоя задача — просто ставить ноги туда, куда я скажу. Поняла?       Кларк посмотрела в эти стальные, холодные глаза и увидела в них не злость за свою глупость, а лишь абсолютную, непреклонную решимость выполнить свою работу до конца.       — Поняла... — выдохнула она.       Лекса закинула руку Кларк себе на плечо и рывком поставила её на ноги.       — Тогда пошли. И молись, чтобы мы успели до того, как ты окончательно превратишься в сосульку.       Они двигались со скоростью улитки, ползущей по замёрзшему стеклу. Каждый шаг был агонией. Кларк висела на плече Лексы, пытаясь хоть немного разгрузить травмированную ногу, но даже так каждый толчок отдавался жгучей, пульсирующей болью в лодыжке. Она кусала губы до крови, чтобы не кричать. Кричать в этой белой пустоте было бессмысленно и страшно.       Буря не утихала. Наоборот, она, казалось, только набирала силу. Ветер превратился в живое, злое существо, которое билось в грудь, пытаясь сбить их с ног и утащить в пропасть. Снег больше не падал мягкими хлопьями — он летел горизонтально, колючий, как дробь, обжигая лицо и забиваясь под капюшон. Мир сузился до крошечного пятачка видимости прямо перед глазами — спины Лексы в тёмной парке.       Лекса молчала. Это было самое страшное. Не было ни подбадривающих слов, ни сочувствия. Только тяжёлое, хриплое дыхание и методичное движение вперёд. Она была машиной, механизмом для выживания, и Кларк была её грузом. Лекса не просто поддерживала её — она практически несла её на себе, прокладывая путь через сугробы, которые местами доходили до пояса.       — Отпусти... меня... — прошептала Кларк в какой-то момент, когда боль стала совсем невыносимой. Она чувствовала, как дрожит всем телом, но это была уже не дрожь от холода. Это была дрожь от шока и истощения.       Лекса даже не повернула головы.       — Заткнись и иди, — прорычала она сквозь сжатые зубы. — Если ты сейчас отключишься, я тебя брошу здесь. Клянусь богом, брошу. Так что соберись.       И эта угроза подействовала лучше любого лекарства. Страх остаться одной в этой белой мгле придал Кларк сил. Она впилась пальцами в плечо спасательницы и заставила себя сделать ещё один шаг. Потом ещё один.       Сколько это продолжалось? Час? Три? Вечность? Время потеряло всякий смысл. Для Кларк оно превратилось в бесконечную ленту боли и холода. Её сознание то прояснялось, и она видела перед собой лишь упрямо идущую вперёд фигуру Лексы, то снова погружалось в вязкий туман, где не было ничего, кроме воя ветра и собственного хриплого дыхания.       Наконец, сквозь снежную пелену проступил тёмный, массивный силуэт.       — Почти... пришли... — выдохнула Лекса, и в её голосе впервые за всё время прозвучало что-то похожее на облегчение.       Это была хижина. Старая, покосившаяся постройка из тёмных брёвен, наполовину занесённая снегом. Она выглядела так, будто простояла здесь сотню лет и простоит ещё столько же, презирая стихии. Лекса с трудом дотащила свою ношу до крыльца, грубо усадила Кларк на заснеженную ступеньку и начала откапывать дверь.       Это заняло ещё несколько драгоценных минут. Наконец, дверь со скрипом поддалась. Изнутри пахнуло затхлостью, сыростью и... надеждой.       — Давай внутрь! — скомандовала Лекса.       Она практически втолкнула Кларк в тёмное помещение. Хижина была маленькой: одна комната с низким потолком. В углу стояла ржавая печка-буржуйка, вдоль стен — грубо сколоченные нары. На полу валялся какой-то мусор и старые газеты.       Лекса тут же захлопнула дверь, отсекая вой бурана. Наступившая тишина показалась оглушительной. Она быстро подошла к окну и плотно задернула самодельную штору из мешковины.       Кларк сползла по стене на пол прямо там, где стояла. Её била крупная дрожь. Лекса же действовала с отточенной до автоматизма скоростью. Она расчистила место перед печкой от мусора, достала из рюкзака сухие щепки и таблетки сухого горючего. Через несколько минут в печке уже гудело пламя.       — Раздевайся, — приказала она Кларк, даже не глядя на неё. — Догола. Всё мокрое — вон.       Кларк была слишком измотана, чтобы спорить или стесняться. Она механически стянула с себя термофутболку Лексы, — которая уже успела стать влажной от её тела, — штаны и нижнее бельё.       Лекса протянула ей спальный мешок, который кто-то забыл в этой хижине.       — Залезай.       Кларк забралась внутрь мешка, сжавшись в дрожащий комок у самой печки. Тепло начало медленно просачиваться в её окоченевшее тело, возвращая чувствительность вместе с новой волной боли в ноге.       Лекса тем временем достала из аптечки бинт и эластичную повязку. Она присела на корточки перед Кларк и без лишних слов взялась за её лодыжку. Пальцы у неё были сильными и неожиданно нежными для человека с таким стальным характером.       — Будет больно, — предупредила она.       Она резко дернула стопу, вправляя сустав на место. Кларк выгнулась дугой и глухо застонала сквозь зубы.       — Твою мать! — выругалась она.       — Терпи, художница, — буркнула Лекса, ловко накладывая тугую повязку. — В следующий раз будешь слушать знаки «Опасно».       Закончив с перевязкой, она достала из термоса остатки чая и протянула Кларк.       — Пей до дна.       Кларк взяла кружку трясущимися руками. Их взгляды встретились над краем жестяной кружки. В глазах Лексы всё ещё читалась холодная ярость за её глупость, но где-то в самой глубине плескалось что-то ещё... удовлетворение? Она сделала свою работу. Она нашла её и вытащила живой.       Снаружи бушевала метель, но здесь, в старой хижине, было тепло и сухо. Кларк допила чай, чувствуя, как тяжелеют веки. Боль в ноге отступала на второй план перед всепоглощающей усталостью.       Лекса подбросила в печку ещё одно полено из небольшой поленницы у стены.       — Спи, — сказала она тихо. — Нам предстоит долгая ночь.       Кларк уснула почти мгновенно. Это было не спокойное засыпание, а скорее обморок, провал в черноту, вызванный полным физическим и эмоциональным истощением. Её дыхание, поначалу прерывистое и хриплое, выровнялось, но Лекса всё равно слышала в нём отголоски пережитого ужаса. Она сидела на жёстких нарах напротив печки, подтянув колени к груди, и смотрела не на огонь, а на спящую гостью.       Хижина наполнилась сухим теплом, запахом смолы и старой древесины. Потрескивание поленьев в буржуйке было единственным звуком, нарушающим рёв бури снаружи. Но для Лексы эта тишина была обманчивой. Она не могла спать. Это было не нервное напряжение, а въевшаяся в кости привычка. В горах сон командира — это роскошь, за которую часто платят жизнями другие.       Она смотрела на Кларк. В спальном мешке, с разметавшимися по импровизированной подушке из свитера волосами, она выглядела совсем иначе. Не как упрямая идиотка, проигнорировавшая все правила безопасности, а как сломанная кукла. Бледная кожа, тёмные круги под глазами, искусанные в кровь губы. Лекса видела такое сотни раз: лицо человека, заглянувшего в глаза собственной смерти и выжившего лишь по чистой случайности.       «Глупая художница», — снова подумала Лекса, но уже без прежней злости. Злость ушла вместе с адреналином от поисков. Осталась лишь глухая усталость и профессиональное раздражение. Она встала, стараясь не шуметь, и подошла к окну. Приоткрыв край мешковины, она выглянула наружу.       Буран не утихал. Мир за стеклом был сплошным белым вихрем. Видимость — ноль. В таких условиях выходить из хижины было равносильно самоубийству. Они были заперты здесь до утра. Лекса отпустила ткань и вернулась к печке.       Её взгляд упал на брошенную у стены мокрую одежду Кларк. Она нахмурилась. Если оставить её так, к утру она задубеет от холода. А им ещё предстоит долгий переход обратно. Лекса тяжело вздохнула — это была работа няньки, а не спасателя.       Она взяла вещи и аккуратно развесила их на верёвке, которую натянула у самой печки, где было жарче всего. Мокрый свитер, джинсы... Когда она взяла в руки термофутболку, которую одолжила Кларк, её пальцы на мгновение замерли. Ткань была ещё тёплой от чужого тела.       Лекса вернулась на своё место и достала из внутреннего кармана куртки маленький блокнот в кожаном переплёте и карандаш — её полевой журнал. Она открыла его на чистой странице. Свет от печки был тусклым, но ей хватало.       «Объект: К. Гриффин. Найдена в 16:48. Состояние: общее переохлаждение I-II степени, вывих голеностопа (вправлен), сильный ушиб. Психоэмоциональное состояние: шок. Местоположение: хижина лесорубов (координаты...). Прогноз: Буран усиливается. Эвакуация по воздуху невозможна. Остаёмся на месте до стабилизации погоды. Примечание: Объект — гражданское лицо с полным отсутствием навыков выживания в дикой природе. Причина ЧП — игнорирование предупреждающих знаков и попытка срезать маршрут через лавиноопасный участок. Выжила благодаря случайному укрытию (карниз).»       Она поставила точку и захлопнула блокнот. Сухой язык отчётов не мог передать и сотой доли произошедшего. Он не мог описать то чувство ледяного ужаса в груди, когда она поняла по следам на снегу, что лавина была совсем свежей. Он не мог описать облегчение от первого глухого стона из-под снега.       Лекса снова посмотрела на Кларк. Та во сне беспокойно шевельнулась и что-то пробормотала. Лекса прислушалась.       — ...гул... — прошептала Кларк.       Лекса замерла. Она знала этот «гул». Это был не звук города, о котором Кларк говорила в Сиэтле. Это был тот самый низкий, утробный гул сдвигающегося снежного пласта — звук смерти для тех, кто его слышит.       Лекса встала и тихо подошла к нарам. Она не стала садиться, чтобы не занимать место и не тревожить спящую лишними движениями. Она просто стояла рядом, возвышаясь над ней тёмным силуэтом.       — Ты больше не услышишь этот гул, — тихо, почти беззвучно произнесла она в пустоту комнаты, зная, что Кларк её не слышит. — Я об этом позабочусь.       Это было не обещание ей. Это была клятва самой себе и этим горам. Она будет здесь, пока буря не утихнет. Она будет следить за огнём и за дыханием этой глупой художницы до самого рассвета.       Лекса вернулась к печке, подбросила ещё одно полено и снова села на нары, приняв свою привычную позу часового. Сон не шёл. Да он ей и не был нужен. Впереди была долгая ночь, и она была начеку.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать